A1 Idiom 中性

गळा भरणे

गळ भरण

To be choked up

意思

To be overcome with emotion.

🌍

文化背景

During the 'Bidai' (farewell of the bride), it is culturally expected and very common for the family's 'gala bharne'. It is seen as a sign of deep love for the daughter. Saints often used the term 'Kantha datne' (a formal version) to describe their state when they think of God (Vitthal). It signifies spiritual ecstasy. In Marathi culture, if someone's 'gala bharun ala', others will usually give them a moment of silence or a glass of water. It's a recognized state of being 'too moved to talk'. Marathi 'Natak' (theatre) often has high emotional peaks where actors use this phrase to cue the audience into the character's internal struggle.

💡

Use with 'Coming'

Always try to use 'भरून आला' (bharun ala) instead of just 'भरला' (bharla). It sounds much more natural to native ears.

⚠️

Gender Matters

Since 'Gala' is masculine, the verb must be 'आला' (ala), even if the person feeling the emotion is a woman. 'तिचा गळा भरून आला' is correct.

意思

To be overcome with emotion.

💡

Use with 'Coming'

Always try to use 'भरून आला' (bharun ala) instead of just 'भरला' (bharla). It sounds much more natural to native ears.

⚠️

Gender Matters

Since 'Gala' is masculine, the verb must be 'आला' (ala), even if the person feeling the emotion is a woman. 'तिचा गळा भरून आला' is correct.

🎯

The 'Silent' Usage

You can use this phrase to explain why you stopped talking suddenly in an emotional conversation.

自我测试

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

मुलाचे यश पाहून आईचा गळा ______ आला.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: भरून

The standard form of the idiom is 'भरून येणे'.

In which situation would you use 'गळा भरणे'?

Select the correct situation:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: When you are saying goodbye to a best friend moving abroad.

This idiom is for deep emotional moments like farewells.

Complete the dialogue.

अ: तू का गप्प आहेस? ब: त्या अनाथ मुलाची गोष्ट ऐकून माझा ______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: गळा भरून आला आहे

Hearing a sad story makes one's throat fill with emotion.

Which sentence is grammatically correct and uses the idiom properly?

Choose one:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: तिचा गळा भरून आला जेव्हा तिने तिचे जुने घर पाहिले.

This correctly uses the idiom for nostalgia and follows Marathi grammar rules.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Gala vs. Pot

गळा भरणे (Gala)
Emotions भावना
Speechless निशब्द
पोट भरणे (Pot)
Food जेवण
Satisfied तृप्त

练习题库

4 练习
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank A1

मुलाचे यश पाहून आईचा गळा ______ आला.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: भरून

The standard form of the idiom is 'भरून येणे'.

In which situation would you use 'गळा भरणे'? situation_matching A2

Select the correct situation:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: When you are saying goodbye to a best friend moving abroad.

This idiom is for deep emotional moments like farewells.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

अ: तू का गप्प आहेस? ब: त्या अनाथ मुलाची गोष्ट ऐकून माझा ______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: गळा भरून आला आहे

Hearing a sad story makes one's throat fill with emotion.

Which sentence is grammatically correct and uses the idiom properly? Choose B1

Choose one:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: तिचा गळा भरून आला जेव्हा तिने तिचे जुने घर पाहिले.

This correctly uses the idiom for nostalgia and follows Marathi grammar rules.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

Yes! If someone throws you a surprise party and you are moved to tears, you can say 'माझा गळा भरून आला'.

It might be a bit too personal for a standard business email, but it's perfect for a farewell message to a colleague.

'Gala' is the external/general neck and throat area, often used in idioms. 'Ghasa' is the internal throat, usually used for medical issues.

Not always, but it means you are very close to it. It's the stage of 'choking up'.

No, it's reserved for moments of high emotional impact.

Rarely. It's mostly found in books or very formal speeches. Stick to 'Gala bharne' for talking.

You would say 'माझा गळा भरून येत आहे'.

Usually no. For fear, Marathi uses 'घाबरणे' (ghabarne) or 'धडधडणे' (dhad-dhadne - heart thumping).

Yes, it is a standard Marathi idiom used across all dialects.

You would describe the object, e.g., 'माझ्या घशात काहीतरी अडकले आहे' (Something is stuck in my throat).

相关表达

🔄

गळा दाटणे

synonym

Throat tightening with emotion.

🔗

डोळे पाणावणे

builds on

Eyes welling up with tears.

🔗

हुंदका येणे

builds on

To have a sob catch in one's throat.

🔗

गळा कापणे

contrast

To betray someone (literally: to cut the throat).

🔗

जीवात जीव येणे

similar

To feel relieved.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!