흐흐
When Koreans say 흐흐 (heuheu), it's like saying "hee hee" in English. It's the sound of a quiet chuckle or soft laughter. You might hear someone say this when they find something mildly amusing or when they're a little shy about laughing out loud. Think of it as a gentle, internal laugh. It's a common way to express quiet amusement in Korean conversations.
When Koreans want to express a quiet laugh, they often use the onomatopoeia 흐흐 (heuheu). This word is typically used for a gentle chuckle or a soft giggle, not a loud burst of laughter. Think of it as the sound "hee hee" in English. You might use it when something is mildly amusing or when you're trying to laugh quietly to yourself.
When Koreans say 흐흐 (heuheu), it's like a soft giggle or a quiet chuckle. You'd use this when something is mildly funny or when you're a bit embarrassed but amused. It's an onomatopoeic word, meaning it imitates the sound it describes.
For example, if you read a funny text message, you might type 흐흐 as a response. Or if someone tells a slightly silly joke, you might let out a quiet 흐흐 rather than a loud laugh. It's a gentle and common way to express amusement.
When Koreans say 흐흐 (heuheu), it's like a soft giggle or a quiet chuckle. You'll often hear it when someone finds something mildly amusing or when they're trying to be discreet about their laughter.
It’s similar to “hee hee” in English, but it tends to be a bit more subtle. Imagine someone reading a funny text message and letting out a quiet “흐흐” rather than a loud laugh.
You can also use 흐흐 when you’re being a little playful or teasing someone lightly. It’s a good way to show amusement without being too boisterous.
Sometimes, people might use 흐흐 online in texts or chat messages to show they're smiling or found something funny, just like how we might type "haha" or "lol" in English.
When Koreans want to express a soft, gentle laugh, they often use the onomatopoeia 흐흐 (heuheu). It’s similar to saying “hee hee” or “chuckle” in English. You might hear it when someone finds something mildly amusing, or if they’re laughing to themselves in a quiet way. It’s not a loud, boisterous laugh, but rather a subtle expression of amusement. So, if you hear someone quietly chuckling, they might be making a "흐흐" sound.
흐흐 30秒了解
- Korean onomatopoeia for quiet laughter.
- Similar to 'hee hee' or 'chuckle' in English.
- Used to express amusement or slight embarrassment.
§ Understanding 흐흐: A Quiet Chuckle
The Korean word 흐흐 (heu heu) is an onomatopoeia, which means it imitates the sound it describes. In this case, it's the sound of a quiet chuckle or a soft "hee hee." It's often used to express amusement, a bit of shyness, or even a slight embarrassment, but always in a gentle, understated way.
Think of it as the Korean equivalent of a subtle giggle. It’s not a loud, boisterous laugh. It’s the kind of sound you might make when you find something mildly amusing, or when you’re trying to be a bit coy or playful.
§ Basic Sentence Structure with 흐흐
Since 흐흐 is an onomatopoeia, it often acts like an adverb or an interjection in a sentence. It usually precedes the verb that describes the action of laughing or chuckling, or it can stand alone as a response.
§ 흐흐 with Verbs of Laughter
You'll frequently see 흐흐 paired with verbs related to laughing, such as 웃다 (utda - to laugh) or 웃음 (useum - laughter). While 흐흐 already implies the sound, adding a verb can provide more context or emphasize the action.
그는 흐흐 웃었다. (Geuneun heuheu useotda.)
Hint: He chuckled quietly.
In this example, 흐흐 describes *how* he laughed – quietly, with a chuckle.
아이들이 장난스럽게 흐흐 거렸다. (Aideuri jangnanseureopge heuheu georyeotda.)
Hint: The children giggled mischievously.
Here, 거렸다 (georyeotda) is a verb often used with onomatopoeia to indicate making a repeated sound. It adds a bit more action to the chuckle.
§ Using 흐흐 as an Interjection
Sometimes, 흐흐 can stand alone, much like saying "hee hee" in English. It's often used in informal settings or when texting/chatting.
"시험 잘 봤어?" "흐흐, 나름." ("Siheom jal bwasseo?" "Heuheu, nareum.")
Hint: "Did you do well on the exam?" "Hee hee, somewhat."
In this dialogue, 흐흐 adds a touch of playful modesty or slight amusement to the response.
§ Context is Key: When to use 흐흐
Understanding the nuance of 흐흐 is crucial. It’s generally used when:
- You find something mildly funny or amusing.
- You are being a bit shy or embarrassed but still find humor in the situation.
- You want to express playful mischief.
- You’re responding in a coy or understated way.
§ 흐흐 in Written Communication
In online chats or text messages, you'll see 흐흐 used very frequently to convey this specific type of quiet amusement. It’s a quick and easy way to add personality to your messages.
- Usage Note
- While 흐흐 is an onomatopoeia, it often functions grammatically like an adverb modifying a verb of laughter, or as an interjection. It doesn't typically take particles like topic markers (-은/는) or object markers (-을/를).
By understanding these uses, you can effectively incorporate 흐흐 into your Korean conversations and written communication, adding a natural and nuanced touch to your expressions of amusement.
§ What '흐흐' Means
- Definition
- Hee hee, chuckle. (onomatopoeia for quiet laughter)
The Korean word 흐흐 (pronounced roughly as 'heu-heu') is an onomatopoeia. This means it's a word that imitates the sound it describes. In this case, 흐흐 mimics the sound of a quiet, somewhat mischievous, or even slightly embarrassed chuckle. Think of it as the Korean equivalent of 'hee hee' in English.
It's not a loud, boisterous laugh. Instead, it's softer, often indicating amusement at something subtle, or a mild, playful secret. You'll hear this sound in various contexts, reflecting different nuances of quiet laughter. It's a very common sound in everyday Korean conversations.
§ How to Use '흐흐'
You can use 흐흐 when you want to express a light chuckle. It's often used when someone finds something mildly funny, is a bit shy, or is expressing a small, internal amusement. It's very versatile for those moments when a full-blown laugh feels too much.
§ Where You Hear '흐흐'
You'll encounter 흐흐 in many everyday situations, both casual and sometimes even in slightly more formal settings if the atmosphere is relaxed. Here’s a breakdown:
Everyday Conversations: This is where 흐흐 shines. Friends joking, someone making a witty remark, or just a small, amusing observation. It's a natural reaction to subtle humor.
재미있는 이야기였어요. 흐흐. (It was a funny story. Hee hee.)
Work/School (Informal Moments): While you wouldn't use a loud laugh during a serious meeting, a quiet 흐흐 can slip out during a coffee break, a casual chat with a colleague, or when a classmate makes a small joke. It shows camaraderie and a relaxed mood.
이번 프로젝트는 쉽겠네요. 흐흐. (This project will be easy. *chuckles slyly*)
Here, the 흐흐 might imply a bit of playful confidence or even a slight smirk, depending on the tone.
Online Communication (Texts, Social Media): 흐흐 is very common in text messages, online chats, and social media comments. It’s a quick and easy way to convey a light chuckle without using emojis, or to accompany them for added emphasis. It's an integral part of informal digital communication in Korean.
네, 알겠어요! 흐흐. (Yes, I got it! *chuckle*)
Korean Dramas and Movies: You’ll hear 흐흐 frequently from characters in K-dramas. It's used by all ages and genders to express anything from mild amusement to slight embarrassment, or even a subtle hint of cunning. It helps to convey character emotions realistically.
저 친구 참 웃겨. 흐흐. (That friend is really funny. Hee hee.)
News and Formal Settings: Generally, 흐흐 is rare in formal news broadcasts or very serious academic presentations. However, in human-interest stories, lighthearted segments, or interviews where the interviewee relaxes, you might hear a small 흐흐 if a funny anecdote is shared. It's about context and the level of formality.
Understanding 흐흐 means you're picking up on the subtle emotional cues in Korean. It's a small word, but it carries a lot of meaning about the speaker's internal state and the mood of the conversation.
§ What is 흐흐?
- Korean Word
- 흐흐
- Pronunciation
- heu-heu
- Word Type
- Noun (onomatopoeia)
- Definition
- Hee hee, chuckle. (onomatopoeia for quiet laughter)
- CEFR Level
- A2
The Korean word 흐흐 is an onomatopoeia, meaning it's a word that imitates the sound it describes. In this case, it mimics the sound of a quiet chuckle or a soft 'hee hee' laughter. It's often used to express amusement, a little secret pleasure, or even a slightly mischievous feeling. Think of it as the sound you make when you're quietly entertained or find something subtly funny.
§ How to use 흐흐
You'll often see 흐흐 used in written dialogue, especially in comics, webtoons, and informal online conversations, to convey a character's quiet laughter. It can also be used in spoken language, though perhaps less frequently than written. It's a versatile sound that adds a layer of subtle emotion to a statement.
나만 아는 비밀인데, 흐흐.
- Translation hint
- It's a secret only I know, hee hee.
그는 내 얘기에 흐흐 웃었다.
- Translation hint
- He chuckled at my story.
“드디어 성공이다!” 그는 흐흐 웃으며 말했다.
- Translation hint
- “Finally, success!” he said, chuckling softly.
§ Similar Korean words and when to use 흐흐
Korean has a rich variety of onomatopoeia for laughter, each with its own nuance. Understanding these differences will help you sound more natural and express yourself accurately.
- 크크 (keu-keu): This is perhaps the most common online laughter sound, similar to 'lol' or 'haha'. It's generally louder and more openly expressed than 흐흐. You use 크크 when something is genuinely funny and you're openly amused.
- ㅋㅋㅋ (k-k-k): This is the shortened and even more informal version of 크크, representing a quick, light laugh. It's incredibly common in texting and instant messaging. It implies a lighthearted, often slightly ironic or playful, amusement.
- 하하 (ha-ha): This is a more direct and often louder laugh, similar to the English 'haha'. It's a genuine, hearty laugh, suitable for when something is overtly humorous. It's more about expressing open, unreserved joy.
- 헤헤 (he-he): This indicates a shy, slightly embarrassed, or playful laugh. It's softer than 하하 or 크크 and can sometimes imply a bit of awkwardness or a gentle teasing.
So, when should you use 흐흐 specifically?
- For quiet amusement: When something is subtly funny, or you're enjoying a private joke.
- For a slightly mischievous tone: If you're expressing a secret plan or a slightly naughty thought.
- For a gentle chuckle: When you're not bursting out laughing, but still finding something amusing.
- In narrative or dialogue to show a character's inner amusement: It often conveys a sense of hidden thoughts or subtle reactions.
Consider the intensity and the public nature of the laughter. If it's a loud, open laugh, you'd go for 하하 or 크크. If it's more reserved, private, or has a hint of slyness, 흐흐 is your best bet. If it's embarrassed or playful, 헤헤 is more appropriate. Learning these subtle differences will significantly improve your Korean communication.
How Formal Is It?
"그녀는 가볍게 미소를 지으며 제 농담에 화답했습니다. (She responded to my joke with a light smile.)"
"그의 이야기는 모두에게 큰 웃음을 주었습니다. (His story brought great laughter to everyone.)"
"친구가 내 바보 같은 행동에 킥킥거렸다. (My friend chuckled at my silly behavior.)"
"아기가 장난감 때문에 히히 웃었다. (The baby giggled because of the toy.)"
"걔네들은 뒤에서 낄낄대며 비웃고 있었어. (They were snickering and mocking behind my back.)"
趣味小知识
Onomatopoeia like '흐흐' are very common in Korean and are often used in text messages and online conversations to express sounds or feelings.
发音指南
- Pronouncing the 'ㅡ' (eu) sound too much like 'oo' in 'moon'
- Not making the 'ㅎ' (h) sound soft enough
难度评级
short
short
short
short
接下来学什么
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Onomatopoeia are words that imitate the natural sound of something. In Korean, onomatopoeia like '흐흐' are used to express sounds such as laughter, animal noises, or actions. They add vividness and expressiveness to language.
그녀는 선물을 받고 흐흐 웃었다. (She received the gift and chuckled 'hee hee'.)
Onomatopoeia can often be paired with verbs to describe the manner of an action. For '흐흐', it's commonly used with verbs related to laughing or smiling, like 웃다 (to laugh) or 미소 짓다 (to smile).
아이들은 비밀을 나누며 흐흐 거렸다. (The children 'hee-hee-ed' while sharing a secret.)
Many Korean onomatopoeia have corresponding mimetic words that describe the appearance or manner of an action. While '흐흐' is a sound, related mimetic words might describe a quiet, amused demeanor.
그는 농담을 듣고 흐흐 소리를 냈다. (He heard the joke and made a 'hee hee' sound.)
The repetition in onomatopoeia like '흐흐' often emphasizes the continuous or repeated nature of the sound. A single '흐' would be less common for laughter and imply a shorter, quicker sound.
친구는 내 이야기를 듣고 흐흐 웃음을 터뜨렸다. (My friend heard my story and burst into 'hee hee' laughter.)
Onomatopoeia are generally informal and add a touch of casualness to speech. While '흐흐' is often used in writing to depict quiet laughter, in formal settings, one might use more descriptive verbs instead of direct onomatopoeia.
그녀는 재밌는 책을 읽으며 흐흐 웃고 있었다. (She was reading a funny book and 'hee hee' laughing.)
按水平分级的例句
흐흐, 재미있어요.
Hehe, it's fun.
그녀가 흐흐 웃었어요.
She chuckled, 'hee hee.'
아이들이 흐흐 소리를 냈어요.
The children made 'hee hee' sounds.
나는 혼자 흐흐 웃었어.
I chuckled to myself.
그 이야기는 흐흐 하게 만들어요.
That story makes me chuckle.
흐흐, 정말 웃겨요.
Hee hee, it's really funny.
그는 흐흐 거리며 농담을 했어요.
He chuckled and made a joke.
친구와 흐흐 웃으며 이야기했어요.
I talked with my friend, chuckling.
그녀는 재미있는 이야기를 듣고 흐흐 웃었어요.
She heard a funny story and hee hee laughed.
선생님의 농담에 아이들이 흐흐 소리 내며 웃었어요.
At the teacher's joke, the children made a hee hee sound and laughed.
친구가 비밀을 말해줘서 제가 흐흐 웃었죠.
My friend told me a secret, so I hee hee laughed.
그는 내 실수를 보고 흐흐 비웃었어요.
He saw my mistake and hee hee chuckled.
강아지가 재미있는 행동을 해서 제가 흐흐 웃었어요.
The puppy did something funny, so I hee hee laughed.
그녀는 친구의 장난에 흐흐 웃음을 터뜨렸어요.
She burst into hee hee laughter at her friend's prank.
제가 농담을 했을 때 모두 흐흐 웃었어요.
When I told a joke, everyone hee hee laughed.
그는 귀여운 아기를 보고 흐흐 웃었네요.
He saw the cute baby and hee hee laughed.
그녀의 농담에 우리는 모두 흐흐 웃었습니다.
We all chuckled at her joke.
그는 내 비밀을 알고 흐흐 웃음을 참지 못했습니다.
He couldn't help but chuckle, knowing my secret.
아이들은 숨바꼭질을 하면서 흐흐 소리를 냈습니다.
The children made 'hee hee' sounds while playing hide-and-seek.
그의 엉뚱한 행동에 나는 혼자 흐흐 웃었습니다.
I chuckled to myself at his silly behavior.
좋은 소식에 그녀는 흐흐 웃으며 기뻐했습니다.
She chuckled happily at the good news.
우리는 재미있는 영화를 보며 흐흐 웃었습니다.
We chuckled while watching the funny movie.
그는 친구의 장난에 흐흐 웃으며 반응했습니다.
He reacted to his friend's prank with a chuckle.
비밀스러운 이야기를 나누며 우리는 흐흐 소리를 냈습니다.
We made 'hee hee' sounds while sharing a secret story.
그녀는 재미있는 이야기를 듣고 흐흐 웃었다.
She chuckled, 'hee hee,' after hearing the funny story.
웃었다 (utteotda) is the past tense of 웃다 (utda), meaning 'to laugh'.
비밀을 공유하며 우리는 흐흐 웃었다.
We shared a secret and chuckled, 'hee hee.'
공유하며 (gongyuhamyeo) means 'while sharing' or 'as we shared'.
그의 농담에 모두 흐흐 웃음을 터뜨렸다.
Everyone burst into 'hee hee' laughter at his joke.
웃음을 터뜨렸다 (useum-eul teotteuryeotda) means 'burst into laughter'.
아이들은 숨바꼭질을 하며 흐흐 웃었다.
The children giggled 'hee hee' while playing hide-and-seek.
숨바꼭질 (sumbakkokjil) is 'hide-and-seek'.
그는 내 실수를 보고 흐흐 웃었다.
He chuckled 'hee hee' at my mistake.
실수 (silsu) means 'mistake' or 'error'.
우리는 서로의 어색한 행동에 흐흐 웃음을 참을 수 없었다.
We couldn't help but chuckle 'hee hee' at each other's awkward actions.
참을 수 없었다 (chameul su eopseotda) means 'couldn't bear' or 'couldn't help but'.
그녀는 속으로 흐흐 웃으며 고개를 끄덕였다.
She nodded her head, chuckling 'hee hee' to herself.
속으로 (sog-eoro) means 'to oneself' or 'inwardly'.
친구의 재치 있는 말에 흐흐 웃음이 나왔다.
A 'hee hee' chuckle came out at my friend's witty remark.
재치 있는 (jaechi inneun) means 'witty' or 'clever'.
그의 농담에 우리는 흐흐 웃었다.
We chuckled at his joke.
그녀는 비밀스러운 미소와 함께 흐흐 소리를 냈다.
She made a 'hee hee' sound with a secretive smile.
아이들은 숨바꼭질을 하면서 흐흐 웃음을 참지 못했다.
The children couldn't hold back their chuckles while playing hide-and-seek.
그는 내 아이디어를 듣고 작게 흐흐 웃었다.
He chuckled softly after hearing my idea.
친구가 재미있는 이야기를 해주자 흐흐 소리가 절로 나왔다.
When my friend told a funny story, a 'hee hee' sound came out naturally.
성공적인 작전에 흐흐 웃음이 터져 나왔다.
A chuckle erupted at the successful operation.
비밀스러운 계획을 말하며 그는 흐흐 웃었다.
He chuckled as he spoke of a secret plan.
실수했지만 재미있어서 흐흐 웃음이 나왔다.
I made a mistake, but it was funny, so I chuckled.
그의 농담에 우리는 모두 흐흐 웃음을 터뜨렸다.
We all burst into 'hee hee' laughter at his joke.
웃음을 터뜨리다 (to burst into laughter) is a common expression.
그녀는 비밀스러운 이야기를 듣고 흐흐 웃었다.
She heard the secret story and 'hee hee' chuckled.
-고 (and then) connects the two actions sequentially.
아이들은 숨바꼭질을 하다가 몰래 흐흐 거렸다.
The children were playing hide-and-seek and secretly 'hee hee' giggled.
-다가 (while doing, then) indicates an interruption or change of action.
친구의 어설픈 춤에 우리는 흐흐 웃음이 나왔다.
We 'hee hee' laughed at our friend's clumsy dance.
웃음이 나오다 (laughter comes out) is similar to 'burst into laughter'.
선생님의 예상치 못한 질문에 학생들은 흐흐 웃었다.
The students 'hee hee' laughed at the teacher's unexpected question.
예상치 못한 (unexpected) is an adjective modifying 질문 (question).
그는 자신의 실수에 흐흐 웃으며 넘어갔다.
He 'hee hee' laughed at his own mistake and moved on.
넘어가다 (to move on, to pass over) is used here to mean 'to let it go'.
재미있는 만화를 보며 혼자 흐흐 거렸다.
I 'hee hee' chuckled to myself while watching a funny cartoon.
혼자 (alone, by oneself) indicates the action was done individually.
그녀는 장난스러운 표정으로 흐흐 웃었다.
She 'hee hee' laughed with a playful expression.
장난스러운 (playful) is an adjective describing 표정 (expression).
常见搭配
常用短语
그녀는 혼자 흐흐 웃었다.
She chuckled to herself.
아이들이 비밀스럽게 흐흐 거렸다.
The children quietly chuckled mischievously.
재미있는 이야기를 듣고 흐흐 웃음이 나왔다.
I heard a funny story and a chuckle escaped me.
친구의 농담에 우리는 다 같이 흐흐 웃었다.
At my friend's joke, we all chuckled together.
그는 작은 소리로 흐흐 웃음을 터뜨렸다.
He let out a small, quiet chuckle.
비밀스러운 이야기를 하며 흐흐 웃었다.
They chuckled while sharing a secret.
그녀는 기분 좋게 흐흐 웃었다.
She chuckled contentedly.
만화책을 보며 흐흐 웃는 소리가 들렸다.
I heard the sound of chuckling from someone reading a comic book.
조용한 방에서 흐흐 소리가 들렸다.
A 'hee hee' sound was heard in the quiet room.
그는 내 말에 흐흐 웃으며 고개를 끄덕였다.
He chuckled at my words and nodded.
容易混淆的词
This verb means 'to sob' or 'to whimper'. While it shares the '흐' sound, its meaning is entirely opposite (sadness vs. quiet laughter).
This verb means 'to be blurry', 'to be cloudy', or 'to be dim'. Again, it shares the '흐' sound but has no relation to laughter.
This adjective means 'to be pleased' or 'to be satisfied'. Although it implies a positive emotion, it's a feeling, not a sound of laughter, and the sound is different.
语法模式
习语与表达
"흐흐 웃다"
To chuckle, to giggle quietly
그녀는 친구의 농담에 흐흐 웃었다. (She chuckled quietly at her friend's joke.)
neutral"흐흐거리다"
To keep chuckling/giggling
그는 내 이야기에 흐흐거렸다. (He kept chuckling at my story.)
neutral"흐흐 하고 웃음이 터져 나오다"
To burst into a quiet chuckle
갑자기 재미있는 생각이 나서 흐흐 하고 웃음이 터져 나왔다. (A funny thought suddenly came to mind, and I burst into a quiet chuckle.)
neutral"흐흐 하고 웃다 말다"
To start and stop chuckling
그는 무슨 말을 하려다가 흐흐 하고 웃다 말았다. (He was about to say something, then started and stopped chuckling.)
neutral"흐흐대는 소리"
The sound of quiet chuckling/giggling
방 안에서 흐흐대는 소리가 들렸다. (I heard the sound of quiet chuckling from inside the room.)
neutral"흐흐 하며 고개를 젓다"
To chuckle and shake one's head (often in amusement or mild disbelief)
내 말을 듣고 그는 흐흐 하며 고개를 저었다. (After hearing my words, he chuckled and shook his head.)
neutral"흐흐 감추다"
To hide one's chuckle
그녀는 웃음을 참으려 흐흐 감추었다. (She tried to hide her chuckle.)
neutral"흐흐 웃음 짓다"
To make a quiet chuckling smile
그는 만족스러운 듯 흐흐 웃음 지었다. (He made a quiet chuckling smile as if satisfied.)
neutral"흐흐대다"
To keep making a quiet chuckling sound (similar to 흐흐거리다)
아이들은 비밀 이야기를 하며 흐흐대고 있었다. (The children were quietly chuckling while sharing a secret.)
neutral"흐흐 하며 미소 짓다"
To chuckle quietly and smile
그는 내 농담에 흐흐 하며 미소 지었다. (He chuckled quietly and smiled at my joke.)
neutral容易混淆
Sounds similar to "흐흐" and is also an onomatopoeia for laughter, but the nuance is different.
"하하" is typically used for a louder, more open, and hearty laugh, like a 'haha' in English. It often implies a more boisterous or unrestrained laugh.
그의 농담에 우리는 다 같이 하하 웃었어요. (We all laughed 'haha' at his joke.)
Another onomatopoeia for laughter, which can be confused with "흐흐" due to similar sound structure and meaning of laughter.
"호호" often describes a gentle, soft, and sometimes slightly aristocratic or polite laugh, often with the hand covering the mouth. It's usually associated with women or a more refined chuckle.
할머니는 손으로 입을 가리고 호호 웃으셨어요. (Grandma covered her mouth with her hand and laughed 'hoho'.)
This is also an onomatopoeia for laughter and can be confused with other laughter sounds.
"깔깔" describes a high-pitched, clear, and often continuous laugh, usually associated with children or someone who is laughing very merrily and unrestrainedly. It's a more sustained and joyful sound.
아이들이 깔깔 웃으며 뛰어놀고 있었어요. (The children were laughing 'kkal-kkal' and playing around.)
Similar in its onomatopoeic nature for laughter, making it potentially confusing.
"킥킥" typically describes a suppressed or snickering laugh, often done to hide one's amusement or in a slightly mischievous way. It's a quieter, more internal kind of laugh than "하하" or "깔깔".
그는 친구의 실수에 킥킥 웃음을 참지 못했어요. (He couldn't help but 'kik-kik' laugh at his friend's mistake.)
This is a combination of laughter sounds and can be confusing due to its similarity to "하하" and general laughter meaning.
"푸하하" is often used to describe a sudden, explosive, and sometimes slightly rude or unexpected burst of laughter. It's a very strong, unrestrained, and often startling laugh, similar to a loud guffaw.
그의 엉뚱한 말에 모두 푸하하 웃음을 터뜨렸어요. (Everyone burst out in a 'pu-haha' laugh at his absurd remark.)
句型
SUBJECT + 흐흐 + 웃다 (to laugh)
그가 흐흐 웃었어요. (He laughed, 'hee hee.')
SUBJECT + 흐흐거리다 (to chuckle continuously)
아이가 흐흐거렸어요. (The child chuckled continuously.)
SUBJECT + (무엇을) 듣고 + 흐흐 + 웃다
이야기를 듣고 흐흐 웃었어요. (I heard the story and laughed, 'hee hee.')
SUBJECT + (어떻게) 웃다 + 흐흐
그녀는 재미있게 흐흐 웃었어요. (She laughed, 'hee hee,' in a fun way.)
如何使用
흐흐 is an onomatopoeia that mimics the sound of a soft, quiet chuckle or giggle. It's often used when someone is amused or finds something funny in a gentle way. It's similar to 'hee hee' in English. You might use it when someone tells a mild joke, or when you're reading something amusing to yourself. For instance, if you see a cute animal doing something silly, you might quietly chuckle '흐흐'.
A common mistake is using 흐흐 for loud or boisterous laughter. For more overt laughter, Koreans use words like 하하 (haha) or 호호 (hoho), which convey a louder, more open laugh. 흐흐 is specifically for a softer, more subdued chuckle. Another mistake could be using it in very formal situations; it's generally reserved for informal contexts among friends or when speaking to oneself.
小贴士
Hear it in context
Listen to how native speakers use "흐흐" in different situations. You'll often hear it in K-dramas or variety shows when someone is quietly amused or a little mischievous.
Practice the sound
The '흐' sound is similar to a soft 'h' sound in English, almost like you're sighing. Try making the sound a few times: hoo-hoo, hee-hee. Then speed it up to get '흐흐'.
Use it yourself
When you find something mildly amusing or want to express a quiet chuckle, try using "흐흐." It's a great way to add a natural Korean touch to your reactions.
Not for loud laughter
"흐흐" is specifically for quiet, often internal, laughter. For a louder, more boisterous laugh, you'd use something like "하하" (haha) or "킥킥" (giggle).
Context is key
In Korean culture, how you express laughter can convey different emotions. "흐흐" can sometimes imply a bit of shyness or a hidden joke, more than just simple amusement.
Associate with situations
Think of situations where you'd chuckle softly in English. For example, when someone tells a slightly silly joke, or when you remember something funny to yourself. That's when "흐흐" fits.
Onomatopoeia meaning
Understand that "흐흐" is an onomatopoeia, meaning it mimics the sound it describes. Many Korean expressions for sounds are like this, making them easy to remember once you grasp the concept.
Compare with similar words
While "흐흐" is quiet, you might also hear "크크" (keu-keu), which is another quiet laugh but can sometimes be used in text messages to represent a wry smile or a slightly sarcastic chuckle. "흐흐" is generally softer.
Role-play scenarios
Imagine a simple dialogue where one person says something a little cheeky, and the other responds with a quiet "흐흐." This helps you internalize its usage in real conversations.
Don't overthink pronunciation
While good pronunciation is important, for "흐흐," focus more on the feeling and context. The sound is quite natural and forgiving, so don't get stuck trying to make it perfect from the start.
记住它
记忆技巧
Imagine you're clearing your throat very quietly, almost like a suppressed giggle. 'Heu-heu' sounds like a soft throat-clearing that turns into a quiet laugh.
视觉联想
Picture a cartoon character with a mischievous smile, covering their mouth as they make a 'hee hee' sound, represented by the Korean characters 흐흐 subtly appearing above their head.
Word Web
挑战
Try using 흐흐 when you hear a quiet, funny comment or see something subtly amusing. Practice saying '그녀는 흐흐 웃었다' (She hee hee'd) to describe a quiet laugh.
词源
Sound-imitative word (onomatopoeia)
原始含义: The sound of quiet laughter
Korean文化背景
In Korean culture, '흐흐' is a lighthearted way to express amusement or a suppressed giggle. It's often used when someone finds something mildly funny or cute, or when trying to hide a laugh. It's less boisterous than a full laugh and conveys a sense of playful or gentle humor.
常见问题
10 个问题While both '흐흐' and 'ㅋㅋㅋ' represent laughter, '흐흐' is generally used for a softer, quieter chuckle, almost like a suppressed laugh or a 'hee hee.' On the other hand, 'ㅋㅋㅋ' (which comes from the sound '크크크') is for more open, louder laughter, similar to 'hahaha' or 'lol.' So, '흐흐' is gentle, 'ㅋㅋㅋ' is louder.
You would use '흐흐' when you want to express a quiet, amused chuckle. It's often used when you're slightly embarrassed, subtly hinting at something funny, or acknowledging a joke in a soft manner. Think of it as a quiet 'hee hee' to yourself or when sharing a small private joke.
No, '흐흐' is quite informal. It's typically used among friends, in casual text messages, or in situations where a polite, suppressed chuckle is appropriate. You wouldn't use it in a formal business meeting or when speaking to someone of much higher status.
Yes, '흐흐' can sometimes be used to imply a subtle, knowing chuckle that might lean into sarcasm, especially if the context suggests it. It’s like a 'hee hee, I know something you don't' or a 'hee hee, that's what you think' kind of vibe. The tone and situation are key here.
The pronunciation of '흐흐' is quite straightforward. The '흐' sound is similar to the 'h' in 'hat' followed by the 'u' sound in 'putt' or 'uh.' So, it's a soft, breathy 'hoo hoo' or 'huh huh' sound, but very light. Imagine a quiet, internal giggle. It's not a strong 'hoo' like in 'moon.'
'흐흐' is primarily used in written communication, especially in text messages or online chats. While you can certainly make the '흐흐' sound aloud, it's more of a natural reaction to something amusing rather than a spoken word in a sentence. In conversation, people usually just chuckle or smile.
Yes, you can extend '흐흐' for emphasis, just like with 'ㅋㅋㅋ'. So, '흐흐흐흐' would indicate a longer or more pronounced quiet chuckle. The more '흐's you add, the longer the 'hee hee' sound.
Generally, '흐흐' is neutral to positive, expressing amusement. However, depending on the context and situation, it could subtly imply mischief, a knowing secret, or even a slight air of smugness, similar to how a 'hee hee' in English can sometimes be mischievous. It rarely has a strongly negative connotation unless the situation is already negative.
You wouldn't typically put '흐흐' directly into a sentence as a verb or noun. It acts more like an interjection or an expression of a sound.
Example:
친구: 나 어제 시험 망쳤어. (Friend: I messed up the exam yesterday.)
나: 흐흐... 나도! (Me: Hee hee... me too!)
Or in a text:
A: 비밀인데, 내가 어제 사장님 커피에 소금 넣었어. (It's a secret, but I put salt in the boss's coffee yesterday.)
B: 흐흐, 진짜? (Hee hee, really?)
Yes, 'ㅎㅎ' is a common shorthand for '흐흐' (and also for '하하' or '호호') in Korean text messages and online communication. It's a faster way to type out a light chuckle or 'hee hee' sound. So, 'ㅎㅎ' is essentially a more abbreviated version of '흐흐' used for quick texting.
自我测试 138 个问题
그녀는 재미있는 이야기를 듣고 ___ 웃었어요.
재미있는 이야기를 듣고 조용히 웃는 소리를 나타내는 '흐흐'가 적절합니다.
아기가 장난감을 보고 ___ 소리를 냈어요.
아기가 귀엽게 조용히 웃는 소리를 '흐흐'로 표현할 수 있습니다.
친구의 농담에 나는 ___ 웃음을 참지 못했어요.
조용히 웃는 웃음소리를 나타내는 '흐흐'가 문맥에 맞습니다.
몰래 사탕을 먹다가 엄마에게 들켜서 ___ 웃었어요.
은밀하게 웃는 소리를 표현할 때 '흐흐'를 사용할 수 있습니다.
재미있는 장면을 보고 모두 ___ 웃기 시작했어요.
여럿이 조용히 웃는 모습을 '흐흐'로 묘사할 수 있습니다.
그는 내 비밀 이야기를 듣고 ___ 웃었어요.
비밀스러운 내용을 듣고 조용히 웃는 소리를 '흐흐'로 표현하는 것이 자연스럽습니다.
Which of these is a sound for quiet laughter?
흐흐 (heuheu) is an onomatopoeia for a soft, quiet chuckle, often used to show amusement subtly.
Someone says something funny but not loud. What sound might they make?
흐흐 (heuheu) represents a soft, quiet chuckle, suitable for a mildly funny situation.
Which word describes a quiet laugh?
흐흐 (heuheu) is specifically for a quiet, gentle laugh or chuckle.
흐흐 (heuheu) is a sound for loud, boisterous laughter.
흐흐 (heuheu) is an onomatopoeia for quiet laughter or a chuckle, not loud laughter.
When someone makes a small, amused sound, they might say 흐흐 (heuheu).
흐흐 (heuheu) is used to express a quiet chuckle or subtle amusement.
흐흐 (heuheu) is used to express anger.
흐흐 (heuheu) is an expression of quiet laughter or amusement, not anger.
She chuckled.
The baby is chuckling.
We chatted, chuckling.
Read this aloud:
흐흐 웃지 마세요.
Focus: 흐흐 (heu-heu)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그녀는 흐흐 웃었다.
Focus: 웃었다 (u-seot-da)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
왜 그렇게 흐흐 웃어요?
Focus: 왜 (wae), 그렇게 (geu-reo-ke)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence in Korean describing someone chuckling quietly. Use the word '흐흐'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
그는 흐흐 웃었어요. (He chuckled hee hee.)
Imagine you heard a funny joke. Write a Korean sentence showing your quiet chuckle. Use '흐흐'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
재미있는 농담에 저는 흐흐 웃었어요. (At the funny joke, I chuckled hee hee.)
Write a Korean sentence describing a small child chuckling happily. Use '흐흐'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
아기가 흐흐 웃어요. (The baby chuckles hee hee.)
What did I do after my friend told a funny story?
Read this passage:
친구가 재미있는 이야기를 했어요. 저는 흐흐 웃었어요.
What did I do after my friend told a funny story?
The passage says '저는 흐흐 웃었어요,' which means 'I chuckled hee hee.'
The passage says '저는 흐흐 웃었어요,' which means 'I chuckled hee hee.'
Why did I chuckle quietly?
Read this passage:
그는 비밀을 말했어요. 그래서 제가 흐흐 웃었어요.
Why did I chuckle quietly?
The passage states '그는 비밀을 말했어요,' meaning 'He told a secret,' which led to the chuckle.
The passage states '그는 비밀을 말했어요,' meaning 'He told a secret,' which led to the chuckle.
What made the students chuckle quietly?
Read this passage:
선생님이 재미있는 그림을 보여주셨어요. 학생들이 흐흐 웃었어요.
What made the students chuckle quietly?
The passage says '선생님이 재미있는 그림을 보여주셨어요,' meaning 'The teacher showed a funny picture,' which caused the students to chuckle.
The passage says '선생님이 재미있는 그림을 보여주셨어요,' meaning 'The teacher showed a funny picture,' which caused the students to chuckle.
This sentence means 'The baby chuckles.' The natural order is 'baby', then 'hee hee', then 'laughs'.
This sentence means 'My friend chuckled softly.' The order is 'friend', 'hee hee', 'softly', 'laughed'.
This sentence means 'I read a book and chuckled.' The order is 'I', 'book', 'reading and', 'hee hee', 'laughed'.
그는 농담을 듣고 ___ 웃었다. (He heard the joke and laughed ___.)
흐흐 is used for a quiet chuckle. The sentence implies a gentle laugh after a joke.
비밀 이야기를 듣고 그녀는 ___ 소리 없이 웃었다. (After hearing the secret story, she laughed silently ___.)
흐흐 is appropriate for laughing silently, like a quiet chuckle, which fits the context of a 'secret story'.
아이가 장난감을 가지고 놀면서 ___ 웃었다. (The child played with the toy and laughed ___.)
Children often make soft, chuckling sounds when playing happily, making 흐흐 a good fit.
친구의 말에 나는 ___ 웃음을 터뜨렸다. (At my friend's words, I burst into ___ laughter.)
While '하하', '크크', and '히히' are also laughter sounds, '흐흐' specifically denotes a softer, more subdued chuckle or giggle, fitting 'burst into laughter' when it's quiet.
그는 내 아이디어가 재미있다며 ___ 웃었다. (He found my idea interesting and laughed ___.)
흐흐 indicates a quiet, appreciative chuckle, which is suitable when finding something 'interesting' and laughing softly.
만화책을 보면서 혼자 ___ 웃었다. (I read the comic book and laughed ___ by myself.)
When laughing 'by oneself' while reading, it's often a quiet, internal chuckle, which '흐흐' represents.
Choose the best English meaning for '흐흐'.
'흐흐' is an onomatopoeia for quiet laughter, like 'hee hee' in English.
Which situation would you most likely hear someone say '흐흐'?
'흐흐' represents a quiet chuckle or laugh.
Complete the sentence: 아이가 재미있는 만화를 보고 ___ 웃었어요.
The child laughed '흐흐' (hee hee) after watching a funny cartoon.
'흐흐' is typically used for loud, boisterous laughter.
'흐흐' is an onomatopoeia for quiet laughter or a chuckle, not loud laughter.
You can use '흐흐' when you find something amusing and chuckle to yourself.
'흐흐' perfectly describes a quiet chuckle when something is amusing.
If someone is crying loudly, they might make a '흐흐' sound.
'흐흐' is related to laughter, not crying. Different onomatopoeia would be used for crying.
She chuckled.
I chuckled when I heard the funny story.
We chuckled at our friend's joke.
Read this aloud:
흐흐, 정말 웃겨요!
Focus: 흐흐
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그 농담에 흐흐 웃음이 터져 나왔어요.
Focus: 흐흐 웃음이 터져 나왔어요
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
아이가 흐흐 웃는 모습이 귀여웠어요.
Focus: 흐흐 웃는 모습이
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine your friend told a silly joke. How would you describe your quiet reaction using '흐흐'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구가 재미있는 농담을 해서 흐흐 웃었어요. (My friend told a funny joke, so I chuckled 'hee hee'.)
Write a short sentence where someone laughs '흐흐' after a small, amusing surprise.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
선물을 보고 흐흐 하고 작게 웃었어요. (I saw the gift and chuckled 'hee hee' softly.)
Describe a situation where someone is trying to hide their laughter, making a '흐흐' sound.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
선생님 몰래 친구랑 흐흐 웃었어요. (I chuckled 'hee hee' with my friend, secretly from the teacher.)
아이들은 왜 흐흐 웃었나요?
Read this passage:
아이들이 몰래 이야기를 나누다가 서로 얼굴을 보고 흐흐 웃었다. 선생님은 그 소리를 듣고도 모르는 척했다.
아이들은 왜 흐흐 웃었나요?
아이들이 몰래 이야기를 나누다가 웃었으므로, 재미있는 이야기를 나누었을 가능성이 가장 높습니다.
아이들이 몰래 이야기를 나누다가 웃었으므로, 재미있는 이야기를 나누었을 가능성이 가장 높습니다.
화자는 친구가 넘어졌을 때 어떤 반응을 보였나요?
Read this passage:
나는 친구가 넘어지는 것을 보고 순간 웃음이 터져서 흐흐 하고 소리를 냈다. 친구는 아프지 않다고 했다.
화자는 친구가 넘어졌을 때 어떤 반응을 보였나요?
지문에 '웃음이 터져서 흐흐 하고 소리를 냈다'고 명시되어 있습니다.
지문에 '웃음이 터져서 흐흐 하고 소리를 냈다'고 명시되어 있습니다.
엄마의 '흐흐' 웃음은 어떤 감정을 나타내나요?
Read this passage:
엄마는 아빠가 저녁 식사 준비를 망친 것을 보고 흐흐 웃으면서 다시 만들자고 했다. 아빠는 미안하다고 말했다.
엄마의 '흐흐' 웃음은 어떤 감정을 나타내나요?
아빠가 저녁 식사 준비를 망쳤음에도 불구하고 엄마가 '흐흐 웃으면서 다시 만들자고 했다'는 것은 유쾌하고 너그러운 감정을 나타냅니다.
아빠가 저녁 식사 준비를 망쳤음에도 불구하고 엄마가 '흐흐 웃으면서 다시 만들자고 했다'는 것은 유쾌하고 너그러운 감정을 나타냅니다.
This sentence means 'The baby chuckles.' The natural order is subject (아기가), onomatopoeia (흐흐), verb (웃어요).
This sentence means 'She quietly chuckled.' The order is subject (그녀는), adverb (조용히), onomatopoeia (흐흐), verb (웃었다).
This sentence means 'My friend chuckled at the joke.' The order is subject (친구가), object with particle (농담에), onomatopoeia (흐흐), verb (웃었어).
그녀는 재미있는 이야기를 듣고 ___ 웃음을 터뜨렸어요. (She heard a funny story and burst into a ___ laugh.)
The context implies a quiet, soft laugh often represented by '흐흐'.
비밀을 듣고 친구는 '___' 하고 웃었어요. (After hearing the secret, my friend laughed, '___'.)
When someone laughs '흐흐' it often suggests a slight, knowing chuckle, fitting for a secret.
그는 내 농담에 ___ 웃으며 어깨를 으쓱했습니다. (He ___ laughed at my joke and shrugged his shoulders.)
A shrug often accompanies a quiet, amused chuckle, which '흐흐' represents.
아이가 몰래 숨어 있다가 '___' 하고 웃음을 터뜨렸어요. (The child was secretly hiding and then burst out laughing, '___'.)
When someone is hiding and then reveals themselves with a laugh, '흐흐' suggests a playful, light chuckle.
그녀는 장난스러운 표정으로 '___' 하고 작게 웃었습니다. (With a mischievous expression, she laughed softly, '___'.)
A mischievous expression combined with a soft laugh is well represented by '흐흐'.
친구가 엉뚱한 실수를 해서 나는 ___ 웃음이 나왔습니다. (My friend made a silly mistake, and I let out a ___ laugh.)
A '흐흐' laugh is often used for quiet amusement at a small, not-too-serious mistake.
Choose the best Korean equivalent for 'chuckle' in a sentence where someone is quietly laughing to themselves.
'흐흐' is an onomatopoeia specifically for a quiet, gentle chuckle or snicker, often to oneself. '하하' is for a hearty laugh, '깔깔' for giggling, and '히히' for a mischievous giggle.
Which of these situations would most likely use '흐흐'?
'흐흐' implies a soft, often internal, laugh. Remembering a funny secret fits this description best.
The manager said, '그는 농담을 듣고 ___ 웃었다.' What word best completes the sentence to show a quiet chuckle?
To convey a quiet chuckle after hearing a joke, '흐흐' is the most appropriate onomatopoeia. '크게' means 'loudly,' '깔깔' is giggling, and '하하' is a hearty laugh.
'흐흐' is typically used to describe a very loud and boisterous laugh.
'흐흐' is an onomatopoeia for a quiet, gentle chuckle, not a loud or boisterous laugh.
If someone is '흐흐' laughing, they are likely trying to keep their laughter somewhat subdued.
'흐흐' specifically indicates a quiet, subdued chuckle or snicker, often to oneself.
You would use '흐흐' to describe the sound of a group of people laughing heartily at a public event.
'흐흐' is for a quiet, individual chuckle. A group laughing heartily would use different onomatopoeia like '하하' or '깔깔'.
She chuckled at her boyfriend's joke.
The children were secretly chuckling, planning a prank.
The students burst into chuckles at the teacher's funny story.
Read this aloud:
그녀는 흥미로운 소식을 듣고 흐흐 웃었다.
Focus: 흐흐 (heu-heu)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
혼자 몰래 흐흐 웃는 것이 재미있었다.
Focus: 몰래 (mol-lae)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
친구의 어설픈 춤에 우리는 흐흐 웃음을 참을 수 없었다.
Focus: 참을 수 없었다 (cham-eul su eop-seot-da)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're sharing a funny secret with a friend. Write a short sentence in Korean describing your reaction, including '흐흐'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구와 재미있는 비밀을 공유하며 흐흐 웃었어요.
Write a sentence in Korean where someone is chuckling to themselves after remembering something amusing. Use '흐흐'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
갑자기 재미있는 생각이 나서 흐흐 웃음이 나왔어요.
You just read a funny text message. Write a short Korean sentence describing your quiet chuckle. Include '흐흐'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
웃긴 문자를 읽고 혼자서 흐흐 웃었어요.
화자는 왜 웃었나요?
Read this passage:
친구가 재미있는 농담을 했어요. 저는 조용히 흐흐 웃으며 친구의 어깨를 툭 쳤습니다. 그 농담이 너무 웃겨서 한동안 계속 웃음이 나왔어요.
화자는 왜 웃었나요?
지문에서 '친구가 재미있는 농담을 했어요. 저는 조용히 흐흐 웃으며...'라고 언급되어 화자가 친구의 농담 때문에 웃었음을 알 수 있습니다.
지문에서 '친구가 재미있는 농담을 했어요. 저는 조용히 흐흐 웃으며...'라고 언급되어 화자가 친구의 농담 때문에 웃었음을 알 수 있습니다.
화자가 소리 없이 웃은 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
도서관에서 책을 읽던 중, 갑자기 웃긴 장면이 떠올랐어요. 주변 사람들에게 방해가 될까 봐 흐흐 소리 없이 웃었죠. 입을 가리고 웃느라 어깨가 들썩였습니다.
화자가 소리 없이 웃은 이유는 무엇인가요?
지문에서 '주변 사람들에게 방해가 될까 봐 흐흐 소리 없이 웃었죠'라고 명확히 언급되어 있습니다.
지문에서 '주변 사람들에게 방해가 될까 봐 흐흐 소리 없이 웃었죠'라고 명확히 언급되어 있습니다.
화자는 왜 회사에서 웃었나요?
Read this passage:
오늘 아침에 꿈을 꾸었는데, 정말 황당하고 웃긴 꿈이었어요. 회사에 도착해서도 그 꿈을 생각하니 저도 모르게 흐흐 웃음이 나왔습니다. 동료들이 이상하게 쳐다보더라고요.
화자는 왜 회사에서 웃었나요?
지문에서 '회사에 도착해서도 그 꿈을 생각하니 저도 모르게 흐흐 웃음이 나왔습니다'라고 언급되어 화자가 꿈 때문에 웃었음을 알 수 있습니다.
지문에서 '회사에 도착해서도 그 꿈을 생각하니 저도 모르게 흐흐 웃음이 나왔습니다'라고 언급되어 화자가 꿈 때문에 웃었음을 알 수 있습니다.
This sentence describes someone chuckling ('흐흐 웃으며') while telling a secret. The onomatopoeia '흐흐' precedes '웃으며' (while laughing), indicating the manner of laughter.
Here, '아이들은 간지럼을 태우자' means 'When the children were tickled.' The '흐흐 웃었다' follows, showing their reaction of chuckling.
This sentence translates to 'At my joke, my friend burst into 'hee hee' laughter.' '웃음을 터뜨렸다' means 'burst into laughter,' and '흐흐' describes the sound.
Imagine you're watching a funny video with a friend. Write a short conversation (3-4 sentences) where one of you lets out a quiet chuckle. Include an explanation of why it's funny.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구: 이 영상 정말 웃기다, 그렇지 않아? 나: (흐흐) 너무 웃겨서 말이 안 나오네. 이 강아지가 고양이처럼 행동하는 게 제일 웃겨. 친구: 맞아, 정말 귀엽고 웃기다니까!
You just read a humorous anecdote in a book. Describe your reaction, making sure to include a 'hee hee' sound to indicate a quiet, amused chuckle. Explain what made you chuckle.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
방금 읽은 책에서 정말 재미있는 이야기를 발견했어요. 주인공이 너무 엉뚱한 실수를 해서 저도 모르게 흐흐 웃음이 나왔네요. 특히 그 상황을 묘사하는 방식이 너무 익살스러웠어요.
Write a short message to a friend about a lighthearted, slightly embarrassing moment you experienced, and how you reacted with a quiet chuckle. Explain why it was embarrassing but also amusing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
어제 카페에서 친구 만났는데, 내 휴대폰이 아니라 친구 폰에 대고 계속 통화하려고 했지 뭐야. 너무 부끄러워서 그냥 흐흐 웃고 말았어. 친구가 황당해하는 표정 보니까 더 웃기더라.
김민준 씨가 흐흐 웃은 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
김민준 씨는 회의 중에 재미있는 아이디어가 떠올라 혼자서 흐흐 웃었다. 다른 동료들은 그의 작은 웃음소리에 잠시 고개를 돌렸지만, 이내 다시 회의에 집중했다. 민준 씨는 자신의 아이디어가 실현될 것을 상상하며 계속해서 기분이 좋았다.
김민준 씨가 흐흐 웃은 이유는 무엇인가요?
지문에서 '재미있는 아이디어가 떠올라 혼자서 흐흐 웃었다'고 명확하게 언급하고 있습니다.
지문에서 '재미있는 아이디어가 떠올라 혼자서 흐흐 웃었다'고 명확하게 언급하고 있습니다.
박선영 씨가 소리 내어 웃지 않고 흐흐 웃음을 터뜨린 상황은 어떤 것인가요?
Read this passage:
늦은 밤, 박선영 씨는 침대에 누워 스마트폰으로 웹툰을 보고 있었다. 웹툰 속 주인공의 엉뚱한 행동에 그녀는 소리 내어 웃지 못하고, 이불을 들추며 흐흐 웃음을 터뜨렸다. 조용한 방 안에서 그녀의 웃음소리는 더욱 크게 들리는 듯했다.
박선영 씨가 소리 내어 웃지 않고 흐흐 웃음을 터뜨린 상황은 어떤 것인가요?
지문에서 '늦은 밤, 침대에 누워 스마트폰으로 웹툰을 보고 있었다. 소리 내어 웃지 못하고, 이불을 들추며 흐흐 웃음을 터뜨렸다'고 언급하여 조용한 상황임을 알 수 있습니다.
지문에서 '늦은 밤, 침대에 누워 스마트폰으로 웹툰을 보고 있었다. 소리 내어 웃지 못하고, 이불을 들추며 흐흐 웃음을 터뜨렸다'고 언급하여 조용한 상황임을 알 수 있습니다.
이지훈 씨가 흐흐 웃으며 떠올린 것은 무엇인가요?
Read this passage:
회사 점심시간, 이지훈 씨는 동료들과 함께 식사를 하며 어릴 적 추억 이야기를 나누고 있었다. 친구가 학창 시절 겪었던 황당한 에피소드를 이야기하자, 지훈 씨는 고개를 끄덕이며 흐흐 웃었다. 그 웃음은 당시의 유쾌한 상황을 떠올리게 했다.
이지훈 씨가 흐흐 웃으며 떠올린 것은 무엇인가요?
지문에서 '친구가 학창 시절 겪었던 황당한 에피소드를 이야기하자, 지훈 씨는 고개를 끄덕이며 흐흐 웃었다'고 명시되어 있습니다. 그 웃음은 그 이야기를 들으면서 떠오른 유쾌한 상황에 대한 반응입니다.
지문에서 '친구가 학창 시절 겪었던 황당한 에피소드를 이야기하자, 지훈 씨는 고개를 끄덕이며 흐흐 웃었다'고 명시되어 있습니다. 그 웃음은 그 이야기를 들으면서 떠오른 유쾌한 상황에 대한 반응입니다.
This sentence describes someone chuckling ('흐흐 웃으며') while telling a secret. The onomatopoeia '흐흐' precedes '웃으며' (while laughing).
Here, '흐흐 웃는 소리가 들렸다' means 'the sound of chuckling was heard.' The adverb '장난스럽게' (playfully) describes how they chuckled.
'흐흐 하고 웃었다' is a common way to express the sound of chuckling, often followed by an adverb like '작게' (quietly).
She chuckled at her friend's joke.
The child chuckled as if trying to keep a secret.
His chuckle echoed throughout the room.
Read this aloud:
재미있는 이야기를 듣고 흐흐 웃는 것을 상상해 보세요.
Focus: 흐흐 (heu-heu)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
누군가 당신에게 장난을 쳤을 때, 흐흐 하고 웃어보세요.
Focus: 흐흐 (heu-heu)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
친구와 함께 비밀 이야기를 나누며 흐흐 웃는다고 상상하고 말해보세요.
Focus: 흐흐 (heu-heu)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're writing a short story where a character is trying to suppress a laugh in an inappropriate situation. Describe the scene and how the character tries to hold back, eventually letting out a small '흐흐'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
회의 중에 실수로 재미있는 상황이 벌어졌다. 그는 웃음을 억지로 참으려 했지만, 결국 조용히 '흐흐' 소리가 새어 나왔다. 다른 사람들은 눈치채지 못했지만, 그의 어깨는 미세하게 떨리고 있었다.
Write a short dialogue between two friends. One friend tells a slightly embarrassing but funny story, and the other friend reacts with a quiet '흐흐' and a comment about how amusing the situation was, while trying not to laugh too loudly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구: 어제 발표하다가 갑자기 다리가 풀려서 넘어질 뻔했잖아. 다행히 아무도 못 본 것 같아. 나: 흐흐, 정말? 상상만 해도 웃음이 터지네. 간신히 참고 있는 거야. 아, 정말 재미있네.
Describe a scenario where someone is reading a funny text message or looking at a humorous meme in a public place, and they can't help but let out a small, quiet '흐흐' to themselves.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
지하철에서 스마트폰 화면을 보던 그는 갑자기 입꼬리가 살짝 올라가더니, 작은 '흐흐' 소리를 몰래 흘렸다. 분명 재미있는 밈이나 메시지를 본 모양이었다. 주변 사람들은 전혀 눈치채지 못했다.
화자는 어떤 상황에서 '흐흐' 소리를 냈나요?
Read this passage:
그는 회의 내내 진지한 표정을 유지하려 애썼지만, 동료가 슬쩍 건넨 농담에 결국 '흐흐' 소리를 내고 말았다. 다행히 주변의 시선은 피할 수 있었다. 그 순간, 작은 웃음이 얼어붙었던 분위기를 아주 미세하게나마 녹이는 듯했다. 그러나 그는 곧바로 다시 표정을 관리하며 상황을 수습했다.
화자는 어떤 상황에서 '흐흐' 소리를 냈나요?
지문에서 '동료가 슬쩍 건넨 농담에 결국 '흐흐' 소리를 내고 말았다'라고 명시되어 있습니다.
지문에서 '동료가 슬쩍 건넨 농담에 결국 '흐흐' 소리를 내고 말았다'라고 명시되어 있습니다.
문맥상 '흐흐'가 나타내는 감정은 무엇인가요?
Read this passage:
비밀스러운 이야기를 듣던 그녀는 입술을 꽉 깨물었지만, 귀여운 장난기에 결국 '흐흐' 하고 작은 웃음을 흘렸다. 상대방은 그녀의 반응에 만족한 듯 씨익 웃었다. 그 웃음소리는 거의 들리지 않을 정도로 작았지만, 그들만의 유쾌한 공감대를 형성하기에 충분했다.
문맥상 '흐흐'가 나타내는 감정은 무엇인가요?
비밀스러운 이야기를 듣고 입술을 깨물면서도 작은 웃음을 흘린 것은 은밀하게 재미있거나 즐거웠기 때문입니다.
비밀스러운 이야기를 듣고 입술을 깨물면서도 작은 웃음을 흘린 것은 은밀하게 재미있거나 즐거웠기 때문입니다.
'흐흐'라는 웃음소리를 통해 엿볼 수 있는 화자의 과거 실수에 대한 현재의 감정은?
Read this passage:
오랜만에 만난 친구와 추억의 이야기를 나누던 중, 그는 옛날의 어설픈 실수담을 회상하며 '흐흐' 하고 웃었다. 그 웃음은 후회나 부끄러움이 아니라, 시간이 흘러 편안하게 받아들일 수 있게 된 과거에 대한 애정 어린 반응이었다. 친구 역시 그의 웃음에 동조하며 함께 미소 지었다.
'흐흐'라는 웃음소리를 통해 엿볼 수 있는 화자의 과거 실수에 대한 현재의 감정은?
'그 웃음은 후회나 부끄러움이 아니라, 시간이 흘러 편안하게 받아들일 수 있게 된 과거에 대한 애정 어린 반응이었다'는 구절에서 정답을 유추할 수 있습니다.
'그 웃음은 후회나 부끄러움이 아니라, 시간이 흘러 편안하게 받아들일 수 있게 된 과거에 대한 애정 어린 반응이었다'는 구절에서 정답을 유추할 수 있습니다.
This sentence describes a reaction of quiet laughter, where '흐흐 웃음이 터져 나왔다' (quiet laughter burst out) follows the cause, '그의 농담에' (at his joke).
Here, '그녀는 비밀스러운 미소를 지으며' (she, with a secret smile) sets the scene for the sound of quiet laughter, '흐흐 소리를 냈다' (made a hee hee sound).
The action '서로를 간지럽히며' (tickling each other) leads directly to the sound of quiet laughter, '흐흐 하고 웃었다' (laughed hee hee).
Choose the most appropriate situation to use '흐흐'.
'흐흐' is an onomatopoeia for quiet, subtle laughter, not boisterous laughter or surprise.
Which English expression best conveys the meaning of '흐흐'?
'Hehe' or 'hee hee' are common English equivalents for quiet, light laughter, similar to '흐흐'.
In which sentence can '흐흐' be naturally inserted?
'몰래 웃었다' (secretly laughed) perfectly aligns with the subtle and quiet nature of '흐흐'. The other options describe loud laughter, crying, or shouting.
The sound '흐흐' is typically used for a loud, boisterous laugh.
'흐흐' is an onomatopoeia for quiet or subtle laughter, not loud or boisterous laughter.
You can use '흐흐' to express a snicker or a sly chuckle.
'흐흐' is suitable for expressing a snicker, a sly chuckle, or any form of quiet, subtle laughter.
If someone tells a very funny joke and everyone erupts in laughter, '흐흐' would be the most appropriate sound to describe their reaction.
If everyone erupts in laughter, '하하하' or '깔깔깔' would be more appropriate. '흐흐' is for quiet or subtle laughter.
Imagine you're at a very formal event and something slightly amusing happens. You want to acknowledge it without being disruptive. How would you describe your subtle reaction using '흐흐' in a short sentence, and what would your internal thoughts be?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
그의 엉뚱한 말에 나는 작은 '흐흐' 소리와 함께 입꼬리를 살짝 올렸다. (His odd remark made me slightly lift the corners of my mouth with a small 'hee hee' sound.)
You've just shared a private joke with a close friend in a public setting. Write a short dialogue where one person uses '흐흐' to express their amusement discreetly, and the other person acknowledges it. Focus on how the '흐흐' conveys a shared understanding.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A: 어제 그 일이 생각나서 흐흐 웃음이 나오네. (A: Thinking about yesterday's incident makes me chuckle, hee hee.) B: 나도 그래. 아무도 모를 거야. (B: Me too. No one would know.)
Write a short paragraph about a situation where someone uses '흐흐' not out of genuine amusement, but to feign a casual reaction to an awkward or slightly embarrassing situation. Describe the context and their true feelings behind the fake chuckle.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
회의 중에 갑자기 내 이름이 불렸을 때, 나는 잠시 당황했지만 애써 태연한 척 '흐흐' 하고 짧게 웃어넘겼다. 사실 속으로는 식은땀을 흘리고 있었다. (When my name was suddenly called during the meeting, I was momentarily flustered but made an effort to act calm, letting out a short 'hee hee' chuckle. In reality, I was sweating bullets inside.)
지문에서 '흐흐 웃었다'는 표현이 암시하는 그녀의 감정이나 행동에 대한 설명으로 가장 적절한 것은 무엇인가요?
Read this passage:
그녀는 친구의 엉뚱한 말에 살짝 고개를 숙이며 흐흐 웃었다. 그 웃음은 주변 사람들에게는 거의 들리지 않았지만, 친구는 그녀의 어깨가 미세하게 들썩이는 것을 보고 그녀가 정말 재미있어 한다는 것을 알 수 있었다. 그들의 눈빛이 마주치자, 서로에 대한 깊은 이해가 느껴졌다.
지문에서 '흐흐 웃었다'는 표현이 암시하는 그녀의 감정이나 행동에 대한 설명으로 가장 적절한 것은 무엇인가요?
지문에서 '거의 들리지 않았지만'과 '미세하게 들썩이는 것을 보고'라는 표현을 통해 그녀가 조용하고 은근하게 웃었음을 알 수 있습니다. 이는 '흐흐'의 특성을 잘 나타냅니다.
지문에서 '거의 들리지 않았지만'과 '미세하게 들썩이는 것을 보고'라는 표현을 통해 그녀가 조용하고 은근하게 웃었음을 알 수 있습니다. 이는 '흐흐'의 특성을 잘 나타냅니다.
이 문단에서 '흐흐 웃음을 터뜨렸다'가 나타내는 감정은 주로 어떤 것인가요?
Read this passage:
오래된 앨범을 넘기던 그는 잊고 있던 옛 추억에 잠겨 흐흐 웃음을 터뜨렸다. 그 웃음은 과거의 행복했던 순간들을 다시 떠올리게 하는 마법 같은 힘을 가지고 있었다. 옆에 있던 아내는 조용히 그를 바라보며 그 웃음의 의미를 짐작했다.
이 문단에서 '흐흐 웃음을 터뜨렸다'가 나타내는 감정은 주로 어떤 것인가요?
'잊고 있던 옛 추억에 잠겨', '과거의 행복했던 순간들을 다시 떠올리게 하는' 등의 표현을 통해 과거의 행복한 기억에서 비롯된 조용한 즐거움을 나타냄을 알 수 있습니다.
'잊고 있던 옛 추억에 잠겨', '과거의 행복했던 순간들을 다시 떠올리게 하는' 등의 표현을 통해 과거의 행복한 기억에서 비롯된 조용한 즐거움을 나타냄을 알 수 있습니다.
문단에서 '흐흐 웃었다'는 그의 어떤 내면적인 상태를 가장 잘 보여주나요?
Read this passage:
그는 자신의 계획이 완벽하게 맞아떨어졌음을 확인하고는 만족스러운 듯 흐흐 웃었다. 그 웃음에는 은밀한 자신감과 약간의 장난기가 섞여 있었다. 상대방은 그의 미묘한 표정 변화를 읽으려 애썼지만, 쉽지 않았다.
문단에서 '흐흐 웃었다'는 그의 어떤 내면적인 상태를 가장 잘 보여주나요?
'자신의 계획이 완벽하게 맞아떨어졌음', '만족스러운 듯', '은밀한 자신감과 약간의 장난기' 등의 구절에서 그의 내면적인 만족감과 자신감을 읽을 수 있습니다.
'자신의 계획이 완벽하게 맞아떨어졌음', '만족스러운 듯', '은밀한 자신감과 약간의 장난기' 등의 구절에서 그의 내면적인 만족감과 자신감을 읽을 수 있습니다.
This sentence describes someone chuckling ('흐흐 웃으며') while telling a secret. The order places the subject, then the onomatopoeia for laughter and its accompanying verb, followed by the object and the main verb.
This sentence means 'Everyone chuckled at the funny joke.' The order starts with the reason ('재미있는 농담에'), then the subject ('모두'), and finally the onomatopoeia and verb for laughing ('흐흐 웃었다').
This sentence translates to 'The children looked at each other and chuckled.' The order progresses from the subject ('아이들은') to the action of looking at each other ('서로 쳐다보며') and then the sound of chuckling ('흐흐 거렸다').
/ 138 correct
Perfect score!
Summary
흐흐 is a versatile Korean onomatopoeia for quiet laughter, useful in conveying subtle amusement in various social contexts.
- Korean onomatopoeia for quiet laughter.
- Similar to 'hee hee' or 'chuckle' in English.
- Used to express amusement or slight embarrassment.
Hear it in context
Listen to how native speakers use "흐흐" in different situations. You'll often hear it in K-dramas or variety shows when someone is quietly amused or a little mischievous.
Practice the sound
The '흐' sound is similar to a soft 'h' sound in English, almost like you're sighing. Try making the sound a few times: hoo-hoo, hee-hee. Then speed it up to get '흐흐'.
Use it yourself
When you find something mildly amusing or want to express a quiet chuckle, try using "흐흐." It's a great way to add a natural Korean touch to your reactions.
Not for loud laughter
"흐흐" is specifically for quiet, often internal, laughter. For a louder, more boisterous laugh, you'd use something like "하하" (haha) or "킥킥" (giggle).
相关内容
更多emotions词汇
받아들이다
A2To accept, to embrace, to take in.
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1Guidance or recommendations offered with regard to prudent future action; advice.
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.