At the A1 level, think of '전문가' (jeon-mun-ga) as a word for someone who is very, very smart in one thing. You can imagine a 'doctor' or a 'teacher' who knows everything about their job. Even though this is a B1 level word, you might hear it when people talk about jobs. For example, if you like computer games, a person who knows everything about games is a 'game 전문가.' It is a noun, so you can use it like 'He is a 전문가.' Just remember that it means 'expert.' It's a useful word to know when you want to talk about people who are good at what they do. You don't need to use it in complex sentences yet. Just knowing that '전문가' means 'a very skilled person' is enough for now. You might see it on signs or in simple TV shows where they introduce someone famous.
At the A2 level, you can start using '전문가' to describe people's roles more clearly. You might know words for jobs like '의사' (doctor) or '요리사' (chef). '전문가' is a more general word that can be used for any job. For example, you can say '컴퓨터 전문가' (computer expert) or '운동 전문가' (exercise expert). At this level, you should practice the sentence pattern 'N은/는 전문가예요' (N is an expert). It's also helpful to know that this word is often used when you need help with something difficult. If your computer breaks, you might say, '전문가가 필요해요' (I need an expert). This word helps you express that you respect someone's skills. You will start to see this word in short news clips or simple articles about health or technology. It's a step up from just saying someone is 'good' (잘해요) at something.
At the B1 level, '전문가' becomes a key word for discussing professional life and social issues. You should understand that it's composed of Hanja (專門家), which gives it a formal and serious tone. You can now use it with more complex grammar, such as '전문가에 따르면' (according to experts) or '전문가의 조언을 듣다' (to listen to an expert's advice). This is the level where you distinguish between an amateur and a professional. You should also be able to use it to describe your own goals, like '저는 한국어 전문가가 되고 싶어요' (I want to become a Korean language expert). At B1, you will encounter this word frequently in reading passages about the economy, environment, or education. It's no longer just a simple label; it's a way to attribute authority to a statement. You should also start noticing how it's used in compound nouns like '전문가 집단' (expert group).
At the B2 level, you should be comfortable using '전문가' in formal debates and academic writing. You should understand the nuance between '전문가' and its synonyms like '권위자' (authority) or '달인' (master). For example, you would use '전문가' for a technical consultant but might use '권위자' for a famous professor. You should also be able to use the adjectival form '전문가적인' (expert-like) to describe qualities, such as '전문가적인 식견' (expert insight). At this level, you can discuss the social role of experts in Korea, such as their influence on government policy or their presence in the media. You should also be aware of the noun '전문성' (expertise) and how to use it in sentences like '그는 전문성이 부족하다' (He lacks expertise). Your ability to use '전문가' correctly in various registers—from news reports to business meetings—is a sign of your advancing proficiency.
At the C1 level, you should have a deep understanding of the sociolinguistic implications of '전문가.' You can use it to analyze the 'expert-centric' nature of certain Korean social structures. You should be able to use the word in sophisticated constructions, such as '전문가들 사이에서도 의견이 분분하다' (Opinions are divided even among experts). You should also understand the subtle irony or sarcasm that can be conveyed by using the word in certain contexts, such as calling someone a '잔소리 전문가' (expert at nagging). At this level, you should be able to read and summarize complex academic papers or editorials that debate the '전문가 정신' (professionalism/expert spirit). You should also be able to use related Hanja terms fluently, such as '전문분야' (field of expertise) or '전문지식' (specialized knowledge), and integrate them into your speech and writing without hesitation.
At the C2 level, '전문가' is a word you use with total native-like precision. You understand its historical development and its role in the Confucian-influenced hierarchy of knowledge in Korea. You can engage in high-level philosophical discussions about what constitutes 'expertise' in the modern era versus traditional mastery (명인). You can use the word in highly formal speeches, legal documents, or literary works. You are also aware of the most obscure collocations and can differentiate between the most subtle synonyms in any context. For a C2 learner, '전문가' is not just a vocabulary item; it's a concept you can deconstruct and discuss in the context of globalism, technology, and the changing landscape of work in Korea. You can also use it to navigate the most complex social situations where the acknowledgment of someone's expertise is crucial for maintaining 'nunchi' (social tact) and harmony.

전문가 30秒了解

  • 전문가 means 'expert' or 'specialist' in Korean.
  • It comes from Hanja characters meaning 'exclusive gate person.'
  • It is used in both formal (news, business) and casual (hobbies) contexts.
  • Common patterns include '[Field] 전문가' and '전문가로서' (as an expert).

The Korean word 전문가 (Jeonmunga) is a profound noun that translates to 'expert,' 'specialist,' or 'professional.' It is composed of three Hanja characters: 專 (Orot-hal Jeon) meaning 'exclusive' or 'to focus,' 門 (Mun Mun) meaning 'gate' or 'field,' and 家 (Zip Ga) which in this context refers to a person or a master of a craft. When combined, it literally describes a person who has entered a specific gate and focused their entire life or career within it. In South Korean culture, which places a heavy emphasis on education and professional certification, being recognized as a 전문가 is a significant achievement that implies both social respect and a high degree of responsibility. People use this word in diverse settings, from formal television news broadcasts discussing 'economic experts' (경제 전문가) to casual conversations where someone might be called a 'coffee expert' (커피 전문가) because of their refined taste and knowledge. The term is versatile; it can describe someone with a PhD in nuclear physics or a self-taught mechanic who has spent thirty years perfecting their trade. Unlike the English word 'pro,' which often emphasizes the act of being paid, 전문가 emphasizes the depth of knowledge and the specialized nature of the skill set. It is the gold standard for describing someone who truly knows their stuff.

Etymological Nuance
The inclusion of '家' (Ga) suggests a level of mastery that makes the field a part of the person's identity, much like a family or a home.

이 문제는 전문가의 도움이 필요합니다. (This problem requires the help of an expert.)

When using 전문가, it is often preceded by the field of expertise followed by the particle '의' or simply placed right after the noun. For example, 'IT 전문가' (IT expert) or '요리 전문가' (cooking expert). In the workplace, this word is used to validate opinions. If a manager says, "Let's ask a 전문가," they are signaling that the current team lacks the specific technical depth required for a decision. It is also a very common term in media; talk shows frequently invite '전문가 패널' (expert panels) to discuss current events. The word carries a sense of authority and reliability. If you describe yourself as a 전문가 in a job interview, you are making a bold claim about your skills, so it is often better to say you are 'becoming an expert' (전문가가 되고 싶습니다) or that you have 'expertise' (전문성이 있습니다) to show a mix of confidence and humility, which is highly valued in Korean corporate culture. Furthermore, the word is not limited to academic fields. You can be a '연애 전문가' (dating expert) or a '패션 전문가' (fashion expert), showing that the word has successfully transitioned from strictly formal domains into the everyday lexicon of lifestyle and hobbies.

그는 컴퓨터 분야의 세계적인 전문가입니다. (He is a world-class expert in the field of computers.)

Social Context
In Korea, the title of 전문가 often comes with an expectation of providing 'advice' (조언), and experts are frequently consulted for public policy.

In summary, 전문가 is more than just a job title; it is a recognition of a person's journey through a specific 'gate' of knowledge. Whether you are reading a technical manual, watching a documentary, or discussing professional growth with friends, you will encounter this word. It bridges the gap between simple skill and true mastery, making it an essential term for any intermediate Korean learner to master. Understanding its weight helps you navigate professional relationships and media consumption in Korea more effectively.

Using 전문가 in a sentence requires an understanding of how it interacts with different particles and verbs. The most common structure is '[Field] + 전문가,' where the field can be anything from '환경' (environment) to '마케팅' (marketing). When you want to say someone 'is' an expert, you use the standard copula '이다' (to be) or its polite forms '입니다' and '이에요/예요.' For instance, '저는 마케팅 전문가입니다' (I am a marketing expert). If you are talking about the qualities an expert possesses, you would use the noun form '전문성' (expertise). However, when focusing on the person, 전문가 is the noun of choice. Another frequent pattern is '전문가에게 맡기다,' which means 'to leave it to an expert' or 'to hire an expert to handle it.' This reflects a cultural tendency to trust specialized knowledge for complex tasks.

Grammar Pattern: ~로서
전문가로서 (As an expert...). This is used when the speaker is giving an opinion based on their professional standing.

전문가로서 제 의견은 조금 다릅니다. (As an expert, my opinion is a bit different.)

You will also see 전문가 paired with verbs like '초빙하다' (to invite/call in), '양성하다' (to train/nurture), and '상담하다' (to consult). For example, '회사는 보안 전문가를 초빙했다' (The company invited a security expert). This highlights the active role experts play in the economy. In academic or formal writing, you might encounter '전문가 집단' (expert group) or '전문가 소견' (expert opinion). If you are describing a process of becoming one, you use the verb '되다' (to become), as in '그는 최고의 전문가가 되기 위해 노력했다' (He worked hard to become the best expert). It is important to note that while '전문가' is a noun, it can be used adjectivally in English translations, but in Korean, it remains a solid noun that usually takes the possessive '의' when modifying another noun, such as '전문가의 조언' (expert's advice).

많은 전문가들이 이 계획에 반대하고 있습니다. (Many experts are opposing this plan.)

Verb Pairing
전문가를 고용하다 (To hire an expert). This is common in business and legal contexts.

Finally, consider the level of formality. In very formal settings, you might use '전문가분' to add a respectful honorific suffix '-분' when referring to an expert who is present or being discussed with high regard. However, in most writing and standard speech, '전문가' is perfectly respectful on its own. Whether you are constructing a simple sentence like '그는 전문가예요' or a complex one involving relative clauses like '내가 만난 전문가 중에서 가장 뛰어난 사람' (The most outstanding person among the experts I've met), the word remains a stable and essential anchor for expressing proficiency and authority in the Korean language.

In the daily life of a person living in Korea, 전문가 is a word that echoes through various media and social interactions. If you turn on the television news at 8:00 PM, you are almost guaranteed to hear it within the first ten minutes. News anchors frequently introduce guests by saying, "오늘 이 자리에 경제 전문가 한 분을 모셨습니다" (We have invited an economic expert here today). This usage establishes the guest's credibility immediately. In the world of Korean variety shows, the word takes on a slightly more entertaining tone. Programs like '생활의 달인' (Master of Living) or '백종원의 골목식당' (Baek Jong-won's Alley Restaurant) showcase individuals who are 전문가 in niche areas, such as folding cardboard boxes with incredible speed or identifying the exact ingredients in a sauce just by smell. In these contexts, 전문가 is synonymous with 'master' or 'virtuoso,' celebrating the dedication of ordinary people to their craft.

Media Usage
전문가 패널 (Expert panel). Common in talk shows and debate programs like '100분 토론'.

방송에 나온 전문가의 말을 믿어 봅시다. (Let's trust what the expert on the broadcast said.)

In the workplace, you will hear this word during meetings and performance reviews. A supervisor might say, "우리 팀에는 데이터 전문가가 더 필요해요" (Our team needs more data experts). Or, during a project launch, someone might suggest, "이 부분은 외부 전문가의 자문을 구해야 합니다" (We need to seek advice from an external expert for this part). Here, the word is used to identify gaps in knowledge and to justify the budget for consulting fees. You will also see the word frequently in advertisements. Skincare brands often claim their products were '전문가들이 공동 개발한' (jointly developed by experts) to imply clinical effectiveness. Similarly, educational services promise to make you a '코딩 전문가' (coding expert) in six months. This commercial use of the word leverages the public's trust in specialized knowledge to sell products and services.

부동산 전문가들이 집값이 오를 것이라고 예측했습니다. (Real estate experts predicted that house prices will rise.)

Daily Life
전문가 상담 (Expert consultation). Often seen on signs for legal, financial, or psychological services.

Lastly, in the digital age, '전문가' is a common tag on platforms like YouTube or LinkedIn. Influencers often brand themselves as '뷰티 전문가' (beauty expert) or '재테크 전문가' (financial tech expert). While the traditional definition required formal institutional backing, the modern ear hears 전문가 and understands it as anyone who possesses a verifiable and deep level of skill that exceeds the average person. Whether it's a doctor, a lawyer, a YouTuber, or a seasoned chef, the word 전문가 serves as the primary label for their authority in the Korean-speaking world.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 전문가 is confusing it with the English loanword '프로' (Pro). While they overlap, they are not identical. '프로' often refers to someone who does something for a living or has a professional attitude, whereas '전문가' emphasizes the depth of knowledge. For example, a '프로 선수' is a professional athlete, but you wouldn't typically call them a '운동 전문가' unless they have scientific knowledge about sports. Another mistake is using 전문가 to describe someone who simply 'majored' in a subject. A student who majors in history is a '역사 전공자' (history major), not necessarily a '역사 전문가' (history expert) yet. Using 전문가 too early in someone's career path can sound slightly unnatural or even sarcastic in some contexts.

Confused Term: 전공자 vs 전문가
전공자 refers to what you studied; 전문가 refers to the high level of skill you have attained.

[Wrong]: 저는 음악 전문가 학생입니다.
[Right]: 저는 음악을 전공하는 학생입니다. (I am a student majoring in music.)

Another common error involves particles. Learners often forget that 전문가 is a noun and try to use it like an adjective. In English, we say 'expert advice.' In Korean, you must use the possessive particle '의' to say '전문가의 조언.' Without the '의,' it can sound like 'expert advice' is a single compound word, which works for some established terms but not for all. Additionally, learners sometimes confuse '전문가' with '전문직' (professional occupation). '전문가' is the person, while '전문직' is the category of the job itself. If you say "My job is 전문가," it sounds a bit vague; it's better to say "I am a 전문가 in [Field]" or "I have a 전문직 job."

그는 전문가적인 지식이 풍부합니다. (He has a wealth of expert-like knowledge.)

Adjectival Form
To use it like an adjective, add '-적인' to get '전문가적인' (expert-like/professional).

Finally, be careful with the word '선생님' (teacher). While '선생님' is often used as a polite title for experts (like doctors or famous artists), '전문가' is the descriptive noun for their status. You would call a doctor '의사 선생님' to their face, but you would describe them as a '의료 전문가' (medical expert) when talking about them to someone else. Mixing up these social titles and descriptive nouns is a subtle mistake that can affect the natural flow of your Korean. By paying attention to these nuances, you can avoid the common pitfalls and use the word like a true language 전문가.

While 전문가 is the most standard and widely applicable term for an expert, the Korean language offers several alternatives that carry different nuances of skill, experience, and social context. Understanding these can help you choose the most precise word for your situation. A very common alternative is 달인 (Dalin). This word, popularized by TV shows, refers to someone who has reached a level of mastery through repetitive practice and long-term experience, often in manual or practical skills. While a '요리 전문가' might have a degree in culinary arts, a '요리 달인' is someone who has been cooking in the same small shop for 40 years and can slice onions blindfolded. Another similar word is 명인 (Myeong-in), which is often reserved for traditional crafts or arts, like a '명인' of traditional Korean pottery. This word carries a heavy sense of cultural heritage and prestige.

전문가 vs 달인
전문가 implies specialized knowledge (often academic); 달인 implies extraordinary skill through practice.

그는 목공예 분야의 명인으로 추대받았습니다. (He was appointed as a master in the field of woodcraft.)

In the business world, you will often hear 프로 (Pro) or 전문가 used interchangeably, but '프로' emphasizes the competitive, efficient, and paid nature of the work. If you say "그는 정말 프로다" (He is a real pro), you are praising his work ethic and results. On the other hand, 권위자 (Gwon-wi-ja) is a much more formal term used for a leading 'authority' in a field, usually someone whose research or opinions are cited by others. A professor might be a '전문가,' but a world-renowned professor who wrote the textbook on the subject is a '권위자.' There is also 능력자 (Neung-ryeok-ja), which is more casual and often used among younger people to describe someone who is exceptionally talented or 'gifted' at something, even if it's not their official job.

저분은 이 분야의 세계적인 권위자이십니다. (That person is a world-renowned authority in this field.)

Comparisons
  • 전문가: General expert (broadest use).
  • 달인: Practical master (experience-based).
  • 권위자: Top authority (academic/formal).
  • 프로: Professional (work-focused).

Choosing between these words depends on the context and the 'flavor' of expertise you want to convey. If you're writing a formal report, stick with 전문가 or 권위자. If you're watching a show about a legendary street food vendor, expect to hear 달인. And if you're complimenting a friend on their amazing gaming skills, 능력자 would be the most natural fit. By mastering these synonyms, you expand your ability to describe human excellence in all its forms within the Korean language.

发音指南

UK t͡ɕʌnmunɡa
US t͡ɕʌnmunɡa
The stress is balanced, but slightly more emphasis is placed on the first syllable 'Jeon'.
押韵词
국가 (gukga) 작가 (jakga) 화가 (hwaga) 참가 (chamga) 평가 (pyeongga) 휴가 (hyuga) 상가 (sangga) 대가 (daega)
常见错误
  • Pronouncing 'Jeon' like 'John' (it's more like 'ch-un').
  • Pronouncing 'Mun' like 'Man'.
  • Missing the subtle 'n' sound between 'Jeon' and 'Mun'.
  • Stressing the 'Ga' too hard.
  • Pronouncing the 'g' in 'ga' like a hard English 'k'.

按水平分级的例句

1

그는 요리 전문가입니다.

He is a cooking expert.

Uses the standard 'N은/는 N입니다' structure.

2

전문가를 만나요.

I meet an expert.

Object marker '를' is used with the verb '만나다'.

3

우리 아빠는 컴퓨터 전문가예요.

My dad is a computer expert.

Polite informal ending '예요' is used after a vowel.

4

이 사람은 전문가입니까?

Is this person an expert?

Question form of '입니다'.

5

전문가가 도와줘요.

An expert helps.

Subject marker '가' is used.

6

진짜 전문가예요!

He's a real expert!

Adverb '진짜' (really) modifies the noun phrase.

7

전문가 이름을 알아요?

Do you know the expert's name?

Noun modification (expert's name).

8

저도 전문가가 되고 싶어요.

I want to become an expert too.

'~가 되고 싶다' means 'want to become'.

1

이 문제는 전문가에게 물어보세요.

Ask an expert about this problem.

The particle '에게' means 'to' (a person).

2

그녀는 건강 전문가로 유명해요.

She is famous as a health expert.

'~로' indicates status or role.

3

전문가의 도움을 받았습니다.

I received help from an expert.

Possessive particle '의' connects two nouns.

4

여기 전문가가 있나요?

Is there an expert here?

Existence verb '있다' with '나요' ending.

5

전문가들은 이 음식이 좋다고 해요.

Experts say this food is good.

Plural marker '들' and indirect quotation '고 해요'.

6

저는 아직 전문가가 아니에요.

I am not an expert yet.

Negative '이/가 아니에요'.

7

전문가 의견을 들어봅시다.

Let's listen to the expert's opinion.

'~읍시다' is a formal suggestion.

8

유명한 전문가를 초대했어요.

We invited a famous expert.

Adjective '유명한' modifies '전문가'.

1

경제 전문가들은 내년 경기를 낙관합니다.

Economic experts are optimistic about next year's economy.

Formal verb '낙관하다' (to be optimistic).

2

전문가로서 제 생각을 말씀드리겠습니다.

As an expert, I will give you my thoughts.

'~로서' indicates the speaker's capacity or status.

3

그는 IT 분야의 독보적인 전문가입니다.

He is an unrivaled expert in the IT field.

Adjective '독보적인' (unrivaled/unique).

4

전문가에게 자문을 구하는 것이 좋겠어요.

It would be good to seek advice from an expert.

'자문을 구하다' is a formal phrase for 'to seek advice'.

5

이 분야의 전문가가 되기 위해 유학을 갔어요.

I went abroad to study to become an expert in this field.

'~기 위해' expresses purpose.

6

많은 전문가가 이 이론에 동의하지 않습니다.

Many experts do not agree with this theory.

Negative form '지 않습니다'.

7

전문가 집단의 분석 결과가 나왔습니다.

The analysis results from the expert group have been released.

'전문가 집단' means 'expert group'.

8

그녀는 전문가다운 솜씨로 일을 처리했다.

She handled the work with expert-like skill.

Suffix '~다운' means 'having the quality of'.

1

정부는 각계 전문가들의 의견을 수렴했다.

The government collected the opinions of experts from all walks of life.

'각계' means 'various fields' or 'all walks of life'.

2

전문가적인 식견이 필요한 시점입니다.

This is a time when expert insight is needed.

'식견' means 'insight' or 'discernment'.

3

그는 법률 전문가로서 풍부한 경험을 쌓았다.

He gained rich experience as a legal expert.

'경험을 쌓다' means 'to gain/build experience'.

4

전문가들 사이에서도 이 문제는 논란이 많다.

Even among experts, this issue is very controversial.

'~ 사이에서도' means 'even among'.

5

우리는 외부 전문가를 초빙하여 교육을 실시했다.

We invited an external expert to conduct training.

'초빙하다' (to invite formally) and '실시하다' (to conduct).

6

전문가 소견에 따르면 수술이 필요하다고 합니다.

According to the expert's opinion, surgery is necessary.

'~에 따르면' means 'according to'.

7

그는 자기 분야에서 최고의 전문가로 꼽힌다.

He is considered the best expert in his field.

'~로 꼽히다' means 'to be counted/considered as'.

8

전문가들은 인플레이션이 심화될 것이라고 경고했다.

Experts warned that inflation will intensify.

'심화되다' (to intensify) and '경고하다' (to warn).

1

전문가들의 예측과는 달리 시장은 반등했다.

Contrary to experts' predictions, the market rebounded.

'~와는 달리' means 'unlike' or 'contrary to'.

2

그의 발언은 전문가로서의 자질을 의심케 했다.

His remarks called into question his qualifications as an expert.

'자질' (qualifications/talent) and '의심케 하다' (to cause doubt).

3

기술 전문가들은 이 시스템의 취약점을 지적했다.

Technical experts pointed out the vulnerabilities of this system.

'취약점' (vulnerability) and '지적하다' (to point out).

4

전문가 집단의 편향된 시각이 문제가 되고 있다.

The biased perspective of the expert group is becoming a problem.

'편향된' (biased) and '시각' (perspective/view).

5

그녀는 환경 문제에 관한 한 세계적인 전문가다.

As far as environmental issues are concerned, she is a world-class expert.

'~에 관한 한' means 'as far as ... is concerned'.

6

전문가들의 철저한 검증을 거쳐 출시된 제품이다.

This product was released after thorough verification by experts.

'검증을 거치다' means 'to go through verification'.

7

전문가적 양심을 걸고 진실을 밝혀야 합니다.

We must reveal the truth based on professional conscience.

'양심을 걸다' means 'to swear on one's conscience'.

8

그는 이론과 실무를 겸비한 진정한 전문가다.

He is a true expert who combines theory and practice.

'겸비하다' means 'to have both/combine'.

1

전문가 사회의 폐쇄성이 혁신을 가로막고 있다.

The closed nature of the expert community is blocking innovation.

'폐쇄성' (exclusivity/closed nature) and '가로막다' (to block).

2

그는 전문가로서의 권위를 내세워 상대를 압도했다.

He overwhelmed his opponent by asserting his authority as an expert.

'권위를 내세우다' (to assert authority) and '압도하다' (to overwhelm).

3

전문가들의 자의적인 해석이 혼란을 가중시키고 있다.

The arbitrary interpretations of experts are adding to the confusion.

'자의적인' (arbitrary) and '가중시키다' (to aggravate/increase).

4

그 보고서는 전문가들 사이에서도 비판의 대상이 되었다.

The report became a target of criticism even among experts.

'비판의 대상' means 'object of criticism'.

5

전문가적 통찰력은 단순한 지식 습득만으로 얻어지지 않는다.

Expert insight is not obtained simply through the acquisition of knowledge.

'통찰력' (insight) and '습득' (acquisition).

6

그는 전문가라는 명성에 걸맞은 성과를 보여주었다.

He showed results worthy of his reputation as an expert.

'~에 걸맞은' means 'worthy of' or 'suitable for'.

7

전문가들의 안일한 대처가 화를 키웠다는 지적이 있다.

There are points that the complacent response of experts worsened the disaster.

'안일한' (complacent) and '화를 키우다' (to make a disaster worse).

8

그는 평생을 바쳐 특정 분야의 독보적 전문가로 우뚝 섰다.

He stood tall as an unrivaled expert in a specific field, dedicating his whole life to it.

'우뚝 서다' means 'to stand tall' or 'to tower over'.

近义词

권위자 숙련가 달인 프로

反义词

초보자 아마추어 비전문가

常见搭配

전문가 상담
전문가 의견
전문가 집단
전문가 초빙
전문가 양성
전문가 소견
전문가 패널
전문가 수준
전문가 자문
전문가 의뢰

常用短语

전문가에게 맡기다

— To leave a task to someone with the right skills.

복잡한 수리는 전문가에게 맡기세요.

전문가로서 말하자면

— Used when starting a sentence to state a professional opinion.

전문가로서 말하자면, 이 투자는 위험합니다.

전문가가 다 됐다

— Used to praise someone who has become very skilled.

이제 요리 전문가가 다 됐네요!

전문가 뺨치다

— To be so good that one rivals an actual expert.

그의 지식은 전문가 뺨치는 수준이다.

전문가 소리를 듣다

— To be called or recognized as an expert by others.

그는 업계에서 전문가 소리를 듣는다.

전문가 못지않다

— To be no less skilled than an expert.

실력이 전문가 못지않게 뛰어나다.

전문가 입장에서

— From an expert's point of view.

전문가 입장에서 본 이번 사태의 원인.

전문가 그룹

— A collection of specialists.

전문가 그룹의 심사를 거쳤다.

전문가 손길

— The touch/work of an expert.

전문가의 손길이 닿으니 집이 달라졌다.

전문가 추천

— Recommended by an expert.

전문가 추천 도서 목록입니다.

习语与表达

"전문가 뺨치다"

— To be better than or as good as a professional (literally: to slap an expert's cheek).

그녀의 화장 기술은 전문가 뺨친다.

Informal
"한 우물을 파다"

— To focus on one field (which leads to becoming a 전문가).

한 우물만 팠더니 전문가가 되었다.

Neutral
"자격증이 아깝지 않다"

— To truly live up to one's professional certification.

그는 전문가 자격증이 아깝지 않은 실력자다.

Neutral
"말이 씨가 되다"

— Not directly about experts, but often said when an expert's prediction comes true.

전문가의 경고가 씨가 되어 불황이 왔다.

Neutral
"도사가 다 됐다"

— To have become a guru or master (similar to 전문가).

이제 컴퓨터 도사가 다 됐네.

Informal
"내로라하다"

— To be the most prominent/famous (often used for experts).

내로라하는 전문가들이 모두 모였다.

Formal
"일가견이 있다"

— To have a specialized view or great knowledge in something.

그는 와인에 일가견이 있는 전문가다.

Formal
"척하면 척이다"

— To understand everything immediately (like an expert).

전문가라 그런지 척하면 척이다.

Informal
"손이 맵다"

— To have a precise and skillful hand (often for experts).

요리 전문가답게 손이 맵다.

Informal
"입신양명"

— To rise in the world and make a name (often through expertise).

그는 전문가로서 입신양명했다.

Literary

词族

名词

전문 (specialty)
전문성 (expertise)
전문직 (specialized profession)
전문지 (specialized magazine)
전문점 (specialty store)

动词

전공하다 (to major in)
전념하다 (to devote oneself to)
전문하다 (to specialize in - rare)

形容词

전문적이다 (to be professional/specialized)
전문가적이다 (to be expert-like)

相关

지식 (knowledge)
기술 (skill)
경험 (experience)
연구 (research)
분야 (field)
有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!