आउनु
To come
आउनु 30秒了解
- Meaning: To come.
- Usage: Movement towards speaker/location.
- Key form: आउदैछ (audai cha) - is coming.
- Essential for basic Nepali communication.
'आउनु' (aunu) is one of the most fundamental verbs in Nepali, meaning 'to come'. It signifies movement towards the speaker, a place, or a state. This versatile verb is used in countless everyday situations, from personal greetings to formal invitations, and even to describe the arrival of abstract concepts. Its simplicity and broad applicability make it an essential word for anyone learning Nepali.
Think of it as the direct Nepali equivalent of the English 'to come'. You'll hear it when someone is arriving at your house, when a bus is coming to the stop, or when you're invited to an event. It can also be used metaphorically, like when an idea comes to mind or when a situation arises. Mastering 'आउनु' opens the door to understanding and participating in a wide range of Nepali conversations.
- Basic Usage
- When someone or something is moving towards you or a designated point.
- Metaphorical Usage
- When ideas, feelings, or situations emerge or appear.
The bus is आउनुing soon. (बस छिट्टै आउदैछ।)
My friend will आउनु today. (मेरो साथी आज आउदैछ।)
- Arrival
- The core meaning is about arrival. This can be physical arrival, like a person or vehicle, or a more abstract arrival, like a feeling or an idea.
- Direction
- It implies movement towards the speaker or a reference point established in the conversation.
- Invitation and Expectation
- Often used when inviting someone to come somewhere or when expecting someone's arrival.
When will you आउनु? (तपाई कहिले आउदै हुनुहुन्छ?)
Understanding the nuances of 'आउनु' is key to sounding natural in Nepali. It's not just about movement; it's about connection, anticipation, and the flow of events. As you progress, you'll discover how its various forms paint a richer picture of communication.
- Everyday Scenarios
- Used when friends visit, family gathers, or you're expecting a delivery.
- Invitations
- Essential for inviting someone to a party, dinner, or any event.
- Public Transport
- Announcements about buses, trains, and flights often use variations of 'आउनु'.
- Abstract Concepts
- Can describe the arrival of feelings (e.g., happiness comes), ideas, or opportunities.
'आउनु' is a highly adaptable verb, and its usage in sentences depends heavily on context, tense, and the subject performing the action. For beginners, focusing on the present tense is a great starting point. The most common form you'll encounter is the present continuous, indicating an action happening now or in the immediate future.
In simple present tense, 'आउनु' can indicate a habitual action or a general truth. For example, 'The guest comes every week' would use a form of 'आउनु'. However, its most frequent use is to describe an imminent arrival. The structure often involves the subject, the object (if any), and the verb 'आउनु' conjugated appropriately. Remember that Nepali sentence structure is typically Subject-Object-Verb (SOV).
- Present Continuous
- This is the most common form for immediate arrivals. The structure is [Subject] + [Object/Location] + आउदैछ (audai cha) for singular third person, or variations based on the subject.
- Simple Present
- Used for habitual actions or general statements. For example, 'He comes home late' might use a simple present form.
- Future Tense
- Indicates an action that will happen. 'He will come tomorrow' uses a future tense conjugation.
- Imperative Mood
- Used for commands or requests, like 'Come here!'
The train will आउनु at 6 PM. (रेल ६ बजे आउनेछ।)
Please आउनु here. (कृपया यहाँ आउनुहोस्।)
Conjugation is key. For A1 learners, focus on the present continuous and the polite imperative. For instance, 'आउनुहोस्' (aaunuhos) is the polite way to say 'please come'. Understanding the subject-verb agreement is fundamental. If the subject is 'I' (म - ma), the verb form will differ from when the subject is 'they' (उनीहरू - uniharu).
- Subject-Verb Agreement
- The verb form changes based on the person (I, you, he/she/it, we, they) and number (singular, plural) of the subject.
- Politeness Levels
- The imperative form has different levels of politeness. 'आऊ' (aa'u) is informal, while 'आउनुहोस्' (aaunuhos) is polite.
- Common Sentence Structures
- Subject + Location/Time + Verb (e.g., म घरमा आउछु - Ma gharma aa'uchhu - I come home).
When will you आउनु? (तपाई कहिले आउनुहुन्छ?)
You'll encounter 'आउनु' (aunu) in virtually every aspect of daily life in Nepal and among Nepali speakers worldwide. Its omnipresence makes it a cornerstone for basic communication. From the bustling streets of Kathmandu to quiet village homes, this word is in constant use.
In homes, it's used when family members arrive or when guests are welcomed. 'घरमा कोही आउदैछ?' (Gharma kohi audai cha?) - 'Is someone coming home?' is a common question. Public transportation is another major area. Bus conductors might shout 'आउ! आउ!' (Aau! Aau!) - 'Come! Come!' to encourage passengers. Announcements at bus parks or train stations frequently use variations like 'आउदैछ' (audai cha) - 'is coming'.
- Family Gatherings
- 'कहिले आउदैछौ?' (Kahile audai chau?) - 'When are you coming?' is a frequent question among relatives.
- Social Events
- Invitations often use 'तपाई आउनुहोस्' (Tapai aaunuhos) - 'Please come'.
- Marketplaces
- Shopkeepers might call out to customers: 'आउनुहोस्, हेर्नुहोस्!' (Aaunuhos, hernu hos!) - 'Come, have a look!'
- Formal Settings
- In meetings or official gatherings, it's used to announce someone's arrival or to invite participation.
The guest is आउनुing. (अतिथि आउदै हुनुहुन्छ।)
In educational contexts, teachers might ask students to come to the front of the class. Even in more abstract discussions, you might hear phrases like 'समय आउछ' (samaya aa'uchha) - 'time will come'. This verb is truly woven into the fabric of Nepali speech, making it impossible to avoid and essential to learn.
- News and Announcements
- Weather reports might mention the 'coming' of rain or storms. Politicians might speak of a 'new era coming'.
- Restaurants and Cafes
- Waitstaff might say, 'Your order will आउनु soon.' (तपाईको अर्डर छिट्टै आउछ।)
- Everyday Conversations
- 'कहिलेकाँही मलाई पनि आउ' (Kahi kahile malai pani aau) - 'Sometimes come to me too' (referring to visiting someone).
The train is आउनुing. (रेल आउदैछ।)
For English speakers learning Nepali, a common pitfall with 'आउनु' (aunu) is not fully grasping the nuances of its conjugation and politeness levels. Simply translating 'to come' directly without considering the context can lead to misunderstandings or sounding impolite.
One frequent error is using the informal imperative 'आऊ' (aa'u) in situations that call for politeness. If you're inviting an elder or someone you don't know well, you must use 'आउनुहोस्' (aaunuhos). Conversely, using the polite form with close friends might sound overly formal. Another mistake is incorrect subject-verb agreement. Forgetting to match the verb ending to the subject (e.g., using the form for 'he' when 'I' am coming) is common.
- Incorrect Politeness Level
- Using the informal 'आऊ' (aa'u) when 'आउनुहोस्' (aaunuhos) is required, or vice-versa. For example, telling a stranger 'यहाँ आऊ' (Yaha aa'u - Come here) is impolite.
- Subject-Verb Agreement Errors
- Mismatching the verb ending with the subject. For instance, saying 'म आउछ' (Ma aa'uchha) instead of 'म आउछु' (Ma aa'uchhu) for 'I come'.
- Overuse of Present Continuous
- While 'आउदैछ' (audai cha) is very common, beginners might use it for all future actions, neglecting proper future tense conjugations when needed.
- Ignoring Context
- Using 'आउनु' for abstract concepts without proper phrasing. For example, directly translating 'my idea came' might not always be the most natural way to express it.
Mistake: म आउछ। (Ma aa'uchha) - Incorrect for 'I come'.
Correct: म आउछु। (Ma aa'uchhu) - I come.
Mistake: तिमी यहाँ आउनुहोस्। (Timi yaha aaunuhos.) - Incorrect for 'You come here' (too polite).
Correct: तिमी यहाँ आऊ। (Timi yaha aa'u.) - Come here (informal).
While 'आउनु' (aunu) is the primary verb for 'to come', Nepali has other words that express movement or arrival, often with subtle differences in meaning or usage. Understanding these distinctions will enrich your vocabulary and allow for more precise expression.
One common alternative is 'जानु' (jaanu), which means 'to go'. It's the direct opposite of 'आउनु'. If 'आउनु' signifies movement towards the speaker, 'जानु' signifies movement away from the speaker or towards a different destination. Another related verb is 'पस्नु' (pasnu), meaning 'to enter'. While someone coming might also enter a place, 'पस्नु' specifically denotes the act of going inside.
- जानु (Jaanu) - To Go
- This is the antonym of 'आउनु'. It indicates movement away from the speaker or towards a different location. Example: म घर जान्छु। (Ma ghar jaanchhu.) - I go home.
- पस्नु (Pasnu) - To Enter
- This verb specifically means to go inside a place. Someone might 'come' (आउनु) and then 'enter' (पस्नु). Example: कोठामा पस्नुहोस्। (Kothama pasnuhos.) - Enter the room.
- आइपुग्नु (Aaipugnu) - To Arrive
- This verb emphasizes the completion of a journey and the actual arrival at a destination. It's often used for planned arrivals or when reaching a specific point. Example: बस स्टेशनमा आइपुग्यो। (Bas stationma aaipugyo.) - The bus arrived at the station.
- फर्किनु (Pharkinu) - To Return
- This means to come back or return to a place. It implies a prior departure. Example: म भोलि फर्किन्छु। (Ma bholi pharkinchhu.) - I will return tomorrow.
Contrast: म घर आउछु। (Ma ghar aa'uchhu.) - I come home.
Contrast: म घर जान्छु। (Ma ghar jaanchhu.) - I go home.
While 'आउनु' is general, 'आइपुग्नु' suggests a more definitive arrival after a journey. For instance, you might say 'मेरो साथी आउदैछ' (Mero saathi audai cha) - 'My friend is coming', but if they have just reached the airport, you'd say 'उनी आइपुगे' (uni aaipuge) - 'They have arrived'.
- Usage Nuances
- 'आउनु' is the most general term. 'आइपुग्नु' implies the culmination of travel. 'पस्नु' is about entering a confined space. 'जानु' is the direct opposite.
- Metaphorical Use
- 'आउनु' can be used metaphorically (e.g., 'an idea came'), whereas 'पस्नु' or 'जानु' are less common in such abstract contexts.
How Formal Is It?
"माननीय अतिथिहरूलाई यस कार्यक्रममा <mark>आउनु</mark> भएकोमा हामी हार्दिक धन्यवाद व्यक्त गर्दछौं।"
"तपाई कहिलेसम्म आइपुग्नुहुन्छ?"
"ए, छिटो <mark>आऊ</mark>!"
"आऊ, हामी खेल्न जाऔं।"
"कस्तो छ यार, कहिले <mark>आउदै</mark>छौ पार्टीमा?"
趣味小知识
The prefix 'आ' (ā) in Sanskrit is highly productive and appears in many verbs related to motion, indicating arrival or approach. This fundamental concept of 'coming' has remained consistent through the evolution of the language, making 'आउनु' a core vocabulary item.
发音指南
- Pronouncing 'आ' too short.
- Making the final 'ु' too prominent.
- Confusing the vowel sounds with similar-looking English vowels.
难度评级
At A1 level, recognizing 'आउनु' in simple sentences is straightforward. The meaning is usually clear from context, and its basic forms are frequently encountered in beginner texts.
Producing 'आउनु' correctly in simple sentences requires understanding basic conjugation and politeness. Achieving accuracy in A1 requires consistent practice.
Pronouncing and using 'आउनु' in basic greetings or statements is achievable for A1 learners. Mastering politeness levels is key for natural conversation.
Recognizing 'आउनु' and its common forms like 'आउदैछ' in spoken Nepali is relatively easy for A1 learners due to its high frequency.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Subject-Verb Agreement
म आउछु। (I come.) vs. उनीहरु आउदैछन्। (They are coming.)
Tense Conjugation (Present Continuous)
म आउदैछु। (I am coming.) vs. उनी आउदैछ। (He/She is coming.)
Imperative Mood (Politeness)
आऊ! (Come! - informal) vs. आउनुहोस्। (Please come! - polite)
Use of 'and' equivalent in compound verbs
आउनु + पुग्नु = आइपुग्नु (to arrive)
Conditional Clauses
यदि तपाई आउनुहुन्छ भने, म खुशी हुनेछु। (If you come, I will be happy.)
按水平分级的例句
म आउछु।
I come.
Simple present tense, first person singular.
तपाई आउनुहोस्।
Please come.
Polite imperative, second person.
उनी आउदैछ।
He/She is coming.
Present continuous tense, third person singular.
बस आउदैछ।
The bus is coming.
Present continuous tense, referring to an inanimate object.
साथी आउदैछ।
Friend is coming.
Present continuous, referring to a person.
म भोलि आउछु।
I will come tomorrow.
Simple present used for near future.
घरमा आउनुहोस्।
Please come home.
Polite imperative, directing someone to a location.
उनीहरु आउदैछन्।
They are coming.
Present continuous tense, third person plural.
म अफिसबाट आउदैछु।
I am coming from the office.
Present continuous with a source location.
हामी छिट्टै आइपुग्छौं।
We will arrive soon.
Simple future tense emphasizing arrival.
तपाई कहिले आउनुहुन्छ?
When do you come?
Question using simple present for future inquiry.
मेरो दाई आज आउदैछ।
My elder brother is coming today.
Present continuous with a specific time reference.
यो बाटो कहाँ आउछ?
Where does this road come?
Using 'आउनु' metaphorically for a path leading somewhere.
के तपाई भोलि आउनुहुन्छ?
Will you come tomorrow?
Simple present used for future plans.
रेल स्टेशनमा आउदैछ।
The train is coming to the station.
Present continuous for a vehicle's arrival.
मेरो साथी घरमा आउदैछ।
My friend is coming home.
Present continuous with a destination.
हिजो उनी मसँग भेट्न आउनुभएको थियो।
Yesterday, he/she had come to meet me.
Past tense (perfective aspect) indicating a completed action.
यदि तपाई आउनुहुन्छ भने, म खुशी हुनेछु।
If you come, I will be happy.
Conditional sentence structure.
समय आएपछि सबै ठीक हुन्छ।
Everything will be alright when the time comes.
Metaphorical use of 'आउनु' for time/opportunity.
यो अवसर आफै आउनुपर्छ।
This opportunity must come on its own.
Passive voice construction with 'आउनु'.
भोलि बिहान सबेरै आउनुहोला।
Please come early tomorrow morning.
Polite request with future implication.
मलाई यो विचार अचम्मैले आयो।
This idea came to me surprisingly.
Expressing the arrival of an idea.
उनको आगमनको हामीले प्रतिक्षा गर्यौं।
We waited for his/her arrival.
Using the noun form 'आगमन' (arrival) derived from 'आउनु'.
गाडी ढिला आएकोले हामीलाई समस्या भयो।
We had a problem because the car came late.
Past tense with a causal relationship.
विगतका तुलनामा, नयाँ प्रविधि छिट्टै आइरहेको छ।
Compared to the past, new technology is coming in rapidly.
Present continuous used for ongoing trends.
उनको सहयोग बिना यो काम सम्पन्न हुन गाह्रो थियो।
Without his/her help, this work would have been difficult to come to completion.
Expressing hypothetical past scenarios with 'आउनु'.
हामीले सोचेभन्दा छिटो परिणाम आयो।
The result came faster than we thought.
Expressing unexpected outcomes.
जबसम्म उनी आउदैनन्, हामी सुरु गर्दैनौं।
Until he/she comes, we will not start.
Negative conditional using 'आउनु'.
समाजमा परिवर्तन आउनु आवश्यक छ।
Change is necessary to come in society.
Abstract use of 'आउनु' for societal change.
यो प्रस्ताव माथि विचार गर्नको लागि समय आउनेछ।
The time will come to consider this proposal.
Future metaphorical use for consideration.
उनको अनुहारमा खुसी छाइहाल्यो।
Happiness spread across his/her face.
Figurative use implying sudden appearance.
यस्तो अवस्थामा, सहयोगको हात आफै आउनुपर्छ।
In such a situation, a helping hand must come on its own.
Emphasizing spontaneous help.
साम्राज्यको पतनबाट नयाँ युगको सुरुवात भयो।
A new era began from the fall of the empire.
Implied arrival of a new era after an event.
उनको लेखनशैलीले पाठकलाई एक छुट्टै दुनियाँमा डोर्याउँछ।
His/Her writing style takes the reader to a different world.
Figurative use implying transportative effect.
यस परिस्थितिले हामीलाई गम्भीर चिन्तनतर्फ डोर्याएको छ।
This situation has led us towards serious contemplation.
Expressing a shift towards a state of mind.
विगतका गल्तीहरूबाट सिक्नु नै बुद्धिमानी हो।
It is wise to learn from past mistakes.
Implicitly suggests lessons 'coming' from experience.
समयको चक्रमा अनेकौं परिवर्तनहरू आउँछन् र जान्छन्।
In the cycle of time, many changes come and go.
Philosophical use of 'आउनु' for cyclical events.
उनको आगमनले वातावरणमा एक अनौठो ऊर्जा संचार भयो।
His/Her arrival infused the atmosphere with a unique energy.
Using the noun 'आगमन' and describing its effect.
यो जटिल समस्याको समाधान अन्ततः आइपुगेको छ।
The solution to this complex problem has finally arrived.
Emphasizing the culmination of a long search for a solution.
साहित्यमा नयाँ धारको उदय हुनुलाई 'नयाँ युगको आगमन' भनिन्छ।
The emergence of a new trend in literature is called the 'arrival of a new era'.
Formal definition linking literary trends to historical periods.
अस्तित्वको गहिराइमा पुग्दा, सत्य स्वयं प्रकट हुन्छ।
Upon reaching the depths of existence, truth itself reveals itself.
Profound philosophical statement about self-revelation.
चेतनाको क्षितिजमा नयाँ विचारको उदय हुनु, मानव प्रगतिको द्योतक हो।
The emergence of new ideas on the horizon of consciousness is indicative of human progress.
Elevated language describing intellectual evolution.
कालान्तरमा, हरेक कथाले आफ्नो चरमोत्कर्षमा आइपुग्छ।
In the course of time, every story reaches its climax.
Literary and temporal metaphor for story development.
भौतिकवादको चपेटामा परेको समाजमा, आत्मिक शान्तिको खोजी कठिन छ।
In a society caught in the grip of materialism, the search for spiritual peace is arduous.
Implies spiritual peace is difficult to 'come by' or achieve.
रंगमञ्चमा कलाकारको प्रवेशले दर्शकमा एक छुट्टै तरंग पैदा गर्दछ।
The actor's entrance onto the stage creates a distinct ripple among the audience.
Focus on the immediate impact of an entrance.
यस ऐतिहासिक क्षणको साक्षी बन्नु, मेरो जीवनको परम सौभाग्य हो।
To be a witness to this historic moment is the ultimate fortune of my life.
Implies the moment 'arrives' or 'comes into being'.
ज्ञानको ज्योतिबाट अज्ञानताको अन्धकार हट्छ।
The darkness of ignorance is dispelled by the light of knowledge.
Metaphorical 'coming' of light that dispels darkness.
प्रकृतिले आफ्नो नियम अनुसार नै सबैलाई आ-आफ्नो भूमिका निर्वाह गर्न लगाउँछ।
Nature, according to its own laws, makes everyone play their respective roles.
Suggests roles 'come' or are assigned by nature.
常见搭配
常用短语
कहिले आउनुहुन्छ?
कृपया यहाँ आउनुहोस्।
म आउदैछु।
बस आउदैछ।
भोलि आउनुहोस्।
घरमा आउनुहोस्।
ऊ आउदैछ।
तपाईको पालो आउछ।
यो समय आउदैछ।
सबैजना आउनुहोस्।
容易混淆的词
'जानु' means 'to go', which is the opposite of 'आउनु' (to come). While both involve movement, the direction is key: 'आउनु' is towards the speaker/reference point, 'जानु' is away.
'आइपुग्नु' means 'to arrive', emphasizing the completion of a journey. It's a more specific form of 'आउनु', often used when reaching a destination after travel.
'पस्नु' means 'to enter'. Someone might 'come' (आउनु) and then 'enter' (पस्नु) a place. 'पस्नु' focuses specifically on going inside.
习语与表达
"आफ्नो पालो आउनु"
To get one's turn; to have one's opportunity.
सबैलाई अवसर मिल्छ, आफ्नो पालो आउनुपर्छ।
Neutral"समय आउनु"
For the right time or opportunity to arrive; for the moment to be opportune.
चिन्ता नगर, राम्रो समय आउछ।
Neutral"बाटो आउनु"
For a path or route to lead somewhere; for a road to reach a destination.
यो बाटो कहाँ आउछ?
Neutral"सजिलै आउनु"
To come easily; to be obtained without much effort.
धेरै कुरा सजिलै आउदैन।
Neutral"आँखामा आउनु"
To come into sight; to be noticed or seen.
त्यो चरा मेरो आँखामा आयो।
Neutral"बाटो देखाउन आउनु"
To come to show the way; to guide someone.
गुरुले शिष्यलाई बाटो देखाउन आउनुभयो।
Neutral"सपनामा आउनु"
To appear in a dream.
मेरो हजुरआमा सपनामा आउनुभयो।
Neutral"कुनै कुरा मनमा आउनु"
For an idea or thought to occur to someone.
एकाएक मेरो मनमा एउटा विचार आयो।
Neutral"आफ्नो समय आउनु"
For one's time to come; for one's moment of success or recognition.
मेहनत गरिरहे, आफ्नो समय आउछ।
Neutral"नयाँ युग आउनु"
For a new era to begin or emerge.
प्रविधिको विकासले नयाँ युग ल्याएको छ।
Neutral容易混淆
The verb 'आउनु' is highly versatile and has many conjugated forms, including imperative moods with varying politeness levels.
'आउनु' is the base verb 'to come'. Its imperative forms are 'आऊ' (informal, singular 'you') and 'आउनुहोस्' (polite, singular or plural 'you'). The conjugation for other persons and tenses also varies significantly.
Informal: तिमी यहाँ आऊ। (Timi yaha aa'u.) - You come here. Polite: हजुर, कृपया भित्र आउनुहोस्। (Hajur, kr̥payā bhitra aaunuhos.) - Sir/Madam, please come inside.
This is the present continuous form of 'आउनु', meaning 'is coming'. Beginners might mistakenly use it for all future actions.
'आउदैछ' specifically denotes an action in progress or happening imminently. For future actions not necessarily in progress, other tenses are used. For example, 'म भोलि आउछु' (Ma bholi aa'uchhu - I will come tomorrow) uses the simple present for a future event, while 'म आउदैछु' (Ma audai chu - I am coming) implies immediate arrival.
Immediate: म अहिले आउदैछु। (Ma ahile audai chu.) - I am coming right now. Future: म भोलि आउछु। (Ma bholi aa'uchhu.) - I will come tomorrow.
This is the polite imperative form, and learners might overuse it or use it in inappropriate informal contexts.
'आउनुहोस्' is used for polite requests or commands ('Please come'). The informal imperative is 'आऊ' (aa'u). Using 'आउनुहोस्' with close friends can sound overly formal, while using 'आऊ' with elders is disrespectful.
Polite invitation: मेरो पार्टीमा आउनुहोस्। (Mero partima aaunuhos.) - Please come to my party. Informal command: साथी, छिटो आऊ! (Saathi, chhiṭo aa'u!) - Friend, come quickly!
This is the past participle, often used in compound tenses or as an adjective, and learners might confuse its usage with the simple past or present continuous.
'आएको' (aako) implies something that has come or arrived. It's used in constructions like 'म आएको छु' (Ma aako chu - I have come) or to describe something that has arrived, e.g., 'आएको मान्छे' (aako maanche - the person who came). It's not a direct substitute for the simple present or continuous.
Present perfect: म पुगिसकेको छु। (Ma pugisakeko chu.) - I have arrived. Adjectival: आएको खबर। (Aako khabar.) - The news that has arrived.
This is the noun form ('arrival') and might be confused with the verb itself.
'आगमन' is a noun referring to the act or event of arriving. 'आउनु' is the verb, the action of coming. They are related but distinct parts of speech.
Verb: उनी छिट्टै आउदैछन्। (Uni chhiṭṭai audai chhan.) - He/She is coming soon. Noun: उनको आगमनको हामीले प्रतिक्षा गर्यौं। (Unko aagman ko haami le pratīkshā garyau.) - We waited for his/her arrival.
句型
[Subject] + आउदैछ।
म आउदैछु।
कृपया + [Location] + आउनुहोस्।
कृपया घर आउनुहोस्।
[Subject] + कहिले + आउनुहुन्छ?
तपाई कहिले आउनुहुन्छ?
[Subject] + [Time] + आउछ।
बस भोलि आउछ।
यदि + [Subject] + आउछ भने, ...
यदि उनी आउछ भने, म जान्छु।
[Subject] + [Time Reference] + आउनुभयो।
हिजो उनी आउनुभयो।
[Subject] + [Condition] + नआएसम्म, ...
ऊ नआएसम्म, हामी पर्खन्छौं।
[Abstract Concept] + आउनु।
समाजमा परिवर्तन आउनु पर्छ।
词族
名词
动词
相关
如何使用
Extremely High
-
Using 'आऊ' (aa'u) with elders or strangers.
→
Use 'आउनुहोस्' (aaunuhos).
Nepali has distinct levels of politeness. 'आऊ' is informal and should only be used with close friends or younger people. Using it inappropriately is disrespectful.
-
Incorrect subject-verb agreement, e.g., 'म आउछ' (Ma aa'uchha).
→
'म आउछु' (Ma aa'uchhu).
The verb ending must agree with the subject. 'आउछ' is for third-person singular (he/she/it), while 'आउछु' is for first-person singular (I).
-
Using the present continuous 'आउदैछ' (audai cha) for all future actions.
→
Use appropriate future tense conjugations when needed.
While 'आउदैछ' implies immediacy or ongoing action, simple future tenses are used for planned future events. For example, 'म भोलि आउछु' (Ma bholi aa'uchhu - I will come tomorrow) is preferred over 'म भोलि आउदैछु'.
-
Confusing 'आउनु' (to come) with 'जानु' (to go).
→
Understand the direction of movement relative to the speaker.
'आउनु' is movement towards the speaker/reference point, while 'जानु' is movement away. Example: 'म घर आउछु' (I come home) vs. 'म घर जान्छु' (I go home).
-
Using the verb 'आउनु' directly for abstract concepts without proper phrasing.
→
Use idiomatic expressions or more nuanced phrasing.
While 'आउनु' can be used metaphorically, direct translation might sound unnatural. For example, instead of directly translating 'my idea came', one might say 'मेरो मनमा एउटा विचार आयो' (Mero manma e'uṭa vichār ayo - An idea came into my mind).
小贴士
Mastering the Vowels
The Nepali vowels 'आ' (aa) and 'उ' (u) in 'आउनु' are crucial. Practice the open 'aa' sound like in 'father' and the close 'u' sound like 'oo' in 'moon'. Ensure the stress falls on the first syllable: **आ**-उनु.
Politeness is Key
Always consider who you are speaking to. Use the polite imperative 'आउनुहोस्' (aaunuhos) for elders, strangers, and in formal settings. Use the informal 'आऊ' (aa'u) only with close friends or younger individuals.
Context is King
While 'आउनु' means 'to come', its exact nuance depends on context. Is it a person coming? A bus? An idea? An opportunity? Pay attention to surrounding words to grasp the precise meaning.
Listen Actively
Listen to Nepali conversations, songs, or movies. You'll hear 'आउनु' and its variations constantly. Try to identify the subject, tense, and politeness level each time.
Common Forms First
Focus initially on the present continuous 'आउदैछ' (audai cha - is coming) and the polite imperative 'आउनुहोस्' (aaunuhos - please come), as these are the most frequently encountered forms for beginners.
Visual Association
Imagine a welcoming door opening towards you. The act of the door opening and revealing something or someone signifies 'coming'. Associate the sound 'आउनु' with this welcoming gesture.
Hospitality Matters
In Nepali culture, inviting guests and welcoming them is important. Understanding the polite forms of 'आउनु' is essential for showing respect and warmth.
Subject-Verb Agreement
Ensure the verb ending matches the subject. For example, 'म आउछु' (I come) not 'म आउछ' (which is for he/she/it comes).
Opposite Action
Learn the antonym 'जानु' (jaanu - to go) alongside 'आउनु' to better understand the concept of directional movement in Nepali.
Metaphorical Meanings
Explore how 'आउनु' is used for abstract concepts like time, ideas, or opportunities ('समय आउछ' - time will come). This adds depth to your understanding.
记住它
记忆技巧
Imagine a friendly 'Auntie' (sounds like 'aa-un-tee') who always comes to visit you with a big smile and a gift. Every time you think of 'आउनु', picture your Auntie coming to your door.
视觉联想
Visualize a person walking towards you with open arms, saying 'नमस्ते' (Namaste). The open arms and the direction of movement clearly represent 'coming'.
Word Web
挑战
For the next 24 hours, try to consciously use 'आउनु' or its derivatives at least five times in your thoughts or spoken Nepali. For example, think about when your next class will 'come' or when you will 'come' home.
词源
The Nepali verb 'आउनु' (aunu) traces its roots back to the Indo-Aryan language family, specifically from Sanskrit. The Sanskrit root verb is 'आ' (ā) meaning 'to come' or 'to arrive', often used as a prefix indicating direction towards the speaker or a specific point. Over centuries, through Prakrit and Apabhramsha languages, this root evolved into the modern Nepali form.
原始含义: Movement towards the speaker or a reference point.
Indo-Aryan (Sanskrit origin)文化背景
When using 'आउनु', especially the imperative forms, be mindful of the age and social status of the person you are addressing. Using the informal 'आऊ' (aa'u) with an elder or superior would be considered disrespectful. Conversely, using the polite 'आउनुहोस्' (aaunuhos) with a very close friend might sound distant.
In English-speaking cultures, 'coming' is also fundamental, but the emphasis on politeness and specific verb forms might differ. For instance, the directness of 'Come here!' versus the polite 'Could you please come here?' has parallels in Nepali's formal and informal imperatives.
在生活中练习
真实语境
Home and Family
- कहिले आउदैछौ?
- म आउदैछु।
- घरमा आउनुहोस्।
Public Transportation
- बस आउदैछ।
- कहिले आइपुग्छ?
- स्टेशनमा आउनुहोस्।
Social Gatherings and Invitations
- तपाई आउनुहोस्।
- भोलि आउनुहोला।
- सबैजना आउनुहोस्।
Asking for Directions/Location
- यो बाटो कहाँ आउछ?
- मेरो घरमा आउनुहोस्।
- त्यहाँ आउनुहोस्।
Abstract Concepts (Time, Ideas)
- समय आउछ।
- यो विचार आयो।
- अवसर आउदैछ।
对话开场白
"तपाई कहिले आउनुहुन्छ?"
"के तपाई भोलि आउनुहुन्छ?"
"हामी कहिले भेट्ने? तपाई आउनुहोस्।"
"बस आउदैछ, हामी जान्छौं।"
"मेरो घरमा आउनुहोस्, सँगै खाना खाइरहेका छौं।"
日记主题
आज तपाई कहाँ आउनुभयो? यसको बारेमा लेख्नुहोस्।
तपाई कसलाई भेट्न आउनुभयो? त्यो अनुभव कस्तो थियो?
भोलि तपाई कहाँ आउनुहुन्छ? आफ्नो योजना लेख्नुहोस्।
कुनै विशेष अवसरमा कसैको आगमनले तपाईलाई कस्तो महसुस गरायो? लेख्नुहोस्।
समयको बारेमा सोच्नुहोस्। तपाईलाई कुन समय आउन लागेको जस्तो लाग्छ?
常见问题
10 个问题'आउनु' (aunu) means 'to come', indicating movement towards the speaker or a reference point. 'जानु' (jaanu) means 'to go', indicating movement away from the speaker or towards a different destination. For example, 'म घर आउछु' (Ma ghar aa'uchhu) means 'I come home', while 'म घर जान्छु' (Ma ghar jaanchhu) means 'I go home'.
The polite way to say 'Please come' is 'आउनुहोस्' (aaunuhos). For example, 'कृपया भित्र आउनुहोस्।' (Kr̥payā bhitra aaunuhos.) - 'Please come inside.' If you are speaking to a close friend or someone younger, you can use the informal 'आऊ' (aa'u), as in 'यहाँ आऊ!' (Yaha aa'u!) - 'Come here!'
'आउदैछ' (audai cha) is the present continuous form of 'आउनु'. It means 'is coming'. It's used to describe an action that is happening now or is about to happen very soon. For example, 'बस आउदैछ।' (Bas audai cha.) - 'The bus is coming.'
Yes, 'आउनु' can be used metaphorically for abstract concepts. For instance, 'समय आउछ' (samaya aa'uchha) means 'time will come', or 'एउटा विचार आयो' (e'uṭa vichār ayo) means 'an idea came (to mind)'.
The past tense depends on the subject and politeness. For example, 'म आएँ' (Ma aayen) - 'I came' (informal). 'तपाई आउनुभयो' (Tapai aaunuhoyo) - 'You came' (polite).
Yes, 'आउनु' is commonly used for inanimate objects that are moving towards a destination, such as vehicles. For example, 'गाडी आउदैछ।' (Gaadi audai cha.) - 'The car is coming.'
'आउनु' is the general verb 'to come'. 'आइपुग्नु' (aaipugnu) means 'to arrive' and emphasizes the completion of a journey or reaching a specific destination. For example, 'मेरो साथी आउदैछ' (Mero saathi audai cha) - 'My friend is coming'. 'मेरो साथी आइपुग्यो' (Mero saathi aaipugyo) - 'My friend has arrived.'
Conjugation varies. For example: म आउछु (Ma aa'uchhu - I come), तिमी आउछौ (Timi aa'uchhau - You come, informal), ऊ आउछ (U aa'uchha - He/She comes), हामी आउछौं (Haami aa'uchhau - We come), तिमीहरु आउछौ (Timi-haru aa'uchhau - You come, plural informal), उनीहरु आउछन् (Uni-haru aa'uchhan - They come).
When used with concepts like 'समय' (samaya - time) or 'अवसर' (avasar - opportunity), 'आउनु' signifies that the time or opportunity has arrived or will arrive. For example, 'राम्रो समय आउछ।' (Rāmro samaya aa'uchha.) - 'A good time will come.'
Yes, the noun form is 'आगमन' (aagman), which means 'arrival'. For example, 'उनको आगमन' (Unko aagman) - 'His/Her arrival'.
自我测试 10 个问题
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'आउनु' (aunu) is crucial for basic Nepali communication, as it signifies movement towards the speaker or a destination. Pay close attention to its conjugations and politeness levels, especially the common present continuous form 'आउदैछ' (audai cha).
- Meaning: To come.
- Usage: Movement towards speaker/location.
- Key form: आउदैछ (audai cha) - is coming.
- Essential for basic Nepali communication.
Mastering the Vowels
The Nepali vowels 'आ' (aa) and 'उ' (u) in 'आउनु' are crucial. Practice the open 'aa' sound like in 'father' and the close 'u' sound like 'oo' in 'moon'. Ensure the stress falls on the first syllable: **आ**-उनु.
Politeness is Key
Always consider who you are speaking to. Use the polite imperative 'आउनुहोस्' (aaunuhos) for elders, strangers, and in formal settings. Use the informal 'आऊ' (aa'u) only with close friends or younger individuals.
Context is King
While 'आउनु' means 'to come', its exact nuance depends on context. Is it a person coming? A bus? An idea? An opportunity? Pay attention to surrounding words to grasp the precise meaning.
Listen Actively
Listen to Nepali conversations, songs, or movies. You'll hear 'आउनु' and its variations constantly. Try to identify the subject, tense, and politeness level each time.
相关内容
更多travel词汇
评论 (0)
登录后评论探索我们的学习内容
语言
词汇
短语
语法规则
我们会使用登录、安全和偏好设置所必需的 Cookie。只有在您同意后,才会启用可选分析。
安装 SubLearn
添加到主屏幕,获得更快、类似应用的体验
登录 创建账号
Fastest option