A1 Expression 中性

ດົນແລ້ວ

ດນແລວ

Long time ago

意思

Referring to a distant past.

🌍

文化背景

Lao people often use 'don laeo' to avoid being specific about dates, as traditional culture focuses more on seasons and events than exact calendar days. The concept of 'don' (long time) is often used in Buddhist teachings to describe the long cycle of Samsara (rebirth). For Lao people living abroad, 'don laeo' is frequently used with a sense of 'longing' (khit hot) for their homeland they haven't visited in years. In the fast-growing capital, 'don laeo' is increasingly used to complain about internet speeds or traffic, reflecting a shift in the perception of time.

🎯

The 'Noh' Add-on

Add 'ເນາະ' (noh) at the end to make it 'Don laeo noh!' This makes you sound much more like a native speaker by seeking agreement.

⚠️

Avoid 'Sam lap'

Don't say 'sam lap don laeo' (for a long time). Just say 'don laeo'. Prepositions of duration are unnecessary in Lao.

意思

Referring to a distant past.

🎯

The 'Noh' Add-on

Add 'ເນາະ' (noh) at the end to make it 'Don laeo noh!' This makes you sound much more like a native speaker by seeking agreement.

⚠️

Avoid 'Sam lap'

Don't say 'sam lap don laeo' (for a long time). Just say 'don laeo'. Prepositions of duration are unnecessary in Lao.

💬

Subjective Time

Remember that 'don laeo' is relative. If a Lao person says they'll be there 'soon' but they've been 'don laeo', they might just be enjoying the journey!

💡

Standalone Power

You can use 'Don laeo' as a one-word answer to almost any 'How long' or 'When' question.

自我测试

Fill in the blank to say 'I have lived in Laos for a long time.'

ຂ້ອຍຢູ່ປະເທດລາວ ____.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: ດົນແລ້ວ

'ດົນແລ້ວ' is used for time duration. 'ຍາວ' is for physical length, and 'ຫຼາຍ' is for quantity.

Which sentence correctly says 'I haven't eaten in a long time'?

Select the correct Lao sentence:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ກິນເຂົ້າດົນແລ້ວ

The negative marker 'ບໍ່ໄດ້' goes before the verb, and 'ດົນແລ້ວ' goes at the end.

Match the phrase to the situation.

You see a friend you haven't seen since last year. What do you say?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: ດົນແລ້ວເນາະ!

'Don laeo noh!' is the standard way to acknowledge a long time has passed between meetings.

Complete the dialogue.

A: ເຈົ້າລໍຖ້າຂ້ອຍດົນແລ້ວບໍ່? B: ________, ປະມານສອງຊົ່ວໂມງ.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: ໂດຍ, ດົນແລ້ວ

The speaker is confirming they have been waiting for a long time (2 hours).

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Don vs. Yao

ດົນ (Don)
Time Waiting, Studying
ຍາວ (Yao)
Space Road, Hair

Common 'Don Laeo' Scenarios

👥

Social

  • Meeting friends
  • Dating
  • Family
🍜

Daily

  • Waiting for food
  • Traffic
  • Work

练习题库

4 练习
Fill in the blank to say 'I have lived in Laos for a long time.' Fill Blank A1

ຂ້ອຍຢູ່ປະເທດລາວ ____.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: ດົນແລ້ວ

'ດົນແລ້ວ' is used for time duration. 'ຍາວ' is for physical length, and 'ຫຼາຍ' is for quantity.

Which sentence correctly says 'I haven't eaten in a long time'? Choose A2

Select the correct Lao sentence:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: ຂ້ອຍບໍ່ໄດ້ກິນເຂົ້າດົນແລ້ວ

The negative marker 'ບໍ່ໄດ້' goes before the verb, and 'ດົນແລ້ວ' goes at the end.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

You see a friend you haven't seen since last year. What do you say?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: ດົນແລ້ວເນາະ!

'Don laeo noh!' is the standard way to acknowledge a long time has passed between meetings.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: ເຈົ້າລໍຖ້າຂ້ອຍດົນແລ້ວບໍ່? B: ________, ປະມານສອງຊົ່ວໂມງ.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: ໂດຍ, ດົນແລ້ວ

The speaker is confirming they have been waiting for a long time (2 hours).

🎉 得分: /4

常见问题

12 个问题

No, use 'yao' (ຍາວ) for physical length. 'Don' is strictly for time.

'Don' is common and colloquial. 'Nan' is more formal and poetic. They both mean long time.

In this context, yes. It marks that the 'long time' has already been established.

You can say 'ດົນໆແລ້ວ' or 'ດົນນານແລ້ວ'.

Yes, it is neutral and can be used with anyone.

No, 'don laeo' is for the past or present-perfect. For the future, just use 'don'.

'Teup' adds a sense of 'quite' or 'rather' to the duration.

Yes, Thai uses 'nan laeo', which is very similar.

Ask 'Don pan dai?' (ດົນປານໃດ?).

Yes, it's perfectly fine to describe project durations.

It means 'haven't done [verb] in a long time'.

You can say 'ດົນໂພດ' (don phot) which means 'too long!'

相关表达

🔗

ດົນໆ

similar

Occasionally / Seldom

🔗

ບໍ່ດົນ

contrast

Not long / Soon

🔗

ດົນນານ

specialized form

A very long time

🔗

ແຕ່ກ່ອນ

similar

Before / In the past

🔗

ຫວ່າງບໍ່ດົນມານີ້

contrast

Recently

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!