불행히
When something bad happens, and you want to express that it's unfortunate, you can use the word 불행히 (bulhaenghi).
It means 'unfortunately' or 'it is unfortunate that'.
You place 불행히 at the beginning of a sentence or before the verb that describes the unfortunate event.
For example, if you missed your bus, you could say, '불행히 버스를 놓쳤어요.' (Unfortunately, I missed the bus.)
When something bad happens, and you want to express that it's unfortunate, you can use the word 불행히 (bulhaenghi). This word means "unfortunately." It's like saying "it's a pity that" or "it's sad that" something happened. You use it to show that you feel sorry about a negative situation.
For example, if you missed your bus, you could say "불행히 버스를 놓쳤어요" (Unfortunately, I missed the bus). It helps you express regret or disappointment about an outcome.
When something bad happens and you want to express that it's unfortunate, you can use 불행히. It's like saying "unfortunately" in English. For example, if you missed your bus, you could say 불행히 I missed the bus.
It emphasizes the negative aspect of a situation. You'll often hear it at the beginning of a sentence to set the tone. It's a useful word for expressing regret or bad luck in a simple way.
When using 불행히 (bulhaenghi), you're expressing regret or sadness about a situation. It's similar to saying 'unfortunately' in English. This adverb is often placed at the beginning of a sentence or clause to set a somber tone for what follows.
It can modify verbs or entire sentences, indicating that the action or situation described is not ideal or wished for. For instance, you might use it to explain a negative outcome or a missed opportunity.
While often interchangeable with 불행하게도 (bulhaenghagedo), 불행히 can sometimes feel a bit more direct or concise. Both convey the same core meaning of something being regrettable.
Consider using this adverb when you need to convey a sense of misfortune or bad luck in your communication, whether in writing or speaking.
§ Common mistakes with 불행히
Many learners, especially at the B1 level, tend to overuse 불행히 or place it incorrectly in a sentence. While it means 'unfortunately,' its usage isn't always a direct one-to-one translation from English. Let's break down some common pitfalls.
§ Mistake 1: Using 불행히 for minor inconveniences
In English, we might say 'Unfortunately, I forgot my umbrella' for a small issue. However, in Korean, 불행히 carries a stronger sense of misfortune or bad luck, often implying something more serious than a simple inconvenience. For minor forgetfulness or small regrets, Koreans would typically use other expressions.
- Wrong usage
- 불행히 우산을 집에 두고 왔어요. (Bulhaenghi usaneul jibe dugo wasseoyo.)
This sounds a bit dramatic for just forgetting an umbrella.
- Better usage for a small inconvenience
- 아쉽게도 우산을 집에 두고 왔어요. (Aswiwseopgedo usaneul jibe dugo wasseoyo. - Regrettably, I left my umbrella at home.)
§ Mistake 2: Incorrect placement in a sentence
불행히 is an adverb, and in Korean, adverbs generally precede the verb or adjective they modify. While it can sometimes appear at the beginning of a sentence, sticking it anywhere haphazardly can sound unnatural. It often comes at the start of the clause it modifies, or right before the verb/adjective.
- Common English structure
- The event, unfortunately, was canceled.
- Wrong Korean placement
- 그 행사는, 불행히, 취소되었어요. (Geu haengsaneun, bulhaenghi, chwisodoeeosseoyo.)
While understandable, this isn't the most natural flow. Adverbs in Korean usually don't interrupt a phrase like this.
- Correct Korean placement
- 불행히 그 행사는 취소되었어요. (Bulhaenghi geu haengsaneun chwisodoeeosseoyo. - Unfortunately, the event was canceled.)
불행히도 시험에 떨어졌어요. (Unfortunately, I failed the exam.)
우리는 불행히 지갑을 잃어버렸어요. (We unfortunately lost our wallet.)
§ Mistake 3: Overuse and formality
While 'unfortunately' is common in English, 불행히 has a slightly more formal or serious tone in Korean. Using it too frequently, especially in casual conversations, can make your speech sound stiff or overly dramatic. Consider the context and the severity of the situation.
§ Mistake 4: Not adding -도 (-do) when appropriate
Often, you'll see 불행히도 (bulhaenghido). The particle -도 here emphasizes the 'even' or 'also' aspect, adding a nuance of 'even unfortunately' or 'to make matters worse.' While 불행히 alone is correct, adding -도 can often make it sound more natural and complete, especially when it's describing an overall unfortunate situation.
- Without -도
- 불행히 비가 왔어요. (Bulhaenghi biga wasseoyo. - Unfortunately, it rained.)
- With -도 (more common)
- 불행히도 비가 왔어요. (Bulhaenghido biga wasseoyo. - Unfortunately, it rained.)
Both are grammatically correct, but 불행히도 often sounds more natural in many contexts, adding a subtle emphasis on the unfortunate nature of the event.
- When expressing a general unfortunate state or situation.
- When connecting two unfortunate events.
- When there's an implied sense of 'even if everything else was fine, this one thing was unfortunate.'
By being mindful of these common mistakes, you can use 불행히 (or 불행히도) more accurately and naturally, making your Korean sound much more native. Remember, context is key in choosing the right word and placement!
§ Similar Korean Adverbs of Misfortune
When you want to express that something is unfortunate in Korean, 불행히 (bulhaenghi) is a great word to use. It directly translates to 'unfortunately' and carries a sense of regret or sadness about a situation. However, there are other ways to convey similar meanings, and knowing the nuances will help you choose the best word for the context.
Let's look at some related expressions and how they compare to 불행히.
불행히도, 우리는 계획을 취소해야 했습니다.
안타깝게도, 그는 시험에 떨어졌어요.
아쉽게도, 우리는 표를 구할 수 없었습니다.
§ When to Use Each Word
Here's a quick guide to help you decide which word to use:
- 불행히: Use this when you want to state a fact about an unfortunate event in a more formal or neutral way. It focuses on the unfortunate nature of the situation itself.
- 안타깝게도: Choose this when you want to express a stronger sense of pity, sadness, or sympathy for an unfortunate event or situation. It highlights the emotional impact.
- 아쉽게도: Use this when something good was anticipated or almost happened but didn't, leading to a feeling of regret or disappointment about a missed opportunity. It emphasizes the 'too bad' aspect.
While these words can sometimes be used interchangeably, understanding their subtle differences will make your Korean sound more natural and precise. 불행히 is a solid choice for general unfortunate situations, but exploring 안타깝게도 and 아쉽게도 will give you more tools to express nuanced feelings.
How Formal Is It?
"유감스럽게도, 저희는 더 이상 신규 고객을 받지 않습니다. (Unfortunately, we are no longer accepting new clients.)"
"안타깝게도, 회의가 취소되었습니다. (Unfortunately, the meeting has been canceled.)"
"아쉽게도, 오늘 저녁에 못 만날 것 같아요. (Unfortunately, I don't think we can meet tonight.)"
"아이고, 아이스크림이 다 녹았네! (Oh dear, the ice cream all melted!)"
"망했어, 시험 망쳤어. (I'm screwed, I bombed the exam.)"
趣味小知识
The word '불행히' (bulhaenghi) is formed by combining '불' (bul), a negative prefix meaning 'not' or 'un-', with '행복' (haengbok), meaning 'happiness'. The '히' (hi) ending turns it into an adverb. So, literally, it means 'unhappily' or 'in an unhappy way', but it's used to convey 'unfortunately'.
发音指南
- Korean speakers learning English might struggle with the 'f' sound, often replacing it with 'p' or 'b'.
- The 'ng' sound can be tricky for English speakers, as it's often followed by a hard 'g' sound in English, but not in Korean.
难度评级
short
short
short
short
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
불행히 can be used at the beginning of a sentence to express regret or disappointment about a situation.
불행히도, 우리는 그 기회를 놓쳤어요. (Unfortunately, we missed that opportunity.)
It can modify a verb or an adjective to show that the action or state is unfortunate.
그는 불행히 사고로 다쳤습니다. (He was unfortunately injured in an accident.)
When 불행히 is followed by ~도 (also, even), it emphasizes the unfortunate aspect.
불행히도, 날씨가 좋지 않았습니다. (Unfortunately, the weather wasn't good.)
불행히 can be used with past tense verbs to describe an unfortunate event that has already occurred.
불행히도, 시험에 떨어졌어요. (Unfortunately, I failed the exam.)
It can be paired with expressions of misfortune or bad luck to reinforce the sentiment.
불행히도, 모든 것이 잘 되지 않았어요. (Unfortunately, nothing went well.)
按水平分级的例句
불행히, 비가 와요.
Unfortunately, it's raining.
불행히, 저는 못 가요.
Unfortunately, I can't go.
불행히, 문을 닫았어요.
Unfortunately, the door is closed.
불행히, 늦었어요.
Unfortunately, I am late.
불행히, 돈이 없어요.
Unfortunately, I have no money.
불행히, 시간이 없어요.
Unfortunately, I have no time.
불행히, 길이 막혀요.
Unfortunately, the road is blocked.
불행히, 잃어버렸어요.
Unfortunately, I lost it.
불행히도, 우리는 그 프로젝트를 제시간에 끝내지 못했어요.
Unfortunately, we couldn't finish that project on time.
불행히도 is a common variation, adding -도 to emphasize 'even' or 'also'.
그녀는 불행히 사고로 다쳤어요.
Unfortunately, she was injured in an accident.
불행히도, 제가 그 회의에 참석할 수 없을 것 같아요.
Unfortunately, I don't think I can attend that meeting.
기차가 불행히 연착되어서 약속에 늦었어요.
Unfortunately, the train was delayed, so I was late for my appointment.
불행히도, 그의 계획은 성공하지 못했습니다.
Unfortunately, his plan didn't succeed.
날씨가 불행히 안 좋아서 여행이 취소되었어요.
Unfortunately, the weather was bad, so the trip was canceled.
불행히도, 우리는 더 이상 그 제품을 판매하지 않습니다.
Unfortunately, we no longer sell that product.
그는 불행히 건강 문제가 생겨서 일을 그만두었습니다.
Unfortunately, he had health issues and quit his job.
불행히도, 그 팀은 경기에서 졌다.
Unfortunately, that team lost the game.
불행히도, 우리는 그 콘서트 티켓을 구할 수 없었다.
Unfortunately, we couldn't get tickets for that concert.
불행히도, 비행기가 취소되었다고 연락이 왔어요.
Unfortunately, I received a notification that the flight was canceled.
불행히도, 그의 병은 치료하기 어렵다고 합니다.
Unfortunately, they say his illness is difficult to treat.
불행히도, 마감 기한을 놓쳐서 프로젝트를 제출하지 못했어요.
Unfortunately, I missed the deadline and couldn't submit the project.
불행히도, 그 소식은 예상했던 것보다 더 나빴다.
Unfortunately, the news was worse than expected.
불행히도, 우리가 만나기로 한 카페가 문을 닫았어요.
Unfortunately, the cafe where we were supposed to meet closed.
불행히도, 그의 노력에도 불구하고 결과는 좋지 않았다.
Unfortunately, despite his efforts, the results were not good.
불행히도, 우리는 그 프로젝트에 필요한 자금을 확보하지 못했습니다.
Unfortunately, we could not secure the necessary funds for the project.
그녀는 불행히도 제 시간에 공항에 도착하지 못해서 비행기를 놓쳤어요.
She, unfortunately, didn't arrive at the airport on time and missed her flight.
불행히도, 그들의 노력에도 불구하고 협상은 결렬되었습니다.
Unfortunately, despite their efforts, the negotiations broke down.
우리가 만날 예정이었지만, 불행히도 급한 일이 생겨서 참석할 수 없게 되었어요.
We were supposed to meet, but unfortunately, something urgent came up, and I can't attend.
그는 모든 준비를 마쳤지만, 불행히도 시험 전날 감기에 걸렸습니다.
He finished all his preparations, but unfortunately, he caught a cold the day before the exam.
불행히도, 그들의 오랜 우정은 작은 오해로 인해 끝이 났습니다.
Unfortunately, their long friendship ended due to a small misunderstanding.
우리는 최대한 빨리 도착하려 했지만, 불행히도 길이 너무 막혔어요.
We tried to arrive as quickly as possible, but unfortunately, the road was too congested.
불행히도, 그의 예측은 현실이 되었고, 우리는 큰 손실을 입었습니다.
Unfortunately, his prediction came true, and we suffered a great loss.
常见搭配
常用短语
불행히도 그렇게 됐어요.
Unfortunately, it turned out that way.
불행히도 제가 틀렸어요.
Unfortunately, I was wrong.
불행히도 다른 방법이 없어요.
Unfortunately, there's no other way.
불행히도 그는 오지 않았어요.
Unfortunately, he didn't come.
불행히도 우리는 떠나야 해요.
Unfortunately, we have to leave.
불행히도 약속을 취소해야 해요.
Unfortunately, I have to cancel the appointment.
불행히도 그 소식을 들었어요.
Unfortunately, I heard that news.
불행히도 문제가 생겼어요.
Unfortunately, a problem occurred.
불행히도 계획이 변경되었어요.
Unfortunately, the plan changed.
불행히도 시간을 더 이상 쓸 수 없어요.
Unfortunately, I can't spend any more time.
容易混淆的词
'불행히' is the adverb form ('unfortunately'), while '불행하다' is the adjective form ('to be unfortunate' or 'unhappy'). They are related in meaning but differ in grammatical function.
'불운' means 'misfortune' or 'bad luck'. '불행히' describes an event as having misfortune, while '불운' is the noun referring to the misfortune itself.
While '다행이다' means 'that's a relief' or 'it's fortunate', and is the opposite concept of '불행히', learners might still get them mixed up due to the 'fortune' aspect and similar sound. '불행히' is an adverb, '다행이다' is a complete phrase/interjection.
容易混淆
Both '불행히' and '다행히' are adverbs describing fortune, but with opposite meanings. Learners might confuse them due to their similar structure and context of describing events.
'다행히' means 'fortunately' or 'luckily', indicating a positive outcome. '불행히' means 'unfortunately', indicating a negative outcome.
다행히 나는 비행기를 놓치지 않았어. (Fortunately, I didn't miss the plane.)
Both express regret or a negative outcome. Learners might use '아쉽게도' when '불행히' is more appropriate for a genuinely unfortunate event.
'아쉽게도' implies a feeling of regret or disappointment about something that didn't happen as desired, often with a hint of 'it's a pity'. '불행히' describes an unfortunate event itself, regardless of personal regret.
아쉽게도 콘서트 티켓을 못 구했어요. (Unfortunately/It's a pity I couldn't get concert tickets.)
Both relate to negative emotions or events. '슬프게도' specifically refers to sadness, which can be an outcome of an unfortunate event, leading to confusion.
'슬프게도' means 'sadly' and directly refers to the emotion of sadness. '불행히' describes an event as unfortunate, which might or might not lead to sadness, but the focus is on the unfortunate nature of the event.
슬프게도 우리 강아지가 아파요. (Sadly, our puppy is sick.)
Similar to '아쉽게도', '안타깝게도' conveys a sense of regret or pity for a situation. It can often be used interchangeably with '아쉽게도', but less so with '불행히' for truly unfortunate events.
'안타깝게도' means 'regrettably' or 'pitiably', expressing a feeling of sympathy or regret for a situation. While it shares some overlap with '불행히' in expressing negative circumstances, '불행히' focuses more on the inherent bad luck or misfortune of an event.
안타깝게도 그의 노력이 헛수고가 되었다. (Regrettably/Pitiably, his efforts were in vain.)
While not directly related in meaning, both '불행히' and '우연히' are adverbs describing how an event occurs. Learners might incorrectly associate 'unfortunate' with 'accidental' in some contexts.
'우연히' means 'by chance' or 'accidentally', implying something happened without prior planning or intention. '불행히' explicitly means 'unfortunately', referring to a negative outcome or bad luck, not just an accidental occurrence.
우연히 옛 친구를 만났어요. (I accidentally/by chance met an old friend.)
词族
名词
形容词
如何使用
불행히 is an adverb used to express regret or sorrow about a situation. It directly translates to "unfortunately" or "sadly." It's often placed at the beginning of a sentence or clause.
A common mistake is using 불행히 when a more neutral or objective phrase like '안타깝게도' (regrettably) might be more appropriate. 불행히 carries a stronger sense of misfortune or unhappiness. Also, ensure it's used with situations that genuinely involve some degree of misfortune, not just simple bad luck or inconvenience.
小贴士
Basic Usage of 불행히
불행히 is an adverb that means 'unfortunately' or 'it is unfortunate that'. You'll typically find it at the beginning of a sentence or clause to set the tone.
Sentence Placement
Like many Korean adverbs, 불행히 can often be placed at the beginning of a sentence or immediately before the verb or adjective it modifies. However, starting the sentence is very common.
Example 1: Unfortunate Event
불행히도, 우리는 기차를 놓쳤어요. (Unfortunately, we missed the train.) Notice '도' is sometimes added for emphasis, but it's optional.
Example 2: Negative Outcome
그녀는 불행히도 시험에 떨어졌어요. (Unfortunately, she failed the exam.) Here, 불행히도 modifies the verb '떨어졌어요' (failed).
Synonym: 아쉽게도 (아쉽다)
A close synonym is 아쉽게도, which comes from the adjective 아쉽다 (to be regrettable/pity). While both convey regret, 불행히 emphasizes unfortunate circumstances, whereas 아쉽게도 can also imply a feeling of missed opportunity or wistfulness.
Contrast with 다행히 (Fortunately)
It's helpful to learn 불행히 alongside its opposite, 다행히 (fortunately). Knowing antonyms helps solidify vocabulary pairs in your mind. 다행히도, 우리는 버스를 탔어요. (Fortunately, we caught the bus.)
Formal vs. Informal
불행히 is a standard adverb and can be used in both formal and informal contexts. Its meaning doesn't change based on politeness levels, but the ending of the sentence will.
Don't confuse with 불행 (Misfortune)
불행히 is an adverb, but 불행 (unhappiness, misfortune) is a noun. For example, 그의 삶은 불행으로 가득했다 (His life was full of misfortune). Be careful with the particle differences.
Practice with Daily Events
Try incorporating 불행히 into sentences about your daily life. '불행히도, 오늘 비가 와요.' (Unfortunately, it's raining today.) This makes it more natural.
Using '불행하게도'
You might also encounter '불행하게도'. Adding '-게도' can sometimes add a slightly stronger sense of regret or pity, but the meaning is largely the same as '불행히도'.
记住它
记忆技巧
Imagine a 'BULL' (불) who is 'HANGING' (행) his head 'EASY' (히) because he feels 'unfortunately' sad about something.
视觉联想
Picture a dark, rainy cloud hovering over something, symbolizing misfortune, with the Korean word 불행히 written on it.
Word Web
挑战
Try to use '불행히' in three new sentences about things that didn't go as planned today. For example: '불행히도, 오늘 비가 왔어요.' (Unfortunately, it rained today.)
词源
Native Korean
原始含义: Not happy, unhappy
Koreanic文化背景
When using '불행히' in Korean, it's a direct way to express regret or sorrow about a situation. Koreans often use this adverb to soften bad news or to show empathy when discussing unfortunate events. It's a common phrase in both formal and informal settings, reflecting a cultural tendency to acknowledge shared feelings in difficult circumstances.
常见问题
10 个问题You can use 불행히 at the beginning of a sentence or a clause to express that something unfortunate happened. For example, '불행히도, 비가 왔어요.' (Unfortunately, it rained.)
불행히 is a fairly neutral word and can be used in both formal and informal contexts. It's more about the situation being unfortunate than the level of formality.
Yes, another common way is '안타깝게도' (anta-kkap-ge-do), which also means 'unfortunately' or 'regrettably'. While similar, '안타깝게도' can sometimes imply a bit more personal sadness or regret than '불행히'.
불행히 and 불행하게도 are often interchangeable. The '-게도' ending in 불행하게도 adds a slightly stronger emphasis on the 'unfortunate' aspect, but the meaning remains essentially the same.
No, 불행히 describes the circumstance or event as unfortunate, not a person. To describe a person as unlucky or unfortunate, you might use words like '불운한' (bul-un-han) or '불쌍한' (bul-ssang-han), though '불쌍한' often implies pity.
Yes, by its very definition, 불행히 always implies a negative or undesirable outcome or situation. It wouldn't be used to describe something positive.
No, you can use 불행히 for past, present, or future events. For example, '불행히도, 내일 회의가 취소될 거예요.' (Unfortunately, tomorrow's meeting will be canceled.)
The noun form related to 불행히 is '불행' (bul-haeng), which means 'misfortune' or 'unhappiness'. 불행히 is the adverbial form of this noun.
Yes, 불행히 is a relatively common adverb in everyday Korean conversation, especially when expressing disappointment or regrettable circumstances.
Absolutely. 불행히 is perfectly suitable for formal writing, including news articles, reports, and academic papers, to convey unfortunate circumstances.
自我测试 102 个问题
Choose the correct Korean word for 'unfortunately'.
불행히 means 'unfortunately'. 다행히 means 'fortunately'. 천천히 means 'slowly'. 빨리 means 'quickly'.
Which sentence uses '불행히' correctly?
불행히 is used when something bad or undesirable happens. Rain is often seen as undesirable in certain contexts.
What is the English meaning of '불행히'?
불행히 directly translates to 'unfortunately' or 'it is unfortunate that'.
'불행히' means 'fortunately'.
No, '불행히' means 'unfortunately'. '다행히' means 'fortunately'.
You can use '불행히' to describe a happy event.
'불행히' is used for unfortunate or unhappy events, not happy ones.
If you say '불행히', you are saying something bad happened.
'불행히' indicates that an undesirable or bad situation has occurred.
The correct order is '저는' (I am), '한국어' (Korean), '학생이에요' (a student).
The correct order is '이것은' (This is), '빨간' (red), '사과입니다' (an apple).
The correct order is '저는' (I), '집에' (to home), '가요' (go).
저는 오늘 아침에 지갑을 잃어버렸습니다. ___, 저는 회의에 늦었습니다.
The sentence expresses an unfortunate event (losing a wallet) and a consequence, so '불행히' (unfortunately) fits best.
우리는 여행을 가고 싶었지만, ___, 비가 많이 왔습니다.
The sentence describes wanting to travel but encountering a negative situation (rain), making '불행히' (unfortunately) the correct choice.
시험 결과가 아직 나오지 않았어요. ___, 제가 시험에 떨어졌을까 봐 걱정돼요.
The speaker is worried about failing an exam, indicating an unfortunate possibility, so '불행히' (unfortunately) is appropriate.
저는 오늘 아침에 중요한 서류를 집에 두고 왔어요. ___, 다시 집에 가야 해요.
Leaving important documents at home is an unfortunate situation that requires returning home, thus '불행히' (unfortunately) is the best fit.
우리는 약속 시간에 맞춰 도착하려고 노력했지만, ___, 차가 막혔어요.
Being stuck in traffic prevented them from arriving on time, which is an unfortunate circumstance, making '불행히' (unfortunately) the correct adverb.
그는 열심히 공부했지만, ___, 시험에 합격하지 못했어요.
Despite studying hard, failing an exam is an unfortunate outcome, so '불행히' (unfortunately) is the most suitable word.
Listen for 'unfortunately' and the inability to attend a meeting.
Listen for 'unfortunately' and a canceled flight.
Listen for 'unfortunately' and the inability to speak English.
Read this aloud:
불행히도, 저는 숙제를 끝내지 못했어요.
Focus: 불행히도
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
불행히도, 가게가 문을 닫았어요.
Focus: 닫았어요
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
불행히도, 날씨가 좋지 않습니다.
Focus: 좋지 않습니다
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about something unfortunate that happened today. Use '불행히'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
불행히 오늘 비가 왔어요. (Unfortunately, it rained today.)
Imagine you missed your bus. How would you express your misfortune using '불행히'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
불행히 버스를 놓쳤어요. (Unfortunately, I missed the bus.)
Write a sentence about something that didn't go as planned, starting with '불행히'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
불행히 계획대로 안 됐어요. (Unfortunately, it didn't go as planned.)
What happened to the friend?
Read this passage:
불행히 제 친구가 감기에 걸렸어요. 그래서 오늘 학교에 못 왔어요. 빨리 나으면 좋겠어요.
What happened to the friend?
'제 친구가 감기에 걸렸어요' means 'My friend caught a cold.'
'제 친구가 감기에 걸렸어요' means 'My friend caught a cold.'
What was the problem?
Read this passage:
불행히 가게가 문을 닫았어요. 우리는 아무것도 살 수 없었어요. 다음 주에 다시 와야 해요.
What was the problem?
'가게가 문을 닫았어요' means 'The store was closed.'
'가게가 문을 닫았어요' means 'The store was closed.'
What did the person lose?
Read this passage:
불행히 저는 지갑을 잃어버렸어요. 돈과 신분증이 모두 있었어요. 지금 경찰서에 가야 해요.
What did the person lose?
'지갑을 잃어버렸어요' means 'I lost my wallet.'
'지갑을 잃어버렸어요' means 'I lost my wallet.'
저는 그 뉴스를 듣고 정말 슬펐어요. ___ 그는 마지막 비행기를 놓쳤어요.
The sentence expresses sadness and missing a flight, indicating an unfortunate situation. '불행히' (unfortunately) fits best.
시험 결과가 아직 안 나왔어요. ___ 저는 이번 시험을 망친 것 같아요.
The speaker thinks they failed the exam, which is an unfortunate outcome. '불행히' (unfortunately) is the appropriate choice.
여행 계획이 모두 취소되었어요. ___ 비가 너무 많이 와서 아무것도 할 수 없었어요.
The cancellation of travel plans due to heavy rain is an unfortunate event. '불행히' (unfortunately) expresses this well.
저는 콘서트 티켓을 예매하려고 했지만, ___ 이미 매진되었어요.
Not being able to get concert tickets because they are sold out is an unfortunate situation. '불행히' (unfortunately) is the correct adverb.
그는 열심히 공부했지만, ___ 시험에 떨어졌어요.
Despite studying hard, failing an exam is an unfortunate outcome. '불행히' (unfortunately) describes this scenario.
___ 저는 지갑을 잃어버렸어요. 안에 신분증과 돈이 있었어요.
Losing a wallet with important items like an ID and money is an unfortunate incident. '불행히' (unfortunately) expresses this sentiment.
Listen for 'unfortunately' and who couldn't attend the meeting.
Listen for 'unfortunately' and what happened to her.
Listen for 'unfortunately' and what was delayed.
Read this aloud:
불행히도, 제가 늦었습니다.
Focus: 불행히도
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
불행히도, 저는 오늘 저녁에 갈 수 없습니다.
Focus: 갈 수 없습니다
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
불행히도, 날씨가 좋지 않습니다.
Focus: 날씨가
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order places 'unfortunately' at the beginning, followed by the subject, adverb, and verb.
In Korean, adverbs like '불행히' often come before the verb or at the beginning of the sentence.
The adverb '불행히도' sets the tone for the unfortunate situation regarding the weather.
저는 그 뉴스를 듣고 정말 슬펐어요. ___ 그는 사고로 병원에 입원했어요.
The sentence expresses sadness and then mentions a negative event (hospitalization due to an accident), so 'unfortunately' (불행히) fits best.
우리는 여행 계획을 세웠지만, 날씨가 좋지 않아서 ___ 취소해야만 했어요.
Canceling a trip due to bad weather is an unfortunate event, making '불행히' the correct choice.
시험을 잘 봤다고 생각했지만, 결과는 ___ 좋지 않았어요.
If someone thought they did well but the results were bad, it indicates an unfortunate outcome, so '불행히' is appropriate.
콘서트 티켓을 겨우 구했지만, ___ 중요한 약속이 생겨서 갈 수 없게 되었어요.
Not being able to go to a concert after getting tickets due to an important appointment is an unfortunate situation, thus '불행히' is correct.
새로운 프로젝트를 시작했는데, ___ 첫 단계부터 문제가 발생했어요.
Problems arising at the beginning of a new project are unfortunate, so '불행히' is the best fit.
오랫동안 기다리던 해외여행이 있었지만, ___ 비자 문제가 생겨서 갈 수 없게 되었어요.
A visa problem preventing an awaited overseas trip is an unfortunate circumstance, making '불행히' the appropriate word.
Choose the most natural translation for: 불행히도 그는 버스를 놓쳤다.
불행히도 (bulhaenghido) means 'unfortunately'.
Which sentence uses '불행히' correctly?
불행히 (bulhaenghi) is used to express an unfortunate or regrettable situation. Getting hurt is an unfortunate event, even if it has a positive outcome later.
Which of the following is the best synonym for '불행히'?
안타깝게도 (an-ta-kkap-ge-do) also expresses a feeling of regret or misfortune, making it a good synonym for 불행히 (bulhaenghi).
The sentence '불행히도 그는 건강하다.' (Unfortunately, he is healthy.) makes logical sense.
Being healthy is generally considered a good thing, so using 'unfortunately' before it doesn't make logical sense in most contexts.
'불행히' is primarily used to express positive outcomes.
불행히 (bulhaenghi) is used to express unfortunate or negative outcomes, not positive ones.
You can use '불행히' at the beginning of a sentence to introduce an unfortunate situation.
It is very common to start a sentence with '불행히도' or '불행히' to indicate that an unfortunate event or situation is about to be described.
Unfortunately, we couldn't finish that project on time.
Unfortunately, he injured his leg in an accident.
Unfortunately, she was late for an important meeting.
Read this aloud:
불행히도, 제 계획은 바뀌었습니다.
Focus: 불행히도 (bul-haeng-hi-do)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
불행히도, 그 소식은 사실이 아니었습니다.
Focus: 사실이 아니었습니다 (sa-sil-i a-ni-eot-seup-ni-da)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
불행히, 우리는 약속을 취소해야 했습니다.
Focus: 취소해야 했습니다 (chwi-so-hae-ya haet-seup-ni-da)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order to express 'Unfortunately, I failed the exam.' is '저는 불행히도 시험에 떨어졌어요.'
The correct order to say 'Unfortunately, she didn't hear the news.' is '그녀는 불행히 그 소식을 듣지 못했어요.'
The correct order for 'Unfortunately, we missed that opportunity.' is '저희는 불행히도 그 기회를 놓쳤어요.'
그는 모든 노력을 기울였지만, ___ 결과는 그의 기대에 미치지 못했다.
문맥상 '모든 노력을 기울였지만 기대에 미치지 못했다'는 부정적인 결과를 나타내므로 '불행히'가 적절합니다.
___, 그들의 계획은 예상치 못한 문제로 인해 중단될 수밖에 없었다.
'계획이 중단될 수밖에 없었다'는 부정적인 상황을 나타내므로 '불행히'가 가장 적합합니다.
오랜 시간 준비한 프로젝트였지만, ___ 예산 문제로 진행이 어려워졌다.
프로젝트가 '예산 문제로 진행이 어려워졌다'는 아쉬운 상황을 나타내므로 '불행히'가 자연스럽습니다.
그는 모든 증거를 제시했지만, ___ 법원은 그의 주장을 받아들이지 않았다.
증거를 제시했음에도 불구하고 주장이 받아들여지지 않은 것은 유감스러운 결과이므로 '불행히'가 맞습니다.
새로운 기술 도입으로 큰 기대를 모았지만, ___ 기술적인 결함이 발견되어 출시가 지연되었다.
'기술적인 결함이 발견되어 출시가 지연되었다'는 부정적인 소식이므로 '불행히'가 문맥에 어울립니다.
여행 계획을 완벽하게 세웠으나, ___ 갑작스러운 날씨 변화로 모든 일정이 취소되었다.
완벽하게 세운 계획이 '갑작스러운 날씨 변화로 취소되었다'는 것은 유감스러운 상황이므로 '불행히'가 적절합니다.
다음 문장 중 '불행히'를 가장 적절하게 사용한 것은 무엇입니까?
'불행히'는 안 좋은 상황이나 유감스러운 상황을 나타낼 때 사용됩니다. '비가 와서 소풍이 취소되었다'는 안 좋은 상황이므로 '불행히도'가 적절합니다.
다음 중 '불행히'와 의미가 가장 유사한 단어는 무엇입니까?
'아쉽게도'는 '불행히'와 같이 유감스럽거나 아쉬운 상황을 표현할 때 사용됩니다. '다행히'는 반대 의미이고, '솔직히', '분명히'는 다른 의미를 가집니다.
빈칸에 들어갈 가장 적절한 단어는 무엇입니까? '___ 그들은 제 시간에 도착하지 못했습니다.'
'제 시간에 도착하지 못했다'는 부정적인 상황이므로, '불행히'가 문맥상 가장 적절합니다.
'불행히'는 주로 긍정적인 상황을 설명할 때 사용된다.
'불행히'는 부정적이거나 유감스러운 상황을 설명할 때 사용됩니다.
문장에서 '불행히' 대신 '다행히'를 사용하면 의미가 완전히 반대가 된다.
'불행히'는 'unfortunately'를 의미하고, '다행히'는 'fortunately'를 의미하므로, 두 단어는 서로 반대되는 의미를 가집니다.
'불행히'는 문장의 맨 앞에만 올 수 있다.
'불행히'는 문장 중간이나 뒤에도 올 수 있지만, 일반적으로 문두에 와서 전체 문장에 영향을 줍니다. 예를 들어, '그는 불행히도 그 사실을 몰랐다.'
What was the outcome of the project?
What happened to his last chance?
Why did they have to change their plans?
Read this aloud:
불행히도, 티켓이 모두 매진되었습니다.
Focus: 불행히도
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
불행히도, 저는 그 파티에 참석할 수 없습니다.
Focus: 참석할 수 없습니다
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
불행히도, 저희 팀은 경기에서 졌습니다.
Focus: 졌습니다
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for the adverb meaning 'unfortunately' and the outcome.
Pay attention to what the plan faced 'unfortunately'.
Identify why the project had to be scaled down.
Read this aloud:
불행히도, 우리는 그 기회를 놓쳤습니다.
Focus: 불행히도
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그 결정은 불행히도 많은 논란을 불러일으켰습니다.
Focus: 불행히도, 불러일으켰습니다
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
불행히도, 상황은 우리의 예상보다 더 나빴습니다.
Focus: 불행히도, 예상보다
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you had a perfectly planned day, but then something unexpected happened that ruined your plans. Describe what happened and how you felt using '불행히'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오늘 저는 친구들과 소풍을 가려고 모든 준비를 마쳤습니다. 완벽한 날씨와 맛있는 음식까지, 모든 것이 기대 이상이었습니다. 하지만 불행히도, 출발 직전에 갑자기 비가 쏟아지기 시작했고, 결국 소풍은 취소될 수밖에 없었습니다. 너무나 실망스러웠지만, 다음을 기약하며 아쉬움을 달랬습니다.
Write a short email to a friend explaining why you can't make it to a planned event, using '불행히' to express your regret.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
친구에게, 안녕! 잘 지내지? 오랜만에 너와 만나기로 한 약속이 있어서 정말 기대했어. 하지만 불행히도, 예상치 못한 급한 일이 생겨서 이번 주말 모임에 참석하기 어렵게 되었어. 정말 미안해. 다음에는 꼭 참석해서 더 즐거운 시간을 보내자. 다시 연락할게! 네 친구가
Describe a historical event where a series of unfortunate circumstances led to a significant outcome, incorporating '불행히' to highlight the element of bad luck or misfortune.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
타이타닉호 침몰 사고는 불행히도 여러 가지 복합적인 요인들이 겹쳐 발생한 비극적인 사건입니다. 최신 기술로 건조된 배였지만, 승무원들의 미흡한 교육, 부족한 구명보트, 그리고 빙산 경고를 대수롭지 않게 여긴 판단 착오 등이 복합적으로 작용했습니다. 불행히도 이러한 실수들이 모여 수많은 인명 피해를 낳게 되었습니다.
위 글에서 '불행히도'가 나타내는 의미는 무엇인가요?
Read this passage:
불행히도, 현대 사회는 급속한 기술 발전과 함께 새로운 윤리적 딜레마를 마주하고 있습니다. 인공지능의 자율성 증대, 유전자 편집 기술의 상용화, 그리고 빅데이터 활용에 따른 개인 정보 침해 문제 등은 이전에는 상상하기 어려웠던 복잡한 문제들을 제기합니다. 이러한 문제들에 대한 해결책을 찾는 것은 우리 사회의 지속 가능한 발전을 위해 필수적입니다.
위 글에서 '불행히도'가 나타내는 의미는 무엇인가요?
'불행히도'는 기술 발전과 함께 새로운 윤리적 딜레마가 마주하는 상황에 대한 유감스러운 감정을 표현합니다. 즉, 긍정적인 기술 발전에도 불구하고 부정적인 측면이 동반된다는 의미입니다.
'불행히도'는 기술 발전과 함께 새로운 윤리적 딜레마가 마주하는 상황에 대한 유감스러운 감정을 표현합니다. 즉, 긍정적인 기술 발전에도 불구하고 부정적인 측면이 동반된다는 의미입니다.
이 글의 내용으로 보아, 프로젝트가 좌초된 원인에 대한 글쓴이의 감정은 무엇인가요?
Read this passage:
오랜 시간 동안 공들여 준비했던 프로젝트가 마지막 단계에서 불행히도 예기치 않은 문제로 인해 좌초되었습니다. 팀원 모두가 실망했지만, 우리는 실패를 교훈 삼아 다음 프로젝트에서는 더욱 철저히 준비하기로 다짐했습니다. 이러한 경험은 우리를 더 단단하게 만들 것이라고 믿습니다.
이 글의 내용으로 보아, 프로젝트가 좌초된 원인에 대한 글쓴이의 감정은 무엇인가요?
글쓴이는 '불행히도'라는 표현으로 프로젝트가 좌초된 것에 대한 아쉬움을 드러내면서도, '실패를 교훈 삼아 다음 프로젝트에서는 더욱 철저히 준비하기로 다짐했습니다'라고 하여 교훈을 얻었음을 나타냅니다.
글쓴이는 '불행히도'라는 표현으로 프로젝트가 좌초된 것에 대한 아쉬움을 드러내면서도, '실패를 교훈 삼아 다음 프로젝트에서는 더욱 철저히 준비하기로 다짐했습니다'라고 하여 교훈을 얻었음을 나타냅니다.
글쓴이가 '불행히도'라는 표현을 사용한 주된 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
그는 자신의 모든 것을 걸고 새로운 사업을 시작했지만, 불행히도 시장 상황이 예상과 달리 급격히 악화되면서 큰 손실을 입게 되었습니다. 그러나 그는 포기하지 않고 다시 일어설 준비를 하고 있습니다. 그의 용기와 끈기는 많은 사람들에게 귀감이 되고 있습니다.
글쓴이가 '불행히도'라는 표현을 사용한 주된 이유는 무엇인가요?
'불행히도'는 그의 노력에도 불구하고 예상과 다르게 사업이 큰 손실을 입게 된 상황에 대한 안타까움과 유감을 표현하는 데 사용되었습니다.
'불행히도'는 그의 노력에도 불구하고 예상과 다르게 사업이 큰 손실을 입게 된 상황에 대한 안타까움과 유감을 표현하는 데 사용되었습니다.
/ 102 correct
Perfect score!
Basic Usage of 불행히
불행히 is an adverb that means 'unfortunately' or 'it is unfortunate that'. You'll typically find it at the beginning of a sentence or clause to set the tone.
Sentence Placement
Like many Korean adverbs, 불행히 can often be placed at the beginning of a sentence or immediately before the verb or adjective it modifies. However, starting the sentence is very common.
Example 1: Unfortunate Event
불행히도, 우리는 기차를 놓쳤어요. (Unfortunately, we missed the train.) Notice '도' is sometimes added for emphasis, but it's optional.
Example 2: Negative Outcome
그녀는 불행히도 시험에 떨어졌어요. (Unfortunately, she failed the exam.) Here, 불행히도 modifies the verb '떨어졌어요' (failed).
例句
불행히도 그는 그 경기에 참여할 수 없었다.
相关内容
这个词在其他语言中
更多health词汇
비정상적이다
B1Deviating from what is normal or usual; abnormal.
비정상이다
A2To be abnormal or irregular.
에 대해서
A2Indicating the topic or subject; about, concerning.
누적되다
B1To be accumulated or added up over a period of time. It is frequently used to describe the buildup of fatigue, debt, or environmental damage.
몸살
A2General body aches and fatigue, often accompanying a cold or flu.
몸살나다
A2To suffer from body aches and fatigue, often due to a cold.
쑤시다
B1To have a dull, throbbing pain; to ache.
에취
A2Achoo! (onomatopoeia for sneezing).
급성적이다
A2To be acute or sudden (e.g., an illness).
급성이다
A2Having a rapid onset and short course; to be acute (illness).