일층
When you enter a building in Korea, the floor you step onto is called 일층 (ilcheung). This is different from some other countries, like the United States, where it's often called the 'first floor' but is actually the ground level. In Korea, 일층 specifically refers to the ground floor.
So, if someone tells you to go to 일층, you should go to the very bottom floor, not up one level. It's an important vocabulary word to remember for navigating buildings in Korea.
When you enter a building in Korea, the floor at ground level is called 일층 (ilcheung). This is different from some other countries, like the US, where the ground floor might be called the 'first floor,' but the floor above it is the 'second floor.' In Korea, if you're on the ground, you're on 일층. The floor above 일층 is 이층 (icheung), which means 'second floor.' So, remember that 일층 is the very first level you step into from outside.
When Koreans say 'first floor' (일층), they're talking about the ground floor. This can sometimes confuse English speakers, as 'first floor' in places like the US typically means the floor above the ground floor. So, if someone tells you to go to 일층, they mean the very bottom floor that's level with the ground outside. It's an important distinction to remember when navigating buildings in Korea. Just think of 일층 as 'ground floor' and you'll be fine.
§ What does it mean and when do people use it?
Let's talk about a super practical Korean word you'll hear all the time: 일층 (il-cheung). This word is essential for getting around in Korea, especially when you're in buildings, shopping malls, or even asking for directions. Simply put, 일층 means 'the ground floor' or 'the first level' of a building.
In many Western countries, particularly in North America, what we call the 'first floor' is often the floor above the ground floor. The ground floor itself might not be numbered or might be called the 'ground floor' or 'lobby.' In Korea, it's straightforward: 일층 is the very first floor you step onto when you enter a building from the street level. It's the floor that's level with the ground outside.
- DEFINITION
- The ground floor or first level of a building.
You'll use 일층 frequently when:
- Asking for directions inside a building: "화장실이 일층에 있어요?" (Is the restroom on the ground floor?)
- Talking about where a shop or office is located: "저 가게는 일층에 있습니다." (That store is on the ground floor.)
- Giving instructions on where to meet: "일층 로비에서 만나요." (Let's meet in the ground floor lobby.)
- Taking an elevator or escalator: You'll often see '1F' or '일층' as an option.
It's important to differentiate 일층 from 이층 (i-cheung), which means 'second floor.' While 'first floor' in English can sometimes refer to the floor *above* the ground floor, 일층 *always* refers to the ground floor in Korean. This can be a common point of confusion for English speakers, so make sure you keep this distinction in mind to avoid going to the wrong floor!
Think of it this way: when you walk into a building from the outside, the first floor you step on is 일층. This makes perfect sense when you consider the numbering system starts from the very bottom. If you're looking for a specific shop, restaurant, or office, knowing that 일층 is the ground floor will save you a lot of time and potential embarrassment.
은행은 일층에 있어요. (The bank is on the ground floor.)
저희 사무실은 이 건물 일층입니다. (Our office is on the ground floor of this building.)
So, when you're navigating buildings in Korea, always remember that 일층 is your starting point, the street level. It's a fundamental vocabulary word that will instantly improve your ability to understand and give directions. Keep practicing, and you'll be using 일층 like a native in no time!
Alright, let's break down 일층 (il-cheung). This word means 'the ground floor' or 'first level' of a building. It's a pretty straightforward and super useful word to know, whether you're navigating a new city or just talking about where things are in a building. Let's dive into how you'll actually hear and use this in Korean life.
§ Basic Understanding of 일층
- DEFINITION
- The ground floor or first level of a building.
In Korea, like in many European countries, the 'first floor' is often what we in North America would call the 'ground floor.' So, when you see 일층 on a building directory or hear it in a conversation, think of it as the level you enter directly from the street.
은행은 일층에 있어요. (The bank is on the ground floor.)
§ At Work or School
You'll often hear 일층 in everyday work and school settings, especially when someone is giving directions or describing the layout of a building.
Finding the Main Office: If you're new to a company or a school, the main office is often on the ground floor for easy access. You might hear:
사무실은 일층에 있습니다. (The office is on the ground floor.)
Locating Classrooms or Meeting Rooms: For convenience, common areas or frequently used rooms might be on the ground floor.
회의실은 일층에 있어요. (The meeting room is on the ground floor.)
§ In Public Spaces and News
When you're out and about in Korea, you'll see or hear 일층 quite often, especially in public buildings or when getting directions.
Shopping Malls and Department Stores: These places are designed for easy navigation, and key services or popular stores are often on the ground floor.
이 백화점의 식당은 일층에 있습니다. (This department store's restaurant is on the ground floor.)
Hospitals and Clinics: Emergency rooms, reception areas, or pharmacies are frequently located on the ground floor for accessibility.
약국은 병원 일층에 있어요. (The pharmacy is on the ground floor of the hospital.)
News Reports: Sometimes, when reporting on events in buildings, the news might specify the floor, and 일층 could come up.
사고는 건물 일층에서 발생했습니다. (The accident occurred on the ground floor of the building.)
Understanding 일층 is a small but important step in feeling more comfortable with Korean. It's a foundational word for navigating spaces, so get used to it!
§ Korean Word: 일층
- Korean Word
- 일층 (il-cheung)
- Part of Speech
- Noun
- CEFR Level
- A2
- Definition
- The ground floor or first level of a building.
§ Examples of 일층
저 식당은 건물 일층에 있어요. (That restaurant is on the ground floor of the building.)
우리 사무실은 일층에 있어서 편리해요. (Our office is on the first floor, so it's convenient.)
엘리베이터는 일층에서 멈춥니다. (The elevator stops on the ground floor.)
§ Common Mistakes with 일층
Many English speakers learning Korean make a similar mistake when translating 'first floor' directly. In American English, 'first floor' often refers to the ground floor. However, in Korean, '일층' specifically means the ground floor, the very first level you enter from the outside. There isn't a 'zero floor' in Korean buildings in the same way some European countries might refer to a ground floor. This difference can lead to confusion if you're not careful.
Here's where the misunderstanding can happen:
Confusing 'first floor' with 'second floor' conceptually: If you're used to a system where the floor above the ground floor is called the 'first floor', you might incorrectly assume '일층' refers to what Koreans would call '이층' (the second floor, which is the floor above the ground floor). Always remember, if you walk straight into a building on the flat ground, you are on '일층'.
Direct translation of 'first floor': While 'first' can be translated as '첫째' or similar, using it directly with '층' (floor) in '첫째층' isn't how Koreans refer to the ground floor. It's always '일층'.
Misinterpreting signs: When you see '1F' on an elevator panel or building directory in Korea, it means '일층' – the ground floor. Don't assume it's the floor *above* the ground floor.
It's a simple concept, but the cultural difference in numbering floors can trip up even intermediate learners. Just remember: when you enter a building, that's '일층'. The floor directly above that is '이층' (second floor), then '삼층' (third floor), and so on.
Let's look at a common scenario where this confusion might arise:
Imagine you're meeting someone at a café. They tell you, "카페는 건물 일층에 있어요." If you go to what *you* consider the 'first floor' (one level up from the ground), you might be looking for a while! You need to go to the ground floor. This is a very practical distinction in everyday life in Korea, whether you're navigating a department store, an office building, or a hotel.
To avoid this common mistake, always associate '일층' with the entry point of the building. It's not the 'first floor' in the British English sense (which also refers to the floor above the ground floor), but in the American English sense of 'ground floor'.
Practice using it in simple sentences and pay attention to how native speakers use it in dramas or real conversations. You'll get the hang of it quickly!
Wrong: 저는 이층에서 내릴게요. (If you mean to get off on the ground floor, but you said 'second floor').
Correct: 저는 일층에서 내릴게요. (I'll get off on the ground floor.)
Understanding this nuance will make your navigation much smoother in Korea.
§ What '일층' means
In Korean, 일층 (il-cheung) literally translates to 'first floor,' but it's important to understand that in Korea and many other countries, the 'first floor' is what English speakers in the U.S. and Canada call the 'ground floor.' This is the floor you enter a building on from the street level. So, when you hear 일층, think of it as the main entry-level floor.
- Korean Word
- 일층 (il-cheung)
- Part of Speech
- Noun
- CEFR Level
- A2 (Beginner)
- Definition
- The ground floor or first level of a building.
§ Examples of '일층' in sentences
Here are some common ways you'll hear and use 일층.
은행은 백화점 일층에 있어요.
The bank is on the ground floor of the department store.
우리 사무실은 일층에 있습니다.
Our office is on the first floor (ground floor).
화장실은 일층에 있어요?
Is the restroom on the ground floor?
§ Similar words and when to use '일층' vs alternatives
Understanding '일층' is crucial, especially when navigating buildings in Korea. Let's look at similar words and when to use them.
- 층 (cheung)
- This is the general word for 'floor' or 'story' of a building. You'll often see it as a counter, like in '몇 층?' (which floor?) or '삼층' (third floor).
- 지하 (jiha)
- This means 'underground' or 'basement.' So, 지하 일층 (jiha il-cheung) would be the first basement level, 지하 이층 (jiha i-cheung) the second basement level, and so on. Many subway stations and underground shopping areas are referred to using '지하'.
The key difference lies in the starting point of your count. When you are on the actual street level, that is '일층'. Any floor above that is '이층' (second floor), '삼층' (third floor), etc. Anything below the street level is '지하 일층', '지하 이층', and so on. It's a direct translation of 'first floor' but functions as 'ground floor' in practice.
For example, if you are looking for a store and someone tells you it's on '이층', you know you need to go up one level from the ground floor. If they say '지하 일층', you go down one level from the ground floor.
This system is very common in East Asian countries and many parts of Europe, but it can be a bit confusing for English speakers used to the U.S. system where the 'first floor' is typically the ground floor, and then the 'second floor' is the one above it. Just remember the simple rule for Korea: '일층' is always the ground floor you enter on.
Mastering this simple distinction will save you a lot of confusion when asking for directions or navigating buildings in Korea. Always keep in mind the perspective of entering from the street. That entry point is your '일층'.
How Formal Is It?
"손님, 일층으로 가시겠어요? (Guest, would you like to go to the first floor?)"
"저기요, 화장실이 일층에 있어요. (Excuse me, the restroom is on the first floor.)"
"야, 우리 일층에서 보자! (Hey, let's meet on the first floor!)"
"엄마, 장난감 가게가 일층에 있어! (Mom, the toy store is on the first floor!)"
"여기 일층 겁나 시끄럽네. (It's super noisy on the first floor here.)"
趣味小知识
In many East Asian countries, including Korea, the 'first floor' (일층) is equivalent to what is often called the 'ground floor' in Western countries. This can sometimes cause confusion for learners used to a different numbering system.
难度评级
short
short
short
short
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
按水平分级的例句
건물 일층에 있어요.
It is on the ground floor of the building.
일층으로 가세요.
Please go to the ground floor.
은행은 일층에 있습니다.
The bank is on the first floor.
저의 사무실은 일층이에요.
My office is on the ground floor.
일층에서 만나요.
Let's meet on the ground floor.
화장실이 일층에 있어요?
Is the restroom on the ground floor?
일층에서 커피를 마셨어요.
I drank coffee on the ground floor.
이 가게는 일층에 없어요.
This store is not on the ground floor.
은행이 일층에 있어요.
The bank is on the first floor.
저의 사무실은 일층에 있습니다.
My office is on the first floor.
화장실은 일층에 있어요?
Is the restroom on the first floor?
엘리베이터가 일층에서 멈췄어요.
The elevator stopped on the first floor.
우리는 일층에서 만날까요?
Shall we meet on the first floor?
이 가게는 일층에 있어요.
This store is on the first floor.
일층으로 내려가세요.
Please go down to the first floor.
도서관은 건물 일층에 있습니다.
The library is on the first floor of the building.
은행은 이 건물 일층에 있어요.
The bank is on the ground floor of this building.
우리 사무실은 일층에 있어서 찾기 쉬워요.
Our office is on the first floor, so it's easy to find.
화장실은 일층에 없어요. 이층으로 가셔야 해요.
The restroom isn't on the ground floor. You need to go to the second floor.
쇼핑몰 일층에는 많은 옷 가게가 있어요.
There are many clothing stores on the first floor of the shopping mall.
저는 계단을 이용했어요. 일층에서 이층까지 걸어 올라갔어요.
I used the stairs. I walked up from the first floor to the second floor.
저희 할머니 댁은 일층이라서 편하세요.
My grandmother's house is on the ground floor, so it's convenient for her.
주차장은 건물 일층 아래에 있어요.
The parking lot is below the ground floor of the building.
이 가게는 일층에 있어서 접근성이 좋아요.
This store is on the ground floor, so it has good accessibility.
저희 사무실은 이 건물 일층에 있어요.
Our office is on the ground floor of this building.
일층으로 내려가서 친구를 기다렸어요.
I went down to the ground floor and waited for my friend.
백화점 일층에는 주로 화장품 코너가 있어요.
On the ground floor of department stores, there's usually a cosmetics section.
카페가 일층에 있어서 찾기 쉬웠어요.
The cafe was on the first floor, so it was easy to find.
주차장은 일층에 연결되어 있습니다.
The parking lot is connected to the ground floor.
아이들이 일층에서 뛰어놀고 있었어요.
The children were playing on the ground floor.
저는 계단 대신 일층에 있는 엘리베이터를 탔어요.
Instead of stairs, I took the elevator on the ground floor.
일층에는 안내 데스크가 있습니다. 궁금한 점이 있으시면 문의해주세요.
There is an information desk on the ground floor. Please inquire if you have any questions.
저희 사무실은 이 건물 일층에 있어요.
Our office is on the ground floor of this building.
A common way to indicate location.
마트는 일층에 있어서 장 보기가 편해요.
The supermarket is on the first floor, so it's convenient for grocery shopping.
Verb ending -어서/아서 indicates cause or reason.
일층 로비에서 기다리고 있을게요.
I'll be waiting in the ground floor lobby.
The particle -에서 indicates the location of an action.
카페는 건물 일층에 위치해 있습니다.
The cafe is located on the first floor of the building.
위치해 있습니다 is a formal way to say 'is located'.
혹시 화장실이 어디에 있는지 아세요? 일층에 있나요?
Do you happen to know where the restroom is? Is it on the ground floor?
-나요 is a polite question ending.
아이들이 뛰어놀 수 있는 공간이 일층에 마련되어 있어요.
There's a space prepared on the first floor where children can play.
-(으)ㄹ 수 있다 expresses possibility or ability.
그 식당은 일층에 있어서 접근성이 좋아요.
That restaurant is on the ground floor, so accessibility is good.
접근성 is 'accessibility'.
비상구는 보통 일층에 있습니다.
Emergency exits are usually on the ground floor.
보통 means 'usually' or 'normally'.
그 백화점은 일층에 다양한 브랜드의 의류 매장을 운영하고 있어서 쇼핑객들이 편리하게 이용할 수 있습니다.
That department store operates clothing stores of various brands on the ground floor, so shoppers can use them conveniently.
Verb ending -고 있어서 (because of doing) indicates reason.
박물관의 일층 전시실에는 고대 유물들이 전시되어 있어 방문객들의 역사적 흥미를 자극합니다.
Ancient artifacts are displayed in the museum's ground floor exhibition hall, stimulating visitors' historical interest.
Passive verb -되어 있다 (is displayed/has been done).
새로 지어진 아파트 단지의 일층에는 입주민들을 위한 편의 시설이 잘 갖춰져 있습니다.
The ground floor of the newly built apartment complex is well-equipped with convenience facilities for residents.
Verb ending -져 있다 (is equipped/has been done) indicates a state resulting from an action.
그 호텔의 일층 로비는 웅장한 인테리어와 높은 천장으로 손님들에게 깊은 인상을 줍니다.
The ground floor lobby of that hotel leaves a deep impression on guests with its grand interior and high ceilings.
Verb ending -으로 (with/by means of) indicates method or cause.
사고 현장에 도착한 소방관들은 건물의 일층부터 수색 작업을 시작했습니다.
Firefighters who arrived at the accident scene started search operations from the ground floor of the building.
Verb ending -부터 (from) indicates starting point.
이 건물은 일층에 상점과 식당이 밀집해 있어 유동 인구가 매우 많습니다.
This building has shops and restaurants concentrated on the ground floor, so there is a very high floating population.
Verb ending -아/어 있다 (is concentrated/has been done) indicates a state.
보안상의 이유로 주요 은행들은 현금 인출기를 일층에 배치하고 있습니다.
For security reasons, major banks are placing ATMs on the ground floor.
Verb ending -상의 이유로 (for reasons of) indicates the reason.
저희 회사는 고객 편의를 위해 상담실을 일층에 마련하여 접근성을 높였습니다.
Our company has prepared a consultation room on the ground floor for customer convenience to increase accessibility.
Verb ending -기 위해 (in order to) indicates purpose.
常见搭配
常用短语
사무실은 일층에 있어요.
The office is on the ground floor.
엘리베이터가 일층에서 멈췄어요.
The elevator stopped on the first floor.
저는 일층에서 살아요.
I live on the first floor.
화장실은 일층에 있습니다.
The restroom is on the first floor.
카페는 건물 일층에 위치해 있어요.
The cafe is located on the ground floor of the building.
일층으로 내려가 주세요.
Please go down to the first floor.
일층에는 아무도 없어요.
There's no one on the first floor.
우리는 일층에서 기다릴게요.
We'll wait on the first floor.
일층에서 만나요.
Let's meet on the first floor.
제 방은 일층이에요.
My room is on the first floor.
容易混淆的词
In American and Canadian English, the 'ground floor' is typically the lowest floor at street level, which directly corresponds to '일층' in Korean.
In British and European English, the 'first floor' is often the floor *above* the ground floor. This can cause confusion, as '일층' in Korean is the ground floor.
Many buildings refer to the ground floor as the 'lobby level,' especially in hotels or commercial buildings. This is equivalent to '일층' in Korean.
习语与表达
"일층집"
A single-story house.
저의 할머니 댁은 일층집이에요.
neutral"일층에서 만나자"
Let's meet on the first floor.
도착하면 일층에서 만나자.
neutral"건물 일층"
The first floor of a building.
은행은 건물 일층에 있어요.
neutral"일층으로 내려가다"
To go down to the first floor.
엘리베이터를 타고 일층으로 내려갔어요.
neutral"일층에 주차하다"
To park on the first floor (or ground level parking).
차를 일층에 주차했어요.
neutral"일층 가게"
A shop on the first floor.
우리 집 근처에 일층 가게가 많이 있어요.
neutral"일층 출입구"
Ground floor entrance.
정문은 일층 출입구입니다.
neutral"일층에 위치한"
Located on the first floor.
화장실은 일층에 위치해 있어요.
neutral"일층 로비"
Ground floor lobby.
손님들이 일층 로비에서 기다리고 있어요.
neutral"일층에서 기다릴게요"
I'll wait on the first floor.
먼저 가세요, 저는 일층에서 기다릴게요.
neutral容易混淆
This character means 'floor' or 'story' and is often confused when combined with numbers for specific floors.
When used alone, '층' means 'floor' in general. When combined with a number, it specifies which floor.
이 건물은 십층이에요. (This building has ten floors.)
Learners often try to literally translate 'first floor' which can lead to this incorrect phrasing.
While '첫째' means 'first,' it's not used with '층' to refer to the ground floor. '일층' is the correct term.
잘못된 표현이에요. '일층'이 맞아요. (This is an incorrect expression. '일층' is correct.)
This refers to a basement floor, which can be confused with the ground floor if not clearly understood.
'지하층' is below ground level, whereas '일층' is at ground level.
식당은 지하 일층에 있어요. (The restaurant is on the first basement floor.)
Depending on the region, 'first floor' in English can sometimes refer to what is called 'second floor' in other systems.
In Korean, '일층' is the ground floor, and '이층' is the floor directly above it, which is often called the 'second floor' in American English.
사무실은 이층에 있습니다. (The office is on the second floor.)
This general term for 'upper floor' can be mistaken for a specific floor number.
'윗층' is a relative term meaning any floor above the current one, not a specific floor like '일층'.
윗층에서 시끄러운 소리가 들려요. (I hear a loud noise from the upper floor.)
词族
名词
小贴士
Practice saying floor numbers
Saying '일층' (il-cheung) will help you remember it. Try pointing to the first floor of buildings and saying the word aloud.
Connect to '일'
Remember that '일' (il) means one. So '일층' literally means 'one floor', or the first floor.
Use it in simple sentences
Try forming basic sentences like '은행은 일층에 있어요' (eunhaengeun il-cheung-e isseoyo) meaning 'The bank is on the first floor.'
Look for signs
When you're in a building, especially in Korea, look for floor signs. You'll often see '일층' for the ground floor.
Distinguish from '지하'
Be careful not to confuse '일층' (first floor) with '지하' (ji-ha), which means basement or underground. They are different levels.
Don't confuse with 'first floor' in the US
In American English, the 'first floor' is usually above the ground floor. In Korean, '일층' is the ground floor. This is a common point of confusion for English speakers.
Learn other floor numbers
Once you know '일층', it's easy to learn '이층' (i-cheung, second floor), '삼층' (sam-cheung, third floor), and so on. Just replace '일' with the correct Korean number.
Visualize it
Imagine a building and point to the ground level as you say '일층'. Visualizing helps with memory retention.
Shopping malls use it often
In Korea, you'll frequently hear or see '일층' in shopping malls or department stores, indicating the main entrance level.
Practice asking for locations
You can ask '화장실이 몇 층에 있어요?' (hwajangsiri myeot cheung-e isseoyo?), meaning 'What floor is the bathroom on?' And the answer could be '일층에 있어요' (il-cheung-e isseoyo), 'It's on the first floor.'
记住它
记忆技巧
Think of '일' (il) as 'one' and '층' (cheung) as 'floor'. So, 'one floor' literally means the first floor or ground floor.
视觉联想
Imagine a building with a big '1' on the ground floor door, representing '일층'. You walk in directly onto this 'first' level.
Word Web
挑战
Describe where different shops or facilities are located in a multi-story building using '일층' and other floor numbers. For example: '카페는 일층에 있어요.' (The cafe is on the ground floor.)
词源
Sino-Korean
原始含义: one (일, 一) + layer/floor (층, 層)
Korean (influenced by Chinese characters)文化背景
<p>In Korea, like in many parts of Asia, the numbering of building floors starts with '일층' (first floor) as the level accessible directly from the street. This is different from some Western systems where the ground level is referred to as 'ground floor' and the next level up is the 'first floor'. When navigating buildings in Korea, always remember that '일층' means the street level.</p>
常见问题
10 个问题You say 'ground floor' in Korean as 일층 (il-cheung). It literally means 'first floor'.
일층 (il-cheung) specifically refers to the ground floor or the first level. 일이 층 (il-i-cheung) isn't a standard term for a floor. You'd usually say 일층 for the ground floor and 이층 (i-cheung) for the second floor.
You'd use 일층 when you're talking about a location within a building. For example, '화장실은 일층에 있어요' (Hwajangsil-eun il-cheung-e isseoyo) means 'The restroom is on the ground floor.' Or, '일층으로 내려가세요' (Il-cheung-euro naeryeogaseyo) means 'Please go down to the first floor.'
Yes, 일층 is the standard term for the ground floor in most buildings in Korea. It's very common.
Korean buildings usually start with 일층 (il-cheung) for the ground floor, then 이층 (i-cheung) for the second floor, 삼층 (sam-cheung) for the third, and so on. There's no separate 'ground floor' concept like in some Western countries; 일층 serves that purpose.
The pronunciation of 일층 is 'il-cheung'. '일' (il) is like 'ill' and '층' (cheung) is like 'chung' in 'chungus', but with a slightly softer 'ch' sound.
While technically a single-story building only has one floor, you wouldn't typically say '일층' in that context unless you were differentiating it from a basement. You'd just refer to it as '그 건물' (geu geonmul) 'that building' or describe the room itself.
Yes, common phrases include: 일층에 있어요 (il-cheung-e isseoyo) - 'It's on the ground floor.' 일층으로 가세요 (il-cheung-euro gaseyo) - 'Please go to the ground floor.' 일층에서 만나요 (il-cheung-eseo mannayo) - 'Let's meet on the ground floor.'
If a building has a basement, the basement floors are usually referred to as 지하 일층 (jiha il-cheung) for the first basement level, 지하 이층 (jiha i-cheung) for the second, and so on. 일층 still refers to the ground floor above the basement.
일층 is a standard, neutral term. It's neither overly formal nor informal, so you can use it in almost any situation when referring to the ground floor.
自我测试 126 个问题
Which of these means 'first floor' or 'ground floor' in Korean?
'일층' (il-cheung) specifically refers to the first or ground floor. The numbers change for higher floors.
You want to go to the ground floor. Which word would you use?
'일층' is the correct term for the ground floor or first level.
Look at the building directory. Which floor is '일층'?
In Korean culture, '일층' often refers to the ground floor, which is the first level you enter.
If someone says '일층', they are talking about the second floor of a building.
'일층' refers to the first or ground floor, not the second floor.
'일층' is where you usually enter a building from the street level.
Typically, '일층' is the ground floor, the main entrance level of a building.
The word '일층' can be used for any floor of a building.
'일층' specifically means the first or ground floor. Other numbers are used for different floors.
Listen to where the bank is located.
Listen to the floor of the office.
Listen to if the restroom is on the first floor.
Read this aloud:
일층으로 가요.
Focus: 일층 (il-cheung)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
여기 일층입니까?
Focus: 여기 (yeo-gi), 일층 (il-cheung)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
일층에 서점이 있어요.
Focus: 일층 (il-cheung), 서점 (seo-jeom)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying 'The cafe is on the ground floor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
카페는 일층에 있어요.
Write a short sentence saying 'My house is on the ground floor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
우리 집은 일층에 있어요.
Write a short sentence asking 'Is the store on the ground floor?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
가게는 일층에 있어요?
식당은 어디에 있습니까?
Read this passage:
여기는 건물입니다. 식당은 일층에 있습니다. 화장실도 일층에 있습니다.
식당은 어디에 있습니까?
The passage states '식당은 일층에 있습니다.' which means 'The restaurant is on the ground floor.'
The passage states '식당은 일층에 있습니다.' which means 'The restaurant is on the ground floor.'
교실은 어디에 있습니까?
Read this passage:
저는 학교에 갑니다. 교실은 일층에 있습니다. 도서관도 일층에 있습니다.
교실은 어디에 있습니까?
The passage states '교실은 일층에 있습니다.' which means 'The classroom is on the ground floor.'
The passage states '교실은 일층에 있습니다.' which means 'The classroom is on the ground floor.'
옷 가게는 어디에 있습니까?
Read this passage:
여기는 백화점입니다. 옷 가게는 일층에 있습니다. 신발 가게도 일층에 있습니다.
옷 가게는 어디에 있습니까?
The passage states '옷 가게는 일층에 있습니다.' which means 'The clothing store is on the ground floor.'
The passage states '옷 가게는 일층에 있습니다.' which means 'The clothing store is on the ground floor.'
This sentence means 'I am on the first floor.' The typical Korean sentence structure is Subject-Adverbial-Verb.
This sentence means 'Here is the first floor of the department store.' '여기가' (here is) comes first, followed by the noun '백화점' (department store) and then '일층이에요' (is the first floor).
This sentence means 'The restroom is on the first floor.' The subject '화장실은' (restroom) comes first, followed by the location '일층에' (on the first floor) and then the verb '있어요' (is).
저는 백화점 ___에서 친구를 기다리고 있어요.
Here, '일층' (ground floor) is the most natural place to wait for a friend in a department store, especially as a meeting point.
도서관 ___에 화장실이 있어요.
Public facilities like restrooms are commonly located on the ground floor ('일층') for easy access.
이 건물 ___에 식당이 있어요.
Restaurants are often found on the ground floor ('일층') of buildings for visibility and accessibility.
저희 사무실은 건물 ___에 있습니다.
An office on the ground floor ('일층') is common for businesses that interact with customers directly.
엘리베이터는 ___에 도착했습니다.
When an elevator arrives, especially from another floor, '일층' (ground floor) is a frequent destination.
이 가게는 백화점 ___에 있어요.
Stores, particularly those attracting walk-in customers, are often located on the ground floor ('일층') of department stores.
You are at a shopping mall. Ask someone where the information desk is, assuming it's on the first floor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
실례합니다, 정보 안내소는 일층에 있나요?
Describe where your apartment is in relation to the ground floor. For example, 'My apartment is not on the first floor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
제 아파트는 일층에 없어요.
Imagine you are giving directions to a friend. Tell them to meet you on the first floor of a cafe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
카페 일층에서 만나요.
사무실은 건물의 어느 층에 있습니까?
Read this passage:
저의 사무실은 건물 일층에 있습니다. 손님들이 쉽게 찾아올 수 있습니다. 일층에는 화장실도 있습니다.
사무실은 건물의 어느 층에 있습니까?
The passage states '저의 사무실은 건물 일층에 있습니다' which means 'My office is on the first floor of the building.'
The passage states '저의 사무실은 건물 일층에 있습니다' which means 'My office is on the first floor of the building.'
일층에는 무엇이 있습니까?
Read this passage:
백화점에 갔습니다. 예쁜 옷이 많이 있었어요. 일층에는 화장품 매장이 있고, 이층에는 여성복 매장이 있습니다.
일층에는 무엇이 있습니까?
The passage mentions '일층에는 화장품 매장이 있고' which translates to 'On the first floor, there is a cosmetics store.'
The passage mentions '일층에는 화장품 매장이 있고' which translates to 'On the first floor, there is a cosmetics store.'
학생들은 주로 어디에서 공부합니까?
Read this passage:
학교 도서관은 크고 넓습니다. 책이 아주 많아요. 학생들은 주로 일층에서 공부합니다. 조용하고 좋아요.
학생들은 주로 어디에서 공부합니까?
The passage says '학생들은 주로 일층에서 공부합니다', meaning 'Students mainly study on the first floor.'
The passage says '학생들은 주로 일층에서 공부합니다', meaning 'Students mainly study on the first floor.'
To say 'There is a restaurant on the first floor of this building,' you arrange the words to form '이 건물 일층에 식당이 있어요.' '이 건물' means 'this building', '일층에' means 'on the first floor', and '식당이 있어요' means 'there is a restaurant'.
To ask 'Where is the restroom on the first floor?', you arrange the words to form '화장실은 일층에 어디 있어요?'. '화장실은' is 'the restroom', '일층에' is 'on the first floor', and '어디 있어요?' is 'where is it?'.
To say 'My office is on the first floor,' you arrange the words to form '저의 사무실은 일층에 있습니다.' '저의 사무실은' means 'my office', and '일층에 있습니다' means 'is on the first floor'.
저 가게는 건물 ___에 있어요. (That store is on the ___ floor of the building.)
The context implies the ground floor. '일층' means 'first floor' or 'ground floor'.
도서관 안내 데스크는 ___에 있습니다. (The library information desk is on the ___.)
Information desks are typically located on the ground floor for easy access. '일층' refers to the ground floor.
은행은 백화점 ___에 있어서 찾기 쉬워요. (The bank is on the ___ of the department store, so it's easy to find.)
Banks are often found on the ground floor of department stores for convenience. '일층' means 'ground floor'.
___에서 엘리베이터를 타세요. (Please take the elevator from the ___ floor.)
You typically take an elevator from the ground floor to go to other floors. '일층' is the ground floor.
저의 사무실은 이 건물 ___에 위치해 있습니다. (My office is located on the ___ floor of this building.)
Offices can be on any floor, but '일층' is a common and appropriate answer for a ground floor location.
우체국은 건물 ___에 있어요. 편지를 부치러 가야 해요. (The post office is on the ___ of the building. I need to go mail a letter.)
Post offices are often on the ground floor for accessibility. '일층' means 'ground floor'.
저는 이 건물의 ___에 살아요. (I live on the ___ of this building.)
The sentence indicates living on a floor, and '일층' means the ground floor or first level.
은행은 백화점 ___에 있습니다. (The bank is on the ___ of the department store.)
Banks are typically located on the ground floor for easy access.
도서관의 어린이 책 코너는 ___에 있어요. (The children's book section of the library is on the ___.)
Children's sections in libraries are often on the ground floor for convenience.
한국에서 '일층'은 보통 건물의 가장 낮은 층을 의미합니다. (In Korea, '일층' usually means the lowest floor of a building.)
In Korea, '일층' refers to the ground floor, which is the lowest floor you enter from street level.
백화점의 '일층'에는 주로 사무실이 있습니다. (The '일층' of a department store mainly has offices.)
The '일층' of a department store usually has retail shops, not offices.
친구가 '일층에서 만나요'라고 하면, 저는 바로 건물 안으로 들어가야 합니다. (If a friend says 'Let's meet on the '일층', I should go straight into the building.)
Meeting on the '일층' means meeting on the ground floor inside the building.
The bank is on the first floor.
Let's meet on the first floor of the department store.
My office is on the first floor of the building.
Read this aloud:
카페는 일층에 있습니다.
Focus: 일층 (il-cheung)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
화장실이 일층에 있어요?
Focus: 있어요 (iss-eo-yo)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
엘리베이터가 일층에서 출발합니다.
Focus: 출발합니다 (chul-bal-ham-ni-da)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
저희 사무실은 건물 ___에 있어요. (Our office is on the ___ of the building.)
The context implies the lowest floor visible to the public, which is the ground floor or first floor, '일층'.
은행은 백화점 ___에 위치해 있습니다. (The bank is located on the ___ of the department store.)
Banks are typically on the ground floor for easy access, making '일층' the most suitable answer.
화장실은 저기 계단 바로 옆 ___에 있습니다. (The restroom is on the ___ right next to those stairs.)
The phrase '계단 바로 옆' (right next to the stairs) suggests a common floor, and '일층' (ground floor) is a common location for public restrooms.
엘리베이터가 고장 나서 ___까지 걸어가야 해요. (The elevator is broken, so I have to walk to the ___.)
If the elevator is broken, one would typically walk down to the ground floor, '일층', to exit the building.
카페는 건물 ___에 있어서 찾기 쉬울 거예요. (The cafe is on the ___ of the building, so it should be easy to find.)
Cafes are often on the ground floor for visibility and accessibility, making '일층' a logical choice for being 'easy to find'.
저는 ___에 있는 서점에서 친구를 기다리고 있어요. (I'm waiting for my friend at the bookstore on the ___.)
Bookstores can be on any floor, but '일층' (ground floor) is a common and easily accessible location.
다음 중 '일층'과 가장 관련 깊은 단어는 무엇입니까?
'일층'은 건물의 가장 낮은 층을 의미합니다.
손님이 엘리베이터 앞에서 기다리고 있습니다. 어떤 층으로 가려고 할까요?
보통 건물의 입구는 일층에 있기 때문에, 손님은 일층에서 엘리베이터를 기다리고 있을 가능성이 높습니다.
어떤 상황에서 '일층'이라는 단어를 가장 자주 사용할까요?
'일층'은 건물의 층을 나타내는 말이므로, 건물 내에서 이동할 때 가장 자주 사용됩니다.
'일층'은 건물에서 가장 높은 층을 의미한다.
'일층'은 건물의 가장 낮은 층, 즉 지상 층을 의미합니다.
한국에서 '일층'은 보통 상점이나 로비가 있는 층이다.
대부분의 건물에서 '일층'은 주요 출입구와 함께 상점이나 로비가 위치한 층입니다.
'일층'과 '지하층'은 같은 의미이다.
'일층'은 지상층을 의미하고, '지하층'은 땅 아래에 있는 층을 의미합니다. 서로 다른 층입니다.
Imagine you are giving directions to a friend meeting you at a new building. Write a short message explaining how to get to the first floor. Use '일층' in your message.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
새 건물에 도착하면, 바로 일층으로 오세요. 입구에서 가까운 곳에 있어요. (Once you arrive at the new building, please come directly to the first floor. It's close to the entrance.)
You are writing a short email to a colleague about an upcoming meeting. The meeting will be on the first floor. Explain this clearly, using '일층'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요, 김대리님. 다음 주 회의는 일층에서 열릴 예정입니다. 오전 10시까지 오시면 됩니다. (Hello, Assistant Manager Kim. Next week's meeting is scheduled to be held on the first floor. Please arrive by 10 AM.)
Describe a common scenario where you would hear someone refer to '일층'. For example, in a shop or an office building. Use '일층' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
백화점에 가면 보통 안내 데스크나 주요 상점들이 일층에 있어요. 엘리베이터를 타기 전에 일층을 먼저 둘러보는 경우가 많죠. (When you go to a department store, the information desk or main shops are usually on the first floor. It's common to look around the first floor before taking the elevator.)
이 글에 따르면, 방문객들이 회의실로 가려면 어디로 가야 합니까?
Read this passage:
저희 사무실은 이 건물 일층에 위치하고 있습니다. 방문객들은 입구로 들어오시면 바로 안내 데스크가 보일 것입니다. 회의실은 일층 안쪽에 있습니다. (Our office is located on the first floor of this building. Visitors will see the information desk immediately upon entering through the entrance. The meeting room is inside on the first floor.)
이 글에 따르면, 방문객들이 회의실로 가려면 어디로 가야 합니까?
지문에서 '방문객들은 입구로 들어오시면 바로 안내 데스크가 보일 것입니다. 회의실은 일층 안쪽에 있습니다.'라고 명시되어 있습니다. (The passage states, 'Visitors will see the information desk immediately upon entering through the entrance. The meeting room is inside on the first floor.')
지문에서 '방문객들은 입구로 들어오시면 바로 안내 데스크가 보일 것입니다. 회의실은 일층 안쪽에 있습니다.'라고 명시되어 있습니다. (The passage states, 'Visitors will see the information desk immediately upon entering through the entrance. The meeting room is inside on the first floor.')
이 글에서 새로운 카페에 대해 알 수 있는 것은 무엇입니까?
Read this passage:
새로운 카페가 어제 개업했습니다. 그 카페는 우리 동네에서 가장 큰 건물 일층에 있습니다. 커피 맛이 아주 좋고 분위기도 편안해서 많은 사람들이 찾고 있습니다. (A new cafe opened yesterday. That cafe is on the first floor of the largest building in our neighborhood. The coffee tastes very good and the atmosphere is comfortable, so many people are visiting.)
이 글에서 새로운 카페에 대해 알 수 있는 것은 무엇입니까?
지문에서 '그 카페는 우리 동네에서 가장 큰 건물 일층에 있습니다. 커피 맛이 아주 좋고 분위기도 편안해서 많은 사람들이 찾고 있습니다.'라고 언급되었습니다. (The passage mentions, 'That cafe is on the first floor of the largest building in our neighborhood. The coffee tastes very good and the atmosphere is comfortable, so many people are visiting.')
지문에서 '그 카페는 우리 동네에서 가장 큰 건물 일층에 있습니다. 커피 맛이 아주 좋고 분위기도 편안해서 많은 사람들이 찾고 있습니다.'라고 언급되었습니다. (The passage mentions, 'That cafe is on the first floor of the largest building in our neighborhood. The coffee tastes very good and the atmosphere is comfortable, so many people are visiting.')
전시회가 어디에서 열린다고 했습니까?
Read this passage:
이번 주말에 친구와 함께 전시회에 가기로 했습니다. 전시회는 시내 박물관 일층에서 열립니다. 박물관은 대중교통으로 쉽게 접근할 수 있습니다. (This weekend, I decided to go to an exhibition with a friend. The exhibition is held on the first floor of the city museum. The museum is easily accessible by public transportation.)
전시회가 어디에서 열린다고 했습니까?
지문에 '전시회는 시내 박물관 일층에서 열립니다.'라고 명확히 언급되어 있습니다. (The passage clearly states, 'The exhibition is held on the first floor of the city museum.')
지문에 '전시회는 시내 박물관 일층에서 열립니다.'라고 명확히 언급되어 있습니다. (The passage clearly states, 'The exhibition is held on the first floor of the city museum.')
This sentence means 'There is a bank on the first floor of the building.' The correct order starts with the subject '건물의' (of the building), followed by the location '일층에' (on the first floor), then the object '은행이' (a bank), and finally the verb '있습니다' (there is).
This sentence means 'Please take the elevator down to the first floor.' The structure is '엘리베이터를 타고' (take the elevator), then '일층으로' (to the first floor), and finally '내려가세요' (please go down).
This sentence means 'The cafe is located on the first floor of the building.' We start with the topic '카페는' (the cafe), then the location '건물 일층에' (on the first floor of the building), and finally the verb phrase '위치해 있어요' (is located).
다음 중 '일층'과 가장 관련 깊은 단어는?
'일층'은 건물의 첫 번째 층을 의미하므로, '건물'과 가장 관련이 깊습니다.
엘리베이터가 고장 나서 계단으로 '일층'까지 내려가야 했다. 이 문맥에서 '일층'은 어느 층을 의미하는가?
'일층'은 건물의 지상 첫 번째 층을 의미합니다.
백화점에서 친구를 기다리고 있습니다. 친구가 '나 지금 일층 출입구 앞에 있어'라고 문자 메시지를 보냈다면, 친구는 어디에 있는 것일까요?
'일층'은 보통 건물의 로비나 주요 출입구가 있는 층을 의미합니다.
한국에서 '일층'은 보통 엘리베이터 버튼에서 'B1'으로 표시된다.
'일층'은 '1F' 또는 '1'로 표시되며, 'B1'은 지하 1층을 의미합니다.
아파트나 오피스텔에서 '일층'은 주로 상가나 관리실이 위치하는 경우가 많다.
많은 건물에서 일층은 상업 시설이나 관리 시설이 위치하는 경우가 흔합니다.
'일층'은 'ground floor'와 의미가 완전히 다르다.
'일층'은 영어의 'ground floor'와 동일한 의미를 가집니다.
Imagine you are giving directions to a friend meeting you at a new cafe. The cafe is on the ground floor of a large building. Write a short message in Korean telling them where to find you, specifically mentioning the ground floor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
카페에서 기다리고 있어요. 건물 일층으로 오시면 돼요. 금방 찾으실 거예요!
You are describing a multi-story building to someone. Explain that the main entrance and reception area are located on the ground floor. Use '일층' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이 건물은 여러 층으로 되어 있는데, 주요 입구와 안내데스크는 모두 일층에 있습니다.
You are writing a review for a department store, and you want to mention that the most popular fashion brands are located on the ground floor. Write a sentence expressing this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이 백화점의 일층에는 가장 인기 있는 패션 브랜드들이 입점해 있습니다.
손님이 방문했을 때 가장 먼저 가야 할 곳은 어디입니까?
Read this passage:
저희 회사는 시내 중심가에 위치한 현대적인 건물에 있습니다. 손님용 주차장은 건물 지하에 마련되어 있으며, 방문객 등록은 일층 안내데스크에서 진행됩니다. 모든 회의실은 2층과 3층에 있습니다. 점심 식사를 위한 구내식당은 5층에 위치하고 있습니다.
손님이 방문했을 때 가장 먼저 가야 할 곳은 어디입니까?
지문에서 '방문객 등록은 일층 안내데스크에서 진행됩니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에서 '방문객 등록은 일층 안내데스크에서 진행됩니다'라고 명시되어 있습니다.
미술관에서 기념품을 사려면 몇 층으로 가야 합니까?
Read this passage:
새로운 미술관은 도시의 문화 지구에 자리 잡고 있습니다. 특별 전시회는 주로 이층과 삼층에서 열리지만, 상설 전시는 일층의 넓은 홀에서 감상할 수 있습니다. 기념품 가게와 카페는 모두 일층에 있어 방문객들이 편리하게 이용할 수 있습니다.
미술관에서 기념품을 사려면 몇 층으로 가야 합니까?
지문에 '기념품 가게와 카페는 모두 일층에 있어'라고 나와 있습니다.
지문에 '기념품 가게와 카페는 모두 일층에 있어'라고 나와 있습니다.
글쓴이의 아파트가 일층에 있어서 좋은 점은 무엇입니까?
Read this passage:
우리 아파트는 총 10층짜리 건물에 있습니다. 친구들은 종종 제가 고층에 산다고 생각하지만, 사실 제 집은 일층에 위치해 있습니다. 덕분에 엘리베이터를 기다릴 필요 없이 바로 출입할 수 있어 편리합니다. 단, 방범에 좀 더 신경 써야 합니다.
글쓴이의 아파트가 일층에 있어서 좋은 점은 무엇입니까?
지문에 '엘리베이터를 기다릴 필요 없이 바로 출입할 수 있어 편리합니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '엘리베이터를 기다릴 필요 없이 바로 출입할 수 있어 편리합니다'라고 명시되어 있습니다.
This sentence means 'The meeting room is located on the ground floor.' The words are ordered to form a grammatically correct Korean sentence.
This sentence translates to 'The elevator broke down, so I walked to the ground floor.' The words are arranged in a natural flow for Korean sentence structure.
This sentence means 'The library's new reading room is on the ground floor.' The order follows the typical Korean subject-object-verb structure.
건물 주차장은 보통 ___에 있습니다. (The building's parking lot is usually on the ground floor.)
In Korean buildings, the main entrance and often the parking are located on the '일층' (ground floor).
백화점에서 고객 서비스 센터는 주로 ___에 위치해 있습니다. (In department stores, the customer service center is usually located on the ground floor.)
Customer service centers in department stores are typically placed on the ground floor ('일층') for easy accessibility.
저희 사무실은 건물 ___에 있어서 찾아오기 쉬울 거예요. (Our office is on the ground floor of the building, so it should be easy to find.)
Being on the '일층' (ground floor) usually means easy access and visibility, hence '찾아오기 쉬울 거예요' (it will be easy to find).
엘리베이터가 고장 나서 ___까지 걸어 올라가야 했어요. (The elevator broke down, so I had to walk up to the ground floor.)
If one is in a lower level (like the basement) and the elevator is broken, walking 'up to' the '일층' (ground floor) would be the way out.
이 건물은 ___에 로비와 카페가 있어서 방문객들이 편하게 이용할 수 있습니다. (This building has a lobby and cafe on the ground floor, so visitors can use them comfortably.)
Lobbies and cafes are commonly found on the '일층' (ground floor) for visitor convenience.
저는 보통 계단을 이용하는데, ___에서부터 걸어 올라가는 것을 선호해요. (I usually use the stairs, and I prefer walking up from the ground floor.)
To walk 'up' the stairs, one would start from the '일층' (ground floor).
다음 중 '일층'과 가장 관련 깊은 단어는 무엇인가요?
'일층'은 건물의 지상 첫 번째 층을 의미합니다. 따라서 건물의 가장 낮은 층이 가장 관련 깊습니다.
손님들이 로비에서 기다리고 있어요. 그들은 몇 층에 있나요?
로비는 보통 건물의 일층에 위치합니다.
백화점에서 화장실을 찾고 있습니다. 안내판에 '화장실: 일층'이라고 쓰여 있다면, 어디로 가야 할까요?
안내판에 '일층'이라고 쓰여 있다면, 현재 있는 층인 일층에서 화장실을 찾아야 합니다.
한국에서 '일층'은 보통 건물의 지상 첫 번째 층을 의미합니다.
'일층'은 한국어에서 건물의 지상 첫 번째 층, 즉 영어의 ground floor나 first floor를 의미합니다.
미국에서 'first floor'는 한국의 '일층'과 항상 같은 의미로 사용됩니다.
미국에서 'first floor'는 종종 한국의 '이층'에 해당하는 경우가 많습니다. 한국의 '일층'은 미국 영어의 'ground floor'에 가깝습니다.
레스토랑이 '일층'에 있다고 하면, 계단을 올라가야 한다는 뜻이다.
'일층'은 보통 계단을 오르지 않고 바로 접근할 수 있는 층을 의미합니다. 계단을 올라가야 하는 층은 이층 이상입니다.
Ask for directions to the meeting room on the ground floor.
Identify what businesses are on the ground floor.
Understand why the office location is convenient.
Read this aloud:
저희 부서는 일층에 있습니다.
Focus: 일층
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
화장실은 일층 엘리베이터 옆에 있어요.
Focus: 일층, 엘리베이터
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
잠시만요, 일층으로 내려가서 확인해 볼게요.
Focus: 내려가서 확인해 볼게요
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'There is a bank on the ground floor of the building.' The standard Korean sentence structure is Subject-Object-Verb, and location phrases often come before the verb.
This means 'She was waiting for her friend on the ground floor.' '그녀는' is the subject, '일층에서' indicates the location of the action, '친구를' is the object, and '기다리고 있었어요' is the past continuous verb.
This translates to 'This store is located on the ground floor of the department store.' '이 가게는' is the subject, '백화점 일층에' specifies the location, and '위치해 있습니다' means 'is located'.
/ 126 correct
Perfect score!
Practice saying floor numbers
Saying '일층' (il-cheung) will help you remember it. Try pointing to the first floor of buildings and saying the word aloud.
Connect to '일'
Remember that '일' (il) means one. So '일층' literally means 'one floor', or the first floor.
Use it in simple sentences
Try forming basic sentences like '은행은 일층에 있어요' (eunhaengeun il-cheung-e isseoyo) meaning 'The bank is on the first floor.'
Look for signs
When you're in a building, especially in Korea, look for floor signs. You'll often see '일층' for the ground floor.
例句
저는 일층에 살아요.
相关内容
这个词在其他语言中
更多daily_life词汇
사고
A2An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally.
주소
A1Address, the details of where a building is located.
오전
A1Morning, A.M.
약속
A1Appointment; Promise
사월
A1April; the fourth month of the year.
밤에
A2during the night; at night
다니다
A1To attend; to commute to.
팔월
A1August; the eighth month of the year.
나쁘게
A2Badly; in an unsatisfactory or improper way.
가방
A1Bag