B2 verb 中性 2分钟阅读

폐강하다

paeganghada /pʰe̞ɡa̠ŋɦa̠da̠/

Overview

The Korean word '폐강하다' (pronounced pe-gang-ha-da) is a verb that specifically means 'to cancel a course, lecture, or class.' This cancellation typically occurs due to a lack of sufficient student enrollment, or sometimes for other logistical or administrative reasons. It's a common term encountered in academic or educational settings. The verb is composed of two main parts: '폐강' (pe-gang) and '하다' (ha-da).

'폐강' itself is a noun meaning 'course cancellation' or 'the act of a course being canceled.' The character '폐' (pe) means 'to close, abolish, or discontinue,' while '강' (gang) refers to 'lecture, course, or class.' When combined, they clearly convey the idea of a course being discontinued or shut down.

'하다' (ha-da) is a highly versatile and common light verb in Korean, meaning 'to do' or 'to make.' When attached to many nouns, it transforms them into verbs. In this case, '폐강하다' literally translates to 'to do a course cancellation' or 'to make a course canceled,' which naturally simplifies to 'to cancel a course.'

Here are some nuances and usage examples:

  • Low Enrollment: This is the most frequent reason for '폐강하다.' For example, '수강생 부족으로 수업이 폐강되었다' (Su-gang-saeng bu-jok-eu-ro su-eop-i pe-gang-doe-eot-da) means 'The class was canceled due to insufficient student enrollment.'
  • Instructor Issues: If an instructor becomes unavailable, a course might be '폐강하다.' For instance, '교수님의 건강 문제로 강의가 폐강될 수도 있습니다' (Gyo-su-nim-ui geon-gang mun-je-ro gang-ui-ga pe-gang-doel su-do it-seup-ni-da) means 'The lecture might be canceled due to the professor's health issues.'
  • Administrative Decisions: Sometimes, universities or institutions might '폐강하다' a course due to curriculum changes or other internal decisions. '학교 정책 변경으로 인해 그 과목이 폐강되었다' (Hak-gyo jeong-chaek byeon-gyeong-eu-ro in-hae geu gwa-mok-i pe-gang-doe-eot-da) means 'That subject was canceled due to a change in school policy.'

It's important to distinguish '폐강하다' from other cancellation verbs like '취소하다' (chwi-so-ha-da), which is a more general term for canceling anything (an appointment, a reservation, a plan). While you could say '수업을 취소하다' (to cancel a class), '폐강하다' specifically carries the connotation of a course being permanently or semi-permanently removed from the curriculum for a given semester or indefinitely, often due to systemic reasons within an educational institution, rather than a one-off cancellation of a single session. In academic contexts, '폐강하다' is the more precise and commonly used term when referring to the cancellation of an entire course offering.

例句

1

수강생 미달로 그 과목은 폐강되었다.

university/education

The course was cancelled due to insufficient enrollment.

2

개강 전에 폐강되는 강좌들이 종종 있다.

university/education

There are often courses that get cancelled before the semester starts.

3

교수님의 건강 문제로 수업이 폐강될 수도 있대.

university/education

They say the class might be cancelled due to the professor's health issues.

4

만약 신청자가 너무 적으면 강좌가 폐강될 거예요.

education/general

If there are too few applicants, the lecture will be cancelled.

5

이번 학기에는 인기 없는 과목들이 많이 폐강되었다.

university/education

Many unpopular courses were cancelled this semester.

常见搭配

수업을 폐강하다
강좌를 폐강하다
과목을 폐강하다
프로그램을 폐강하다

容易混淆的词

폐강하다 对比 폐간하다

폐강하다 (to cancel a course) refers to the discontinuation of a course, often due to low enrollment or other academic reasons. 폐간하다 (to cease publication) refers to the discontinuation of a publication, such as a newspaper, magazine, or journal. The key difference lies in the object being discontinued: a course versus a publication.

语法模式

~(을/를) 폐강하다 ~이/가 폐강되다

如何使用

使用说明

The verb '폐강하다' is used when an educational institution decides to cancel a course. It is most commonly applied to university lectures, college courses, or specialized academy programs. The subject performing the action is typically the institution itself, or a department within it. For example, '학교에서 수강생 미달로 그 과목을 폐강했어요' (The school canceled that course due to insufficient enrollment). It can also be used in the passive form, '그 과목이 폐강되었어요' (That course was canceled). When discussing the reason for cancellation, phrases like '수강생 미달' (insufficient enrollment), '교수님의 사정' (the professor's circumstances), or '학교의 방침' (the school's policy) are often used. It generally carries a neutral to slightly negative connotation, as it often means someone's plans have been disrupted. It's a formal term primarily used in academic and administrative contexts.


常见错误

A common mistake might be to confuse '폐강하다' with simply '취소하다' (to cancel generally). While '취소하다' can be used for any cancellation, '폐강하다' specifically refers to the cancellation of a course or lecture, often due to insufficient enrollment or other academic reasons. Another mistake could be using '그만두다' (to quit/stop) or '없애다' (to abolish/remove) in this context, which don't carry the specific nuance of a course being cancelled. '폐강하다' implies an official decision about a scheduled class, rather than a personal decision to quit or a general act of removal. Furthermore, some might mistakenly apply it to events other than academic courses, but its primary and most natural usage is within the educational context.

小贴士

💡

Usage Tip

폐강하다 (pyeganghada) is typically used in an academic context to describe the cancellation of a course, usually due to insufficient student enrollment. It's often used impersonally, as in 'The course was cancelled.' or 'The university cancelled the course.' You would not typically use it to refer to a person canceling a course in their personal capacity.

💡

Common Mistake

Do not confuse 폐강하다 with simply 'canceling something.' While it means 'to cancel a course,' it's very specific to academic settings. If you want to say 'to cancel a meeting' or 'to cancel a reservation,' you would use a different verb like 취소하다 (chwisohada).

💡

Nuance and Context

The nuance of 폐강하다 often implies that the cancellation is a practical decision, frequently due to low enrollment. It can also be used if there's no instructor available or if there are administrative reasons for discontinuing a course. The term carries a slightly formal and official tone, reflecting its use in institutional contexts.

词源

The word '폐강하다' (廢講-하다) is derived from the Sino-Korean words '폐' (廢), meaning 'to abolish,' 'to discard,' or 'to cease,' and '강' (講), meaning 'lecture,' 'course,' or 'talk.' The suffix '-하다' is a common light verb in Korean that turns nouns and certain adjectives into verbs, indicating the action of 'doing' or 'making.' Therefore, '폐강하다' literally translates to 'to cease a lecture' or 'to abolish a course.' This etymology clearly reflects the meaning of canceling a class or course. The term specifically implies a formal decision to discontinue an educational offering, often due to practical reasons such as a lack of student interest (low enrollment), resource constraints, or changes in curriculum. It has been in use in academic and educational contexts for a considerable period to describe the discontinuation of scheduled classes.

文化背景

The concept of '폐강하다' (pyeganghada) in Korean culture reflects the pragmatic realities of educational institutions, particularly universities and academies. In South Korea, where higher education is highly competitive and specialized, the decision to cancel a course often stems from a combination of low enrollment, financial viability, and the efficient allocation of resources. Students are often under pressure to select popular or career-oriented courses, leading to some specialized or less mainstream subjects having difficulty attracting enough participants. This situation can be disappointing for both students who wished to take the course and professors who prepared to teach it, highlighting a tension between academic diversity and institutional efficiency. It also touches upon the societal value placed on practical and marketable skills in education.

记忆技巧

Visualize a '폐' (closed/abolished) '강' (lecture/course) sign. Imagine a classroom with only a few students, and the professor sadly announcing the cancellation.

常见问题

4 个问题

'폐강하다' (pyeganghada) is a Korean verb that literally translates to 'to abolish a course' or 'to close a lecture.' It is commonly used in an educational context to describe the situation where a course, lecture, or class is canceled or discontinued, usually due to insufficient enrollment, a change in curriculum, or other administrative reasons. When a course is '폐강되다' (pyegangdoeda), it means the course has been canceled.

This verb is primarily used within academic or educational settings. You would hear it in universities, colleges, or even private academies when discussing course offerings. For example, a professor might say a class '폐강되었다' (was canceled) because not enough students registered. It can also be used in announcements from academic departments regarding course changes for an upcoming semester.

While its primary and most common usage is indeed for courses, lectures, or classes, it can conceptually be extended to similar structured educational programs or even specific modules within a larger program that are discontinued. However, it wouldn't typically be used for general events, meetings, or other non-academic cancellations. For those, different verbs like '취소하다' (chwisohada - to cancel) would be more appropriate.

While '폐강하다' specifically refers to the cancellation of a course, related terms include '개설하다' (gaeseolhada), which means 'to open or establish a course,' its direct opposite. For general cancellations, you would use '취소하다' (chwisohada). If a course is simply removed from a curriculum without necessarily being 'canceled' due to low enrollment, you might hear '삭제하다' (sakjehada - to delete) or '없애다' (eopdaeda - to get rid of). However, '폐강하다' specifically implies the discontinuation of a planned or ongoing course.

自我测试

fill blank

수강생 부족으로 그 과목은 [ ] 되었다.

正确! 不太对。 正确答案:
fill blank

교수님께서 갑자기 편찮으셔서 이번 학기 강의는 [ ]될 수도 있다고 한다.

正确! 不太对。 正确答案:
fill blank

최소 인원에 미달하면 해당 강좌는 자동으로 [ ]됩니다.

正确! 不太对。 正确答案:

得分: /3

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!