At the A1 level, '주중' is a vital vocabulary word for describing your basic routine. Beginners learn this word alongside the days of the week (Monday to Sunday). At this stage, you should focus on the simple meaning: 'Monday through Friday.' You will use it to answer basic questions like 'When do you study?' (주중에 공부해요). The grammar is simple: usually just the noun plus the time particle '-에'. Understanding '주중' allows you to distinguish between your work/school life and your weekend life. It is often taught in contrast with '주말' (weekend). A1 learners should practice identifying this word in simple schedules, like school timetables or store opening hours. The goal is to be able to say what you do during the week versus what you do on the weekend using simple present tense verbs. For example, '주중에 학교에 가요' (I go to school during the week). This builds the foundation for more complex time-based expressions later on.
At the A2 level, you begin to use '주중' in more varied contexts, such as making appointments and describing habits in more detail. You will start using the contrastive particle '-에는' (주중에는) to highlight differences between the week and the weekend. For example, '주중에는 바쁘지만 주말에는 괜찮아요' (I'm busy during the week, but I'm okay on the weekend). You also start using '주중' as a modifier for other nouns, like '주중 수업' (weekday class) or '주중 저녁' (weekday evening). At this level, you should be able to handle slightly more complex particles like '-부터' (from) and '-까지' (until) with '주중'. You might say '주중부터 기다렸어요' (I've been waiting since the weekday). This level also introduces the distinction between '주중' and '평일' in practical settings like reading a bus schedule or understanding a restaurant's lunch special. You are moving from just identifying the word to using it to manage your time and social life in Korean.
At the B1 level, '주중' is used in the context of discussing lifestyle, work-life balance, and social trends. You might talk about the '주 5일 근무제' (5-day work week system) and how it affects people's '주중' routines. Intermediate learners use '주중' to express more nuanced thoughts, such as '주중 내내 비가 왔어요' (It rained all through the week). You will also encounter '주중' in more formal settings, like office meetings or news reports about traffic and weather. At B1, you should understand the difference between '주중' and more technical terms like '영업일' (business days). You might use '주중' to describe the 'Pali-Pali' (hurry-hurry) culture of Korea, contrasting the intense productivity of the week with the relaxation of the weekend. You can also start using it in conditional sentences: '주중에 시간이 나면 연락할게요' (If I have time during the week, I'll contact you). This shows a higher level of fluency and the ability to handle hypothetical situations.
At the B2 level, '주중' appears in professional and academic discussions. You will use it to analyze data or discuss socio-economic patterns. For example, you might discuss '주중 소비 패턴' (weekday consumption patterns) in a marketing context or '주중 교통 혼잡' (weekday traffic congestion) in an urban planning context. At this level, you are expected to understand the Hanja roots (週中) and how they relate to other words in the same family, like '주간' (weekly/daytime) or '차주' (next week). You can use '주중' in more complex grammatical structures, such as passive forms or causative structures: '주중으로 일정이 잡혔어요' (The schedule was set for during the week). You also understand the cultural implications of '주중' in Korea, such as the 'Hoe-sik' (company dinner) culture that often takes place on weekday evenings, and how this impacts personal time. Your usage of the word becomes more precise, reflecting a deeper understanding of Korean society and its professional norms.
At the C1 level, '주중' is used in sophisticated discourse regarding sociology, history, and law. You might examine the historical shift from the lunar calendar to the solar calendar and how the concept of '주중' (the 7-day week) was integrated into Korean life during the late Joseon dynasty. You can discuss the legal definitions of '주중' in labor law, specifically regarding overtime pay and standard working hours. C1 learners can use '주중' in high-level writing, such as editorials or academic papers, to contrast the '주중' productivity of the nation with its '주말' cultural consumption. You understand the nuances of using '주중' in literature to set a mood of routine or monotony. You are also capable of using the word in complex idiomatic or metaphorical ways, though '주중' itself is mostly literal. Your mastery allows you to use the word with perfect register, whether in a formal presentation to a board of directors or in a deep philosophical discussion about the nature of time and labor.
At the C2 level, your understanding of '주중' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can discuss the most minute differences between '주중', '평일', '주간', and '영업일' in legal, financial, and poetic contexts. You might analyze how the concept of '주중' is evolving in the era of remote work and the '4-day work week' (주 4일제) debates currently happening in Korean society. You can interpret the use of '주중' in classical modern literature, where it might symbolize the encroachment of Western industrial time on traditional Korean life. Your use of '주중' in speech is perfectly natural, incorporating all the subtle prosody and emotional weight that the word carries—from the exhaustion of a 'Hell-Joseon' work week to the relief of a '주중 공휴일'. You can navigate complex legal documents where '주중' is defined with specific start and end times for the purpose of insurance or liability. At this level, the word is not just a vocabulary item but a lens through which you understand and critique Korean culture and its relationship with time.

주중 30秒了解

  • 주중 (Jujung) refers to the weekdays, specifically Monday through Friday, excluding the weekend days of Saturday and Sunday.
  • It is a Sino-Korean word where '주' means week and '중' means middle or during, literally translating to 'during the week.'
  • Commonly used with the particle '-에' (주중에) to describe routines, schedules, and professional obligations in Korean daily life.
  • While similar to '평일' (ordinary day), '주중' focuses more on the time span of the week rather than the status of the day.

The Korean word 주중 (Jujung) is a fundamental noun that every beginner must master to navigate daily life in Korea. Etymologically, it is composed of two Hanja (Sino-Korean) characters: 주 (週) meaning 'week' and 중 (中) meaning 'middle' or 'during.' Therefore, the literal translation is 'during the week' or 'the middle of the week.' In practical application, it refers specifically to the block of days from Monday through Friday, excluding the weekend. Understanding this word is crucial because Korean society operates on a very distinct rhythm between the work week and the weekend. The concept of the 'five-day work week' (주 5일 근무제) was only fully implemented in South Korea in the mid-2000s, making the distinction between jujung and jumal (weekend) a relatively modern but rigid boundary in the social consciousness.

Core Concept
Refers to the working days, typically Monday to Friday, representing the period of standard labor and education.

저는 보통 주중에 운동을 해요. (I usually exercise during the week.)

When you use 주중, you are often setting a temporal boundary for your activities. For example, if a restaurant has a special lunch menu available only from Monday to Friday, they will label it as a jujung special. It differs slightly from the word 평일 (Pyeong-il), which translates more closely to 'ordinary day.' While they are often used interchangeably, 주중 emphasizes the week as a whole unit of time, whereas 평일 emphasizes the status of the day as a non-holiday. In a professional context, if you are scheduling a meeting, you might ask, '주중에 시간이 되세요?' (Are you available during the week?), which sounds organized and polite. The word carries a sense of routine, productivity, and the standard flow of urban life in Korea.

Semantic Nuance
While 'jujung' literally means 'middle of the week,' it encompasses the entire Monday-Friday span, not just Wednesday.

주중 요금은 주말보다 저렴합니다. (Weekday rates are cheaper than weekend rates.)

In the hospitality and service industries, 주중 is a vital term for pricing. Hotels, cinemas, and theme parks in Korea almost always have tiered pricing models. By mastering this word, you can save money by identifying 'jujung' discounts. Culturally, 주중 is associated with the 'Pali-Pali' (hurry-hurry) culture of Korea, where the focus is on efficiency and work, contrasted with the leisure-focused 'jumal.' This distinction is so strong that many Koreans feel a psychological shift in their identity between these two periods. When you speak about your schedule, using 주중 helps listeners immediately categorize your activities as part of your professional or academic responsibilities. It is a word of order and regularity in the fast-paced Korean society.

Cultural Context
The Korean work week is traditionally intense, making 'jujung' a period of high focus and social obligation (like company dinners).

이번 주중에 한 번 만날까요? (Shall we meet once during this week?)

Using 주중 correctly requires an understanding of Korean particles and sentence structures. The most common particle attached to 주중 is -에 (at/on/during), which indicates the time when an action takes place. For example, '주중에 (jujung-e)' means 'during the week.' If you want to emphasize the contrast between the week and the weekend, you use -에는 (or the contracted -엔). This is particularly useful when explaining your habits: '주중에는 바쁘지만 주말에는 한가해요' (I'm busy during the week, but free on the weekends). This structure is a staple of beginner Korean conversations and helps you build complex, comparative sentences early in your learning journey.

Common Particle Pairs
주중에 (During the week), 주중부터 (From the weekday), 주중까지 (Until the weekday).

백화점은 주중 오전에는 사람이 적어요. (Department stores have few people on weekday mornings.)

Beyond simple time markers, 주중 acts as a modifier for other nouns. You can create compound concepts such as 주중 낮 (weekday daytime), 주중 저녁 (weekday evening), or 주중 수업 (weekday class). In these cases, you don't necessarily need a particle between the two nouns, though '주중의' (weekday's) can be used in more formal writing. When discussing schedules, Koreans often use the pattern 주중 어느 날 (some day during the week) to be intentionally vague or flexible. For instance, '주중 어느 날이든 괜찮아요' (Any day during the week is fine). This flexibility is key in social planning and business etiquette where you want to offer options to the other party.

Sentence Placement
Time adverbs like '주중에' usually appear at the beginning of the sentence or right after the subject.

그 식당은 주중에만 문을 열어요. (That restaurant is only open during the week.)

In more advanced usage, 주중 can be paired with verbs of duration like 걸리다 (to take time) or 지나다 (to pass). For example, '주중이 다 지나갔어요' (The work week is all gone/passed). This expresses a sense of time flying by, a common sentiment in the busy Korean corporate world. Furthermore, in formal reports or news broadcasts, you will see 주중 used to compare data sets, such as '주중 교통량' (weekday traffic volume) versus '주말 교통량' (weekend traffic volume). This analytical usage highlights the word's versatility—from a simple beginner's time marker to a precise technical term in urban planning and economics. Understanding these patterns allows you to transition from simple sentences to more nuanced descriptions of life's rhythms.

Negative Structures
To say 'not during the week,' use '주중에는 ...지 않아요' to specify that an action is exclusive to weekends.

주중에는 술을 마시지 않기로 했어요. (I decided not to drink during the week.)

You will encounter 주중 in a variety of real-world settings in Korea, ranging from public transport announcements to casual office chatter. One of the most common places is on signage for businesses. If you visit a gym, a museum, or a medical clinic, you will almost certainly see a sign listing '주중 진료 시간' (Weekday treatment hours) or '주중 운영 시간' (Weekday operating hours). These signs are essential for navigating daily logistics. In these contexts, the word is used to clearly demarcate when standard services are available, often contrasting with shorter hours on '토요일' (Saturday) or being '휴무' (closed) on '공휴일' (public holidays).

Professional Environments
In offices, coworkers use '주중' to discuss project deadlines and scheduling, often saying '주중까지 끝낼게요' (I'll finish it by the end of the week).

은행은 주중 오후 4시에 문을 닫습니다. (Banks close at 4 PM during the week.)

In the media, weather forecasters and news anchors use 주중 constantly. A typical weather report might begin with, '주중에는 맑은 날씨가 이어지겠습니다' (Clear weather will continue through the week). Here, the word helps the audience plan their upcoming work days—whether to carry an umbrella to the office or plan an outdoor commute. Similarly, radio DJs often have different segments or 'corners' for jujung versus the weekend, creating a distinct auditory atmosphere for the working days. If you listen to Korean podcasts or watch YouTube vlogs, you'll hear '주중 브이로그' (weekday vlogs), which typically show the mundane but relatable routines of working or studying, contrasting with the more exciting '주말 브이로그' (weekend vlogs).

Social Media & Apps
Delivery apps like Baemin or Coupang Eats often have '주중 쿠폰' (weekday coupons) to encourage ordering on slower days.

주중에 택배가 도착할 예정입니다. (The package is scheduled to arrive during the week.)

Finally, in the education sector, 주중 is a key term for students. Hagwons (private academies) often offer '주중반' (weekday classes) as opposed to '주말반' (weekend classes). For a student, choosing between a jujung or jumal schedule is a major life decision that dictates their entire social and study life. When you hear a student say, '주중에는 시간이 아예 없어요' (I have no time at all during the week), they are likely referring to the intense schedule of school followed by hagwons. This usage reflects the reality of the Korean education system, where the 'weekday' is synonymous with a relentless pursuit of academic excellence. Hearing this word in various tones—from the professional drone of an elevator announcement to the exhausted sigh of a student—will give you a deep sense of how time is perceived in Korea.

Travel & Leisure
Hotels use '주중' to define their base rates, making it a key term for travelers looking for budget-friendly options.

이 티켓은 주중에만 사용 가능합니다. (This ticket is only usable during the week.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 주중 is confusing it with 평일 (Pyeong-il). While they are synonyms, their usage contexts differ slightly. 주중 literally means 'during the week' (Monday-Friday), whereas 평일 means 'ordinary day' (non-weekend/non-holiday). If a public holiday falls on a Wednesday, that day is technically still jujung (it's in the middle of the week), but it is NOT a pyeong-il because it's not an 'ordinary' work day. Using 주중 to describe a day off just because it's a Wednesday can lead to confusion. If you want to emphasize that it's a working day, 평일 is often more precise, whereas if you're talking about a block of time, 주중 is better.

Mistake: Saturday Inclusion
Thinking '주중' includes Saturday because you work on Saturdays. In Korean, '주중' is strictly Mon-Fri.

틀린 표현: 주중 토요일에 만나요. (Incorrect: Let's meet on weekday Saturday.)

Another common error involves the misuse of particles. Beginners often forget the particle -에 and say '주중 공부해요' instead of '주중에 공부해요.' While the meaning might be understood, it sounds clipped and unnatural. Conversely, some learners over-apply the possessive particle -의, saying '주중의 시간' when '주중 시간' or '주중에는' would be much more common in natural speech. There is also a tendency to confuse 주중 with 주간 (Jugan). While jugan also means 'weekly' or 'daytime,' it is usually used in technical or administrative contexts (like '주간 보고서' - weekly report) rather than casual scheduling.

Mistake: Confusing with '매일'
Using '주중' when you mean 'every day' (매일). If you do something on Saturday too, don't use '주중'.

맞는 표현: 주중에는 일하고 주말에는 쉬어요. (Correct: I work during the week and rest on the weekend.)

Lastly, learners sometimes struggle with the 'middle' aspect of the Hanja jung (中). Because jung can mean 'middle,' some students think 주중 specifically refers to Wednesday (the middle of the week). This is incorrect. Wednesday is suyoil. 주중 is the entire duration. Similarly, don't confuse 주중 with 중간 (Junggan) which means 'middle/midway' in a spatial or sequence sense. You wouldn't say '주의 중간' to mean weekday. Stick to the set term 주중. By being aware of these subtle linguistic boundaries, you can avoid the 'uncanny valley' of Korean speech where you are technically correct but culturally or contextually slightly off-base.

Pronunciation Note
Ensure you don't pronounce it as '주정' (which means 'drunkenness'). The 'u' (ㅜ) sound should be clear.

주중 (Jujung) vs 주정 (Jujeong) - Watch your vowels!

To truly enrich your Korean vocabulary, you must understand how 주중 relates to its synonyms and antonyms. The most significant comparison is between 주중 and 평일 (Pyeong-il). As mentioned, 주중 is 'during the week,' emphasizing the time span. 평일 is 'ordinary day,' emphasizing the type of day. In 90% of casual conversations, they are interchangeable. However, if you are looking at a bus schedule, it will usually say '평일' to mean Mon-Fri. If you are talking about your life balance, you say '주중에는 바빠요.' Understanding this subtle shift from 'time span' to 'day status' is a mark of an intermediate learner.

주중 vs 평일
Use '주중' for duration/schedule; use '평일' for business days/status.

주중: Time-focused. 평일: Status-focused.

Another related word is 주간 (Jugan). This word has two meanings: 'weekly' (as in a weekly magazine, 주간지) or 'daytime' (as opposed to nighttime, 야간). You might hear '주간 근무' meaning 'day shift.' While it shares the Hanja ju (week), it's rarely used to mean 'Monday to Friday' in the way 주중 is. Then there is 영업일 (Yeong-eob-il), which means 'business day.' This is a very formal term used in banking or shipping. If a bank says a transfer takes '3 영업일,' it means three working days, excluding weekends and holidays. While 주중 is a common noun, 영업일 is a professional term you'll see in contracts and apps.

Antonym: 주말 (Jumal)
The direct opposite, meaning 'weekend' (Saturday and Sunday). These two form the binary of the Korean week.

주중 (Mon-Fri) 주말 (Sat-Sun)

Finally, consider 월~금 (Wol-Geum), which is the abbreviation for 'Monday to Friday.' In very casual texting or on quick handwritten signs, people might just write '월~금 9:00-6:00.' This is the most literal alternative to 주중. However, in spoken language, saying '주중에' is much smoother than listing the days. There's also the term 내내 (Naenae), meaning 'throughout.' You can combine them: '주중 내내' (all through the week) to emphasize that something happened every single day from Monday to Friday. By learning these alternatives, you can tailor your Korean to be more specific, whether you're complaining about a long week to a friend or reading the fine print on a shipping notification.

Technical Term: 법정 공휴일
Legal public holidays. These are the days that 'break' the '주중' routine, turning a weekday into a day of rest.

이번 주중에는 공휴일이 있어서 좋아요. (It's great because there's a holiday during the week.)

How Formal Is It?

趣味小知识

The character 週 (주) originally meant 'to circulate' or 'to go around,' reflecting the cyclical nature of a seven-day week.

发音指南

UK /dʒu.dzuŋ/
US /dʒu.dzuŋ/
Even stress on both syllables.
押韵词
수중 (Sujung - underwater) 공중 (Gongjung - mid-air) 도중 (Dojung - midway) 집중 (Jipjung - concentration) 신중 (Sinjung - caution) 적중 (Jeokjung - hitting the mark) 부중 (Bujung - swelling) 가중 (Gajung - aggravation)
常见错误
  • Pronouncing '주' as '쥬' (jyu). It should be a simple 'u' sound.
  • Pronouncing '중' as '정' (jeong), which changes the meaning to 'drunkenness' or 'affection'.
  • Failing to pronounce the final 'ng' clearly.
  • Adding an extra vowel sound at the end (e.g., 'jujungeu').
  • Pronouncing the first 'j' like a 'z' sound.

难度评级

阅读 1/5

Very easy to recognize as it consists of two simple Hanja characters.

写作 1/5

Simple spelling with no complex consonants.

口语 2/5

Requires clear vowel distinction between 'u' and 'eo'.

听力 2/5

Easy to hear, but can be confused with '주정' if not careful.

接下来学什么

前置知识

주 (Week) 중 (Middle) 월요일 (Monday) 금요일 (Friday) 에 (Particle)

接下来学习

주말 (Weekend) 평일 (Weekday) 매일 (Every day) 가끔 (Sometimes) 자주 (Often)

高级

영업일 (Business day) 주간 (Weekly/Daytime) 야간 (Nighttime) 격주 (Every other week)

需要掌握的语法

Time Particle -에

주중에 만나요.

Contrastive Particle -에는

주중에는 바쁘지만 주말에는 쉬어요.

Only Marker -만

주중에만 일해요.

Every Marker -마다

주중마다 운동해요.

From/Until -부터/-까지

주중부터 주말까지 계속 바빴어요.

按水平分级的例句

1

주중에 학교에 가요.

I go to school during the week.

주중 (noun) + 에 (time particle)

2

저는 주중에 바빠요.

I am busy during the week.

주중 (noun) + 에 (time particle) + 바쁘다 (adjective)

3

주중에는 한국어를 공부해요.

During the week, I study Korean.

-에는 adds emphasis and contrast with the weekend.

4

식당은 주중에 열어요.

The restaurant is open during the week.

Simple sentence structure: Subject + Time + Verb.

5

주중 날씨가 좋아요.

The weekday weather is good.

주중 acts as a modifier for the noun '날씨'.

6

엄마는 주중에 일해요.

My mom works during the week.

Third-person subject + Time + Verb.

7

주중 아침에 운동해요.

I exercise on weekday mornings.

주중 + 아침 (morning) creates a specific time block.

8

이번 주중은 한가해요.

This week is free (not busy).

주중 + 은 (topic particle) to describe the state of the week.

1

주중에는 보통 7시에 일어나요.

During the week, I usually wake up at 7.

보통 (usually) is often paired with '주중' to describe habits.

2

주중 수업이 언제예요?

When is the weekday class?

주중 (modifier) + 수업 (noun).

3

주중에는 도서관에 사람이 많아요.

There are many people in the library during the week.

Existential '있다' (to be/there is) with '주중'.

4

주중 저녁에 같이 밥 먹을까요?

Shall we have dinner together on a weekday evening?

-을까요? (shall we?) for making suggestions.

5

이 카페는 주중에만 할인을 해요.

This cafe only gives discounts during the week.

-만 (only) attached to '주중에'.

6

주중부터 비가 오기 시작했어요.

It started raining from the weekday.

-부터 (from) indicating the starting point in time.

7

주중에는 커피를 많이 마셔요.

I drink a lot of coffee during the week.

Adverb '많이' (a lot) describing the verb '마시다'.

8

주중 계획을 세우고 있어요.

I am making a plan for the week.

계획을 세우다 (to make a plan).

1

주중 내내 야근을 해서 너무 피곤해요.

I worked overtime all through the week, so I'm very tired.

내내 (all through/throughout) adds emphasis to the duration.

2

주중에는 운동할 시간이 거의 없어요.

I have almost no time to exercise during the week.

거의 없다 (almost none) used to describe lack of time.

3

주중 요금이 주말보다 훨씬 저렴하네요.

The weekday rate is much cheaper than the weekend rate.

-보다 (than) used for comparison between '주중' and '주말'.

4

주중에 한 번 만나서 회의합시다.

Let's meet once during the week and have a meeting.

-읍시다 (let's) used for formal suggestions.

5

주중에는 집 근처 헬스장에 다녀요.

During the week, I go to a gym near my house.

다니다 (to attend/go regularly) implies a routine.

6

이번 주중에는 중요한 발표가 있어요.

There is an important presentation during this week.

이번 (this) specifying the current week.

7

주중 업무가 너무 많아서 정신이 없어요.

I have so much weekday work that I'm losing my mind (very busy).

정신이 없다 (to be hectic/distracted).

8

주중에는 술을 안 마시기로 결심했어요.

I decided not to drink alcohol during the week.

-기로 하다 (to decide to) used for resolutions.

1

주중 교통 혼잡을 피하기 위해 일찍 출발해요.

I leave early to avoid weekday traffic congestion.

-기 위해 (in order to) expressing purpose.

2

주중 프로그램은 주로 시사 위주로 구성됩니다.

Weekday programs are mainly composed of current affairs.

위주로 (focused on/centered on).

3

주중에는 회사 일에만 집중하고 싶어요.

I want to focus only on company work during the week.

집중하다 (to concentrate/focus).

4

주중 배송을 원하시면 오늘까지 주문하세요.

If you want weekday delivery, please order by today.

-면 (if) used for conditional requirements.

5

주중과 주말의 생활 패턴이 완전히 달라요.

The lifestyle patterns of the week and weekend are completely different.

와/과 (and) used to compare two nouns.

6

주중에는 아이들을 학원에 보내느라 바빠요.

I'm busy during the week sending the kids to private academies.

-느라 (because of doing something) explaining the cause of being busy.

7

주중 관객 수가 주말보다 현저히 적습니다.

The number of weekday spectators is significantly lower than the weekend.

현저히 (significantly/remarkably).

8

주중에는 식단을 엄격하게 조절하고 있어요.

I am strictly controlling my diet during the week.

엄격하게 (strictly).

1

주중의 고단한 삶을 보상받기 위해 여행을 떠나요.

I go on a trip to be compensated for the weary life of the week.

보상받다 (to be compensated/rewarded).

2

주중 근무 시간 단축이 생산성에 미치는 영향.

The impact of shortening weekday working hours on productivity.

-에 미치는 영향 (the effect/impact on).

3

주중에는 도시가 활기로 넘치지만 밤에는 고요해요.

During the week, the city overflows with vitality, but it's quiet at night.

활기로 넘치다 (to overflow with vitality).

4

주중 내내 쌓인 스트레스를 주말에 해소합니다.

I relieve the stress accumulated all through the week on the weekend.

쌓이다 (to be accumulated) and 해소하다 (to relieve/resolve).

5

주중 정기 모임은 직장인들에게 큰 활력소입니다.

Regular weekday meetings are a great source of energy for office workers.

활력소 (source of energy/vitality).

6

주중에는 개인적인 시간을 갖기가 매우 힘듭니다.

It is very difficult to have personal time during the week.

-기가 힘들다 (to be difficult to do).

7

주중과 주말의 경계가 모호해지는 재택근무 시대.

The era of remote work where the boundary between week and weekend is blurring.

모호해지다 (to become vague/blurred).

8

주중에는 사회적 가면을 쓰고 살아가는 기분이에요.

During the week, I feel like I'm living with a social mask on.

사회적 가면 (social mask/persona).

1

주중의 단조로운 일상 속에서 작은 행복을 찾다.

Finding small happiness within the monotonous daily life of the week.

단조로운 (monotonous/humdrum).

2

주중 노동의 가치가 자본주의 사회에서 갖는 의미.

The meaning that the value of weekday labor holds in a capitalist society.

가치가 갖는 의미 (the meaning that a value holds).

3

주중에는 치열한 경쟁 속에서 자신을 담금질합니다.

During the week, I steel myself amidst fierce competition.

담금질하다 (to temper/steel oneself).

4

주중의 번잡함을 뒤로하고 한적한 시골로 향했습니다.

Leaving the bustle of the week behind, I headed to the quiet countryside.

번잡함 (bustle/congestion) and 뒤로하고 (leaving behind).

5

주중에는 공적인 자아에 충실하며 책임을 다합니다.

During the week, I am faithful to my public self and fulfill my responsibilities.

공적인 자아 (public self/persona).

6

주중의 피로가 누적되어 건강을 해칠까 염려됩니다.

I am worried that the accumulated fatigue of the week might harm my health.

누적되다 (to be accumulated) and 염려되다 (to be worried).

7

주중이라는 시간의 틀이 인간의 사유를 제한하는가?

Does the framework of time called 'the week' limit human thought?

사유 (thought/contemplation) and 제한하다 (to limit).

8

주중의 소음이 잦아든 깊은 밤, 비로소 나를 마주한다.

In the deep night when the noise of the week has subsided, I finally face myself.

잦아들다 (to subside/die down) and 비로소 (finally/at last).

常见搭配

주중 내내
주중 저녁
주중 요금
주중 업무
주중 수업
주중 어느 날
주중 할인
주중 프로그램
주중 오전
주중 내

常用短语

주중에 봬요

— See you during the week. A common way to end a conversation with a colleague.

네, 그럼 주중에 봬요!

주중에는 바빠서요

— Because I'm busy during the week. A common polite excuse for declining an invitation.

주중에는 바빠서요, 주말은 어때요?

주중 어느 날이 편하세요?

— Which day during the week is convenient for you? Used for scheduling.

미팅을 하려고 하는데, 주중 어느 날이 편하세요?

주중이 다 갔네요

— The week is already over. Expressing that time passed quickly.

벌써 목요일이라니, 주중이 다 갔네요.

주중에는 정신이 없어요

— I'm hectic/busy during the week. Expressing a lack of mental space due to work.

요즘 주중에는 정신이 없어서 연락을 못 했어요.

주중 한가한 시간

— A free/quiet time during the week. Often used for visiting crowded places.

주중 한가한 시간에 영화를 보러 가요.

주중 내내 고생하셨습니다

— You worked hard all through the week. A polite greeting on a Friday.

팀장님, 주중 내내 고생하셨습니다. 주말 잘 쉬세요.

주중에는 집밥을 먹어요

— I eat home-cooked meals during the week. Describing a habit.

외식은 주말에만 하고, 주중에는 집밥을 먹어요.

주중 특별 메뉴

— Weekday special menu. Found in restaurants.

주중 특별 메뉴는 런치 세트입니다.

주중에 시간 좀 내주세요

— Please make some time during the week. A request for a meeting or favor.

상담을 하고 싶은데, 주중에 시간 좀 내주세요.

容易混淆的词

주중 vs 평일

Often interchangeable, but 평일 means 'ordinary day' (status), while 주중 means 'during the week' (duration).

주중 vs 주간

주간 usually means 'weekly' or 'daytime', not the Mon-Fri block.

주중 vs 중간

중간 means 'middle/midway' in a sequence, not specifically the weekdays.

习语与表达

"주중에는 소, 주말에는 사자"

— Like a cow during the week, like a lion on the weekend. Working hard and playing hard.

그는 주중에는 소처럼 일하고 주말에는 사자처럼 놀아요.

Casual
"주중이 십 리 같다"

— The week feels like 10 'ri' (a long distance). Expressing that the week feels very long and tiring.

일이 너무 많아서 이번 주중이 십 리 같네요.

Metaphorical
"주중을 씹어 먹다"

— To 'chew up' the week. To work extremely intensely or dominate one's schedule.

이번 주중은 정말 프로젝트 때문에 씹어 먹듯 보냈어요.

Slang-ish
"주중의 노예"

— Slave of the week. Someone who is completely tied to their weekday work schedule.

나는 주중의 노예라 주말만 기다려.

Casual/Self-deprecating
"주중의 단비"

— Sweet rain during the week. Something pleasant that happens unexpectedly during a busy week.

주중 공휴일은 직장인들에게 주중의 단비 같아요.

Literary
"주중을 불태우다"

— To burn through the week. To put all your energy into your work.

주중을 불태웠더니 주말에는 잠만 자요.

Casual
"주중의 늪"

— The swamp of the week. Feeling stuck in a repetitive and tiring routine.

매일 똑같은 주중의 늪에서 벗어나고 싶어.

Metaphorical
"주중은 전쟁터"

— The week is a battlefield. Referring to the intense competition of work.

주중은 전쟁터니까 주말에는 푹 쉬어야 해.

Casual
"주중이 보람차다"

— The week was fruitful/rewarding. Feeling good about what you accomplished.

열심히 일했더니 이번 주중은 정말 보람차네요.

Neutral
"주중을 버티다"

— To endure the week. Just getting through the days until the weekend.

금요일만 보며 주중을 버티고 있어요.

Casual

容易混淆

주중 vs 주중 (Jujung)

Sounds like 주정 (Jujeong).

주중 is weekday; 주정 is drunkenness or behavior of a drunk person. The vowels 'u' and 'eo' are the key difference.

주중(weekday) vs 주정(drunkenness).

주중 vs 주중 (Jujung)

Often used where English speakers might use 'weekdays'.

In Korean, you don't use a plural marker. It's always '주중', never '주중들'.

주중에는 학교에 가요.

주중 vs 주중 (Jujung)

Confused with '수요일' (Wednesday).

Because '중' means middle, some think it means the middle day (Wednesday). It actually means the whole block.

주중은 월요일부터 금요일까지입니다.

주중 vs 주중 (Jujung)

Confused with '주간' (Jugan).

주간 is used for 'daytime' or 'weekly' units (e.g., weekly magazine). 주중 is for scheduling Mon-Fri.

주간 근무(day shift) vs 주중 근무(weekday work).

주중 vs 주중 (Jujung)

Confused with '평일' (Pyeong-il).

If Wednesday is a holiday, it is '주중' but not '평일'.

이번 주중에는 공휴일이 있어요.

句型

A1

주중에 [Noun]에 가요.

주중에 학교에 가요.

A1

주중에 [Verb]-아요/어요.

주중에 공부해요.

A2

주중에는 [Adjective]지만, 주말에는 [Adjective].

주중에는 바쁘지만 주말에는 한가해요.

A2

주중 [Noun]이/가 어때요?

주중 날씨가 어때요?

B1

주중 내내 [Verb]-았/었어(요).

주중 내내 비가 왔어요.

B1

주중에 [Verb]기 위해 [Verb].

주중에 쉬기 위해 미리 일해요.

B2

주중 [Noun]에 비해 주말은 [Adjective].

주중 요금에 비해 주말은 비싸요.

C1

주중의 [Noun]은/는 [Noun]이다.

주중의 고요함은 나에게 평화를 준다.

词族

名词

주말 (Weekend)
주간 (Weekly/Daytime)
금주 (This week)
차주 (Next week)
전주 (Last week)

相关

월요일 (Monday)
금요일 (Friday)
평일 (Weekday)
근무 (Work)
일상 (Daily life)

如何使用

frequency

Extremely high in daily conversation, business, and media.

常见错误
  • Using '주중' for Saturday. 토요일은 주말입니다.

    Even if you have to work on Saturday, it is never called '주중'. It is always part of '주말'.

  • Saying '주중들'. 주중 (No plural marker).

    Time nouns in Korean don't take '-들'. '주중' is a collective noun for the weekdays.

  • Forgetting the particle '-에'. 주중에 공부해요.

    To say 'during/on the weekday,' you must add the time particle '-에'. Without it, the sentence sounds incomplete.

  • Using '주중' to mean 'this week'. 이번 주.

    '주중' is specifically Mon-Fri. If you mean the entire 7-day week, use '이번 주'.

  • Confusing '주중' with '주간'. 주중 (for schedule), 주간 (for weekly units).

    Don't use '주중' for a weekly report or weekly magazine. That is '주간'.

小贴士

Pair with Routine Verbs

Use '주중' with verbs like '일하다' (work), '공부하다' (study), or '운동하다' (exercise) to describe your habits. It helps build a clear picture of your life.

Use -에는 for Contrast

When you want to emphasize that something is different on the weekend, always use '주중에는'. This makes your Korean sound more natural and logical.

Learn with 주말

Always learn '주중' and '주말' together as a pair. They are the two halves of the week and are almost always used in relation to each other.

Watch for Holidays

Remember that a holiday during the week is still '주중' in terms of time, but people might say '평일이 아니에요' because it's not a working day.

Soft 'J' Sound

Make sure the 'j' in '주중' is soft and voiced, not a hard 'ch' sound. Practice saying it slowly to get the vowels right.

Deadline Marker

In business, '주중까지' often means 'by the end of Friday'. Use this to set clear expectations with your Korean colleagues.

Vague Scheduling

If you want to meet someone but aren't sure when, say '주중에 한 번 봐요'. It's a friendly, low-pressure way to suggest a meeting.

News Context

Listen for '주중' in weather forecasts. It's one of the most common words used to describe the upcoming weather trends.

Topic Marker

Use '주중은' when you want to describe the character of the week, like '이번 주중은 정말 길어요' (This week is really long).

Hanja Connection

If you know the character 中 (middle), associate it with the 'middle' of the week to remember '주중' easily.

记住它

记忆技巧

Think of 'Ju' as 'Jewel' and 'Jung' as 'Jungle'. You are looking for 'Jewels' in the 'Jungle' of your work week (Monday-Friday).

视觉联想

Imagine a calendar where Monday through Friday are colored blue (work) and Saturday/Sunday are red (rest). '주중' is the blue part.

Word Web

주말 평일 월요일 화요일 수요일 목요일 금요일 근무

挑战

Try to list three things you do only during '주중' and three things you do only on '주말' in Korean.

词源

Derived from Sino-Korean characters: 週 (주) meaning 'week' and 中 (중) meaning 'middle' or 'during'.

原始含义: The middle of the week or the time within the week.

Sino-Korean (Hanja-based).

文化背景

Be aware that for some service workers, '주중' might be their busiest time, and they might have their 'weekend' during the actual weekdays.

In English, we often say 'during the week' or 'on weekdays'. '주중' is the perfect equivalent for both.

The term appears in many K-pop lyrics about the daily grind. Used in Korean news segments like '주중 날씨' (Weekday weather). Common in business advertisements for 'Weekday Specials'.

在生活中练习

真实语境

At Work

  • 주중까지 완료하겠습니다.
  • 주중 회의 일정입니다.
  • 주중에는 외근이 많아요.
  • 주중 업무를 정리해요.

At School

  • 주중에는 도서관에 가요.
  • 주중 수업이 힘들어요.
  • 주중에는 기숙사에 있어요.
  • 주중 시험 기간이에요.

Shopping/Services

  • 주중 할인이 있나요?
  • 주중 운영 시간입니다.
  • 주중에는 배송이 빨라요.
  • 주중 예약이 가능해요.

Socializing

  • 주중에 한 번 봐요.
  • 주중엔 술 안 마셔요.
  • 주중 저녁 어때요?
  • 주중에는 운동해요.

Travel

  • 주중 숙박 요금입니다.
  • 주중에는 길이 안 막혀요.
  • 주중 기차표를 예매해요.
  • 주중 여행이 더 싸요.

对话开场白

"주중에 보통 뭐 하세요? (What do you usually do during the week?)"

"이번 주중은 날씨가 참 좋네요. (The weather is really nice this week.)"

"주중에 시간 내서 커피 한잔할까요? (Shall we find time during the week for a coffee?)"

"주중에는 요리하세요, 아니면 사 드세요? (Do you cook during the week, or eat out?)"

"주중 업무가 너무 많아서 힘들지 않으세요? (Isn't it hard because of too much weekday work?)"

日记主题

나의 주중 루틴에 대해 써 보세요. (Write about your weekday routine.)

주중과 주말 중 언제 더 행복한가요? 그 이유는? (Are you happier during the week or weekend? Why?)

이번 주중에 가장 기억에 남는 일은 무엇인가요? (What was the most memorable thing that happened this week?)

주중 스트레스를 어떻게 해소하나요? (How do you relieve weekday stress?)

주 4일제가 시행된다면 주중 일정이 어떻게 바뀔까요? (If a 4-day work week was implemented, how would your weekday schedule change?)

常见问题

10 个问题

No, '주중' strictly refers to Monday through Friday. Saturday and Sunday are called '주말' (weekend). Even if you work on Saturday, it is not considered part of '주중' in linguistic or cultural terms in Korea.

They are very similar, but '주중' (週中) means 'during the week' (a period of time), while '평일' (平日) means 'ordinary day' (a type of day). Use '주중' for schedules and '평일' for business hours or to specify non-holidays.

No, Korean time nouns usually don't take the plural marker '-들'. '주중' already implies the multiple days from Monday to Friday. Saying '주중들' sounds very unnatural to native speakers.

'This week' is '이번 주', while 'during the week' is '주중에'. If you want to say 'during this week', you combine them: '이번 주중에'.

It is a neutral word. It can be used in very formal business reports as well as in very casual conversations with friends. The politeness level is determined by the verb ending, not the word '주중' itself.

No. While '중' can mean middle, '주중' refers to the entire Monday-Friday span. Wednesday is '수요일'. Using '주중' to mean Wednesday will cause confusion.

You can say '주중 할인이 있어요' (There is a weekday discount) or '주중에는 할인을 해줘요' (They give a discount during the week). Both are common.

The most common particle is '-에' (at/on/during). Use '-에는' if you are contrasting it with the weekend. Use '-부터' for 'from' and '-까지' for 'until'.

In casual speech about one's schedule, '주중' is slightly more common. In professional contexts or on signs (like store hours), '평일' is more frequently used.

No, for 'weekly magazine' or 'weekly report,' use the term '주간' (e.g., 주간지, 주간 보고서). '주중' is only for the Mon-Fri period.

自我测试 200 个问题

writing

Translate: 'I am busy during the week.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '주중에는'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Weekday rates are cheap.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Shall we meet during the week?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe your weekday routine in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It rained all through the week.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I have no time during the week.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Any day during the week is fine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence contrasting '주중' and '주말'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Please finish it by the end of the week.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'There is a lot of traffic during the week.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I go to a weekday class.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about weekday stress.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I only work during the week.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Weekday mornings are quiet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Last week was very long.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I drink coffee every weekday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The museum is open during the week.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I want to rest during the week.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The city is busy during the week.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'During the week' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I study during the week.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm busy during the week.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'See you during the week.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'Are you free during the week?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Weekday rates are cheaper.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I exercise every weekday.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The week is already over.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I work overtime all through the week.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Any day during the week is fine.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm hectic during the week.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Shall we have dinner on a weekday evening?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I decided not to drink during the week.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I leave early to avoid weekday traffic.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The weekday routine is monotonous.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm compensated for the week by the weekend.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The boundary between week and weekend is blurring.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I fulfill my responsibilities during the week.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The noise of the week has subsided.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm looking for small happiness in the week.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: '주중에 만나요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: '주중에는 바쁩니다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '주말 말고 주중에 오세요.' When should you come?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '이번 주중은 날씨가 흐려요.' How is the weather?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '주중 요금은 팔천 원입니다.' How much is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '주중 내내 기다렸어요.' How long did they wait?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '주중반은 마감되었습니다.' Is the weekday class available?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '주중 저녁에 시간 괜찮으세요?' What time are they asking about?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '주중에는 운동을 꼭 해요.' Does the person exercise?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '주중 업무가 밀렸어요.' What is the problem?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '주중 할인 쿠폰을 드립니다.' What kind of coupon is it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '주중에는 일찍 일어납니다.' Does the person wake up late?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '주중 내로 연락드리겠습니다.' When will they contact?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '주중과 주말은 달라요.' Are they the same?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: '주중에는 도서관에 사람이 적어요.' Is the library crowded?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!