At the A1 level, you don't need to use '결산하다' often, but you might see it in simple contexts like a store sale. Think of it as a 'big calculation' at the end of a month or year. It's related to '계산하다' (to calculate), which you already know. While '계산' is for one time (like buying a coffee), '결산' is for many times added together (like all the coffee you bought in a month). You can remember it as 'final counting.' In simple sentences, it's used with '하다' to mean 'to finish the counting.' You might see it on a sign: '연말 결산 세일' which means 'Year-end Sale.' Just remember it's a formal way to talk about money and finishing a period of time.
At the A2 level, you should begin to distinguish '결산하다' from '계산하다.' '결산하다' is specifically for settling accounts at the end of a period, like a week, month, or year. It is a verb used in offices and for personal budgeting. You will often see it with words like '장부' (account book) or '한 해' (one year). For example, '한 해를 결산하다' means to look back and settle the year's business. It is a useful word for talking about your job or your hobbies if they involve keeping track of things. It's also common in news headlines. You should recognize that this word is more formal than '정리하다' (to organize).
At the B1 level, you can use '결산하다' in both financial and metaphorical contexts. You should be able to explain that it involves summarizing results. For instance, in a business meeting, you might say, '이번 분기 실적을 결산합시다' (Let's settle the performance results for this quarter). You also start to see the noun form '결산' used in compound words like '결산 보고서' (settlement report). At this level, you should also understand the difference between '결산' and '정산.' While '정산' is about making things equal or adjusting (like tax returns), '결산' is the broader process of finalizing all financial records for a period. It implies a comprehensive review.
At the B2 level, you should be comfortable using '결산하다' in professional and academic writing. You understand its Sino-Korean roots (決 - settle, 算 - count) and how this influences its formal tone. You can use it metaphorically to describe life stages or project conclusions, such as '청춘을 결산하는 시기' (a time to reflect on/settle one's youth). You are aware of the passive form '결산되다' and the causative '결산시키다' (though rarer). You can discuss the importance of '결산' in corporate governance and transparency. Your usage should reflect an understanding that '결산하다' is not just about math, but about providing a definitive summary of a period's activities.
At the C1 level, your use of '결산하다' should be precise and nuanced. You can distinguish it from '산정하다' (to calculate a specific value), '집계하다' (to tally), and '마감하다' (to close a deadline). You can use it in complex sentences involving administrative or legal procedures, such as '국회에서 예산안을 결산하는 과정' (the process of the National Assembly settling the budget bill). You understand the cultural implications of '연말결산' in Korea, including the social and economic cycles it represents. You can write sophisticated essays using '결산' to analyze historical periods or social trends, treating it as a rigorous analytical tool rather than just a financial term.
At the C2 level, '결산하다' is a tool for philosophical and high-level structural analysis. You can explore the word's nuances in literature, where it might represent the finality of a character's life or the closing of a historical era. You are capable of navigating the most technical financial documents where '결산' involves complex consolidated accounting (연결결산) or international standards (IFRS). You can debate the ethical dimensions of how a company '결산' its social responsibilities alongside its profits. Your command of the word allows you to use it with perfect register, whether in a high-stakes board meeting or a deep philosophical discourse on the passage of time and the human need for closure.

결산하다 30秒了解

  • Settle accounts at the end of a period.
  • Commonly used in business and personal budgeting.
  • Can be used metaphorically to summarize life or projects.
  • Formal Sino-Korean word (決 + 算).

The Korean verb 결산하다 (gyeolsanhada) is a cornerstone of financial and organizational vocabulary, but its roots and contemporary usage extend far beyond simple bookkeeping. At its most literal level, it is a Sino-Korean word composed of 決 (결 - to decide/settle) and 算 (산 - to calculate/count). Together, they form the concept of 'settling the accounts' or 'closing the books.' This term is predominantly used in business, accounting, and formal administrative contexts to describe the process of finalizing financial statements at the end of a specific period, such as a month, a quarter, or a fiscal year. However, in modern Korean society, it has also taken on a metaphorical meaning, referring to the act of reflecting on one's past actions or summarizing the results of a project or a period of time.

Business Context
In a corporate setting, 결산하다 refers to the rigorous process of tallying all revenues and expenses to determine the net profit or loss. This is not just a internal task; it is a legal requirement for transparency toward shareholders and tax authorities. When a company says they are '결산 중' (in the middle of closing), it implies a period of high intensity and overtime work for the accounting department.

우리 회사는 매년 12월에 한 해의 실적을 결산하다.

Translation: Our company settles the accounts for the year's performance every December.

In everyday life, you might hear this word during the '연말정산' (year-end tax settlement) season, which is a major event for all salaried workers in South Korea. While '정산' is more common for personal splitting of bills or tax adjustments, '결산' carries a heavier, more official weight. It suggests a comprehensive review. For instance, a sports commentator might use the word to '결산' a season, summarizing the wins, losses, and key moments that defined the year for a team.

Metaphorical Summary
Beyond money, it can mean to wrap up an era. A writer might '결산' their 20s in an essay, looking back at what they learned and what they lost. It is an act of bringing closure to a sequence of events.

지난 10년간의 연구 성과를 결산하는 보고서를 작성했다.

Translation: I wrote a report summarizing (settling) the research achievements of the past ten years.

Understanding this word is vital for anyone looking to work in a Korean office or read Korean news. Headlines frequently feature '결산' during the months of January and July, as these mark the end of the fiscal year and the first half of the year respectively. It is a word that signifies both an end and a new beginning, as you cannot plan the next budget until you have settled the current one.

Formal Register
Because of its Hanja roots, '결산하다' is almost always used in formal or written contexts. In casual speech about money, Koreans might prefer '돈을 맞추다' or '정리하다,' but in a meeting, '결산' is the standard professional term.

이번 분기 이익을 결산해 보니 목표치를 달성했습니다.

Translation: After settling the profits for this quarter, we found we reached our target.

Using 결산하다 correctly requires understanding its grammatical placement and the typical nouns it pairs with. As a transitive verb, it usually takes an object marked by the particles -을/를. The most common objects are nouns related to finance, time periods, or achievements. For example, you '결산' your '장부' (account book), '수입' (income), '지출' (expenses), or '활동' (activities). Because it is a process-oriented verb, it often appears in the middle of a sentence describing the result of that process, using connectors like -고 나서 (after doing) or -니/니까 (since/now that).

Common Object Pairings
- 한 해를 결산하다 (To settle the year/reflect on the year)
- 회계를 결산하다 (To settle the accounts/accounting)
- 예산을 결산하다 (To settle the budget)

경리 팀은 밤늦게까지 장부를 결산하고 있습니다.

Translation: The accounting team is settling the books until late at night.

In more complex sentences, '결산하다' is frequently used in its noun form '결산' combined with other verbs like '보고하다' (to report) or '공고하다' (to announce). For instance, '결산 보고를 하다' (to make a settlement report). This is the standard way to describe the formal presentation of financial results. If you are a student of Korean, you might encounter this in news articles about the government's '세입 세출 결산' (settlement of national revenue and expenditure), which is a crucial part of democratic oversight.

When using it metaphorically, the structure remains the same, but the 'object' becomes more abstract. You can '결산' your life, your youth, or your travels. This usage is common in literature or reflective speeches. It implies a sense of finality and comprehensive evaluation. For example, '여행을 결산하며 일기를 썼다' (I wrote a diary entry while wrapping up/reflecting on my trip). Here, it isn't just about the money spent on the trip, but the entire experience.

우리는 프로젝트의 성공과 실패를 결산해야 합니다.

Translation: We must summarize (settle) the successes and failures of the project.
Honorific Usage
In formal business meetings, you should use the honorific form: '결산하시다' or the polite '결산합니다.' Since this is a formal word, it naturally fits with formal speech levels like '하십시오체' or '해요체'.

Finally, consider the time markers. '결산하다' is almost always tied to a specific duration. Words like '분기별' (quarterly), '반기별' (half-yearly), and '연말' (year-end) are its constant companions. If you see these words, '결산하다' is likely just around the corner in the sentence. It provides a logical conclusion to a period of activity, making it a vital link in the chain of Korean narrative structure.

You will encounter 결산하다 in several distinct areas of Korean life. The most common is undoubtedly the professional world. If you work in a Korean office, '결산 시즌' (settlement season) is a period everyone knows. It’s when the office gets busier, and the coffee machine runs twice as fast. You’ll hear managers asking, '결산 다 됐나요?' (Is the settlement finished?) or '결산 보고서 준비하세요' (Prepare the settlement report). This isn't just for large corporations; even small 'mom-and-pop' shops must '결산' their daily or monthly sales to stay afloat.

News and Media
Every December and January, Korean news outlets are flooded with '연말 결산' segments. These aren't just about money. You'll see '올해의 뉴스 결산' (Year-end news summary) or '가요계 결산' (K-pop industry year-end review). In these cases, the word is used to categorize the biggest hits, scandals, and trends of the year.

뉴스에서 작년 한 해의 경제를 결산하는 특집 방송을 했다.

Translation: The news aired a special broadcast summarizing (settling) last year's economy.

In the world of K-Pop and Entertainment, year-end award shows often use the term '결산' to describe their lineups. For example, a music show might have a '상반기 결산 특집' (First-half of the year settlement special), where they bring back all the artists who won first place during those six months. Fans listen for this word to know when a 'Best of' or 'Summary' episode is coming up. It signals a high-quality, comprehensive show.

Government and politics also rely heavily on this word. The National Assembly of South Korea has a specific '결산 심사' (Settlement Audit) period where they scrutinize how the government spent the previous year's budget. If you watch the Korean parliamentary channel, you will hear politicians arguing over whether the '결산' shows that money was used effectively. This makes '결산하다' a word associated with accountability and transparency.

백화점에서 연말 결산 세일을 진행하고 있어요.

Translation: The department store is holding a year-end settlement sale.
Personal Finance Apps
Modern Koreans use apps like 'Bank Salad' or 'Toss' to manage money. These apps often provide a '월간 결산' (Monthly settlement) report, showing a pie chart of where your money went. This has brought the formal word '결산' into the daily vocabulary of younger generations.

Lastly, in educational settings, teachers might '결산' a semester by reviewing what was learned. It serves as a pedagogical tool to help students see the 'big picture.' Whether it's a bank, a TV station, or a classroom, '결산하다' is the word used when it's time to stop, look back, and put everything in order before moving forward.

One of the most frequent mistakes learners make with 결산하다 is confusing it with similar-sounding or related verbs like 계산하다 (to calculate/pay) or 정산하다 (to settle/adjust). While they all deal with numbers and money, their usage is quite distinct. Using '결산하다' to pay for a meal at a restaurant would sound very strange—almost as if you were trying to audit the restaurant's entire fiscal year before paying for your kimchi stew. For a bill, always use 계산하다.

결산 vs. 정산
This is the trickiest pair. '정산하다' (jeongsanhada) is used for specific adjustments, like splitting a dinner bill (더치페이 정산) or a tax return (연말정산). '결산하다' is more formal and refers to the entire process of closing financial books for a period. Think of '정산' as 'adjusting to zero' and '결산' as 'summarizing the total.'

(Wrong) 점심값을 결산합시다.
(Right) 점심값을 정산합시다.

Note: Use '정산' for splitting costs among friends.

Another mistake is overusing the word in casual contexts. Since '결산하다' is a formal Sino-Korean word, using it with friends to talk about your weekend might sound overly dramatic or academic. Unless you are being intentionally funny or sarcastic (e.g., 'Let's settle the accounts of our disastrous weekend'), it’s better to use '정리하다' (to organize/wrap up). For example, instead of '주말을 결산하자,' say '주말에 뭐 했는지 이야기하자.'

Grammatically, learners sometimes forget the object particle. While '결산하다' is often seen in headlines as '결산,' in a sentence, it is a transitive verb. You must specify *what* you are settling. Saying just '제가 결산했어요' is okay if the context is clear, but '제가 회계를 결산했어요' is much clearer. Also, be careful with the passive form. '결산되다' is used for the accounts themselves, while '결산하다' is for the person or entity doing the work.

(Wrong) 장부가 결산했어요.
(Right) 장부가 결산되었어요.

Explanation: The book (subject) cannot perform the action; it must be 'settled' (passive).
Spelling and Pronunciation
Some learners confuse '결산' (settlement) with '결석' (absence). They sound slightly similar but have completely different meanings. Make sure to emphasize the 'ㄴ' (n) sound at the end of '결산' to avoid telling your boss you are 'settling' when you mean you are 'absent'!

Finally, remember that '결산하다' implies a *final* tally for a *period*. You don't '결산' a single transaction. If you bought one apple, you '계산' it. If you are totaling all the apples you bought this month to see if you stayed on budget, then you '결산' your monthly fruit expenses. Keeping this 'periodic' nature in mind will help you avoid most contextual errors.

To truly master 결산하다, you should understand its place among its synonyms and related terms. Korean has a rich vocabulary for 'ending' and 'calculating,' and choosing the right one depends on the level of formality and the specific nature of the task. While '결산하다' is the gold standard for financial periods, other words offer different nuances.

정산하다 (Jeongsanhada)
As mentioned, this focuses on 'clearing' or 'balancing' a specific amount. It's used for tax returns (연말정산) and splitting bills. If '결산' is the big summary, '정산' is the detailed adjustment to make sure the numbers match perfectly. Use this for more immediate, practical settlements.

Synonym Comparison:
1. 회계를 결산하다 (Formal, periodic closing)
2. 비용을 정산하다 (Practical, clearing costs)

Another common alternative is 마감하다 (magamhada). This means 'to close' or 'to meet a deadline.' In a store, '마감하다' refers to the act of closing up for the day, which includes '결산' (counting the money), but also locking the doors and turning off the lights. In journalism, it's 'closing' an article for print. While '결산' is about the math, '마감' is about the time and the physical act of finishing.

For metaphorical uses, 정리하다 (jeongrihada) is the most versatile. It means 'to organize,' 'to clean up,' or 'to settle (a relationship/thought).' If you want to say you are 'wrapping up' your thoughts at the end of the year, '정리하다' sounds more natural and less like you're doing a corporate audit. However, if you want to sound profound and comprehensive, '결산하다' is the poetic choice.

Summary Table of Alternatives
- 계산하다: General calculation/paying a bill.
- 산정하다: To calculate a specific amount or rate (e.g., insurance premiums).
- 총괄하다: To generalize or oversee the whole thing.
- 마무리하다: To finish or wrap up any task.

이번 달 가계부를 결산해 보니 식비가 너무 많이 나왔어요.

Translation: After settling this month's household ledger, I saw I spent too much on food.

In academic or very formal writing, you might see 산출하다 (sanchulhada), which means 'to produce' or 'to compute' a result. This is more about the mathematical derivation than the periodic closing. By understanding these subtle differences, you can move from a basic 'A2' level of Korean to a more nuanced, 'B2' or 'C1' command of the language, choosing the exact word that fits your context.

按水平分级的例句

1

가계부를 결산해요.

I settle the household account book.

Simple present tense with object particle -를.

2

오늘의 판매를 결산해요.

I settle today's sales.

Subject omitted, focuses on the object 'sales'.

3

우리는 연말에 결산해요.

We settle accounts at the end of the year.

Time marker '연말에' indicating when the action happens.

4

결산은 중요해요.

Settling accounts is important.

Using the noun form '결산' as a subject.

5

돈을 결산하고 싶어요.

I want to settle the money.

-고 싶다 expresses desire.

6

엄마가 결산하고 있어요.

Mom is settling the accounts.

-고 있다 expresses present progressive.

7

이것은 작년 결산입니다.

This is last year's settlement.

Noun + 입니다 (to be).

8

빨리 결산하세요.

Please settle the accounts quickly.

-세요 is a polite command.

1

이번 달 용돈을 결산해 보세요.

Try settling this month's pocket money.

-어 보다 means 'to try doing something'.

2

회사에서 작년 실적을 결산했다.

The company settled last year's performance results.

Past tense -했다.

3

결산한 후에 보고해 주세요.

Please report after settling the accounts.

-ㄴ 후에 means 'after doing'.

4

장부를 결산하는 것은 힘들어요.

Settling the books is difficult.

-는 것 makes the verb into a noun phrase.

5

어제 밤에 결산하느라 바빴어요.

I was busy settling accounts last night.

-느라 indicates a reason for being busy.

6

결산할 시간이 없어요.

There is no time to settle the accounts.

-ㄹ 시간 indicates 'time to do'.

7

모든 지출을 결산해야 합니다.

You must settle all expenses.

-해야 하다 indicates obligation.

8

결산하면 돈이 남을까요?

If we settle the accounts, will there be money left?

-면 indicates a condition (if).

1

동아리 회비를 투명하게 결산했습니다.

We settled the club fees transparently.

Adverb '투명하게' (transparently) modifying the verb.

2

분기별로 이익을 결산하는 것이 원칙입니다.

It is a rule to settle profits on a quarterly basis.

-는 것이 원칙이다 (It is a principle/rule to...).

3

결산 결과, 우리 팀이 1위를 차지했습니다.

As a result of the settlement, our team took first place.

Noun '결산 결과' used as an introductory phrase.

4

이번 여행에서 쓴 비용을 결산해 봅시다.

Let's settle the expenses spent during this trip.

-어 봅시다 (Let's try/suggesting).

5

결산 보고서에 오타가 없는지 확인하세요.

Check if there are any typos in the settlement report.

-는지 확인하다 (Check whether...).

6

상반기 실적을 결산하느라 전 직원이 고생했다.

All employees suffered (worked hard) to settle the first half-year results.

Subject '전 직원' (all employees) with emotive verb '고생했다'.

7

결산이 늦어지면 문제가 생길 수 있어요.

If the settlement is delayed, problems can arise.

-어지다 (become/passive process) + -면 (if).

8

작은 가게라도 매일 결산하는 습관이 중요해요.

Even for a small shop, the habit of settling accounts daily is important.

-라도 (even if) + 습관 (habit).

1

회사는 매년 회계 법인을 통해 결산을 받습니다.

The company undergoes a settlement audit through an accounting firm every year.

Using '결산을 받다' to mean undergoing a formal audit/settlement.

2

지난 5년간의 사업 성과를 결산하는 자리를 가졌다.

We had a meeting to settle (review) the business performance of the last five years.

-는 자리를 가지다 (to have an occasion/meeting for...).

3

정부는 예산 집행 내역을 엄격히 결산해야 한다.

The government must strictly settle the details of budget execution.

Adverb '엄격히' (strictly) emphasizing the action.

4

그 작가는 자신의 문학 인생을 결산하는 소설을 썼다.

The author wrote a novel that summarizes (settles) their literary life.

Metaphorical use of '결산하다' for a life's work.

5

결산 과정에서 수십 억 원의 적자가 발견되었다.

A deficit of billions of won was discovered during the settlement process.

Passive '발견되었다' (was discovered) following the settlement.

6

재무제표를 결산할 때는 정확성이 생명입니다.

Accuracy is vital when settling financial statements.

A is B (Accuracy is life/vital).

7

그들은 과거의 잘못을 결산하고 새롭게 시작하기로 했다.

They decided to settle (resolve) past mistakes and start anew.

Metaphorical use for resolving social/historical issues.

8

결산 공고는 신문이나 홈페이지를 통해 이루어집니다.

The announcement of settlement is made through newspapers or websites.

-를 통해 이루어지다 (to be achieved/done through...).

1

이번 연말 결산은 기업의 투명성을 입증하는 척도가 될 것입니다.

This year-end settlement will be a yardstick for proving the company's transparency.

Noun '척도' (yardstick/measure) used in a formal prediction.

2

회계 부정 의혹을 해소하기 위해 장부를 다시 결산하기로 했습니다.

We decided to re-settle the books to resolve suspicions of accounting fraud.

-기 위해 (in order to) + 해소하다 (resolve/dispel).

3

현대사는 끊임없는 갈등과 화해를 결산하는 과정이라 할 수 있다.

Modern history can be described as a process of settling constant conflict and reconciliation.

-라 할 수 있다 (can be said to be...).

4

연결 결산 시스템을 도입하여 해외 지사의 실적을 통합 관리합니다.

We manage the performance of overseas branches by introducing a consolidated settlement system.

Technical term '연결 결산' (consolidated settlement).

5

결산상의 수치만으로는 기업의 진정한 가치를 판단하기 어렵다.

It is difficult to judge a company's true value based solely on figures in the settlement.

-만으로는 (with only...) + -기 어렵다 (difficult to...).

6

그의 연설은 지난 정권의 공과를 냉정하게 결산했다는 평을 받는다.

His speech is evaluated as having coolly settled (assessed) the merits and demerits of the previous administration.

Noun phrase '공과' (merits and demerits) + '평을 받다' (receive an evaluation).

7

미처 결산하지 못한 감정의 찌꺼기가 마음속에 남아 있었다.

The remains of emotions that had not yet been settled/processed remained in the heart.

Poetic/Metaphorical use with '감정의 찌꺼기' (emotional residue).

8

법인세 납부를 위해 정확한 결산이 선행되어야 합니다.

An accurate settlement must precede the payment of corporate tax.

선행되어야 한다 (must be preceded/come first).

1

거시경제적 관점에서 이번 분기의 무역 수지를 결산하는 것은 시사하는 바가 크다.

Settling the trade balance for this quarter from a macroeconomic perspective has great implications.

시사하는 바가 크다 (to have significant implications).

2

인생의 황혼기에 접어들어 지난날을 결산하는 소회를 밝혔다.

As he entered the twilight of his life, he expressed his feelings on settling (reflecting on) the past days.

Literary expression '황혼기' (twilight years) + '소회' (thoughts/feelings).

3

회계 기준의 변경으로 인해 결산 방식에 근본적인 변화가 생겼다.

A fundamental change occurred in the settlement method due to a change in accounting standards.

-로 인해 (due to) + 근본적인 (fundamental).

4

국가 예산의 결산 심사는 대의 민주주의의 핵심적 절차 중 하나이다.

The audit of the national budget settlement is one of the core procedures of representative democracy.

Academic tone, '대의 민주주의' (representative democracy).

5

사상과 철학의 변천사를 결산하는 학술 대회가 성황리에 개최되었다.

An academic conference summarizing the history of changes in thought and philosophy was successfully held.

성황리에 (successfully/in a grand manner).

6

재무적 결산을 넘어 사회적 가치 창출을 결산하는 보고서가 발간되었다.

A report was published that goes beyond financial settlement to settle (account for) social value creation.

-를 넘어 (beyond) + 창출 (creation).

7

문명의 이기를 누린 인류가 자연에 진 빚을 결산할 때가 왔다.

The time has come for humanity, which has enjoyed the benefits of civilization, to settle the debt owed to nature.

Metaphorical '빚을 결산하다' (settle the debt).

8

결산 공고의 투명성은 자본 시장의 신뢰를 유지하는 근간이다.

The transparency of settlement announcements is the foundation for maintaining trust in the capital market.

근간 (foundation/root).

常见搭配

연말 결산
분기 결산
가계부 결산
회계 결산
결산 공고
결산 세일
실적 결산
예산 결산
상반기 결산
인생 결산

常用短语

결산을 보다

— To see the final settled results.

올해 결산을 보니 흑자였다.

결산에 들어가다

— To start the settlement process.

회사가 본격적인 결산에 들어갔다.

결산을 마치다

— To finish the settlement.

드디어 작년 결산을 마쳤다.

결산이 나다

— For the settlement results to come out.

아직 결산이 안 났다.

결산 보고

— A report on the settlement.

결산 보고를 위해 자료를 준비했다.

결산 법인

— A corporation undergoing settlement.

12월 결산 법인이 많다.

결산기

— Settlement period.

지금은 바쁜 결산기이다.

결산 잔액

— Settlement balance.

결산 잔액을 확인해 보세요.

결산 승인

— Approval of the settlement.

이사회의 결산 승인을 받았다.

결산 업무

— Settlement tasks/work.

결산 업무로 눈코 뜰 새 없이 바쁘다.

习语与表达

"시원하게 결산하다"

— To settle something completely and clearly without any doubts remaining.

그는 과거의 빚을 시원하게 결산했다.

Informal
"한 해를 결산하다"

— To look back and summarize the entire year's events and feelings.

일기를 쓰며 한 해를 결산했다.

General
"피눈물 나는 결산"
有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!