At the A1 level, you should focus on the most basic, physical meaning of 'dringen'. It simply means 'to push' in a crowd. You will most often see it on signs or hear it as a short command. Imagine you are at a busy bus stop in Amsterdam. If people are pushing to get on, someone might say 'Niet dringen!' (Don't push!). At this stage, you don't need to worry about the past tense or metaphorical meanings. Just remember that 'dringen' is what people do when there is not enough space and everyone wants to go to the same place at once. It is a very useful word for basic survival in busy public places. You might also see it in very simple stories about a 'markt' (market) or a 'feest' (party). The key is to associate the sound of the word with the feeling of being in a crowd. It's a short, forceful word, much like the action it describes. Don't confuse it with 'duwen' (to push an object), just focus on the 'crowd' aspect for now.
At the A2 level, you start to use 'dringen' in full sentences and learn its basic past tense forms. You will learn that 'dringen' is a strong verb: 'dringen - drong - gedrongen'. You can now describe situations you experienced, like 'Gisteren drongen veel mensen bij de trein' (Yesterday many people were pushing at the train). You also learn the very important social word 'voordringen', which means to cut in line. This is a vital word for daily life in the Netherlands! If someone goes in front of you at the supermarket, you can say 'Niet voordringen, alsjeblieft' (No cutting in line, please). You also begin to see the phrase 'de tijd dringt' (time is pressing), which is a common way to say you are running out of time. This level is about moving from simple commands to describing common social and time-related pressures using the correct verb forms.
At the B1 level, you expand your use of 'dringen' to include more complex separable verbs like 'aandringen' (to insist) and 'doordringen' (to penetrate). You can use 'aandringen' in a sentence like 'Hij drong aan op een antwoord' (He insisted on an answer). This shows you can use the verb in a more abstract, communicative way. You also learn 'doordringen' in both a physical sense (water through a roof) and a mental sense (an idea becoming clear). For example, 'Het nieuws drong langzaam tot haar door' (The news slowly dawned on her). At B1, you are expected to handle the prepositions that go with these verbs, such as 'aandringen op' and 'doordringen tot'. You are no longer just talking about crowds; you are talking about persistence, understanding, and the way things move through barriers, whether those barriers are physical or mental.
At the B2 level, you use 'dringen' and its derivatives with nuance and precision. You understand the difference between 'zich opdringen' (to force oneself/one's presence on others) and 'aandringen' (to firmly request). You can describe complex social dynamics, such as 'Hij wilde zijn mening niet opdringen' (He didn't want to force his opinion). You also use 'dringen' in more formal or literary contexts. For example, you might read in a newspaper about 'dringende behoeften' (urgent needs) or 'dringende vragen' (pressing questions). Your understanding of the past participle 'gedrongen' as an adjective for someone's build (stocky) or a style of writing (concise) also develops. At this level, you should be comfortable using the word in professional settings to discuss deadlines and the urgency of projects, using 'de tijd dringt' or 'er is haast bij geboden'.
At the C1 level, you master the subtle connotations of 'dringen'. You can use it to describe the 'gedrongen' (compact/concise) nature of a poem or a piece of architecture. You understand the philosophical implications of 'doordringen tot de essentie' (penetrating to the essence of a matter). You can use the verb in highly formal debates, perhaps discussing how certain social issues 'zich opdringen aan de politieke agenda' (force themselves onto the political agenda). You are also aware of the historical etymology of the word and how it relates to other Germanic languages. You can switch between literal and figurative uses effortlessly, using 'gedrang' to describe not just a physical crowd but a 'gedrang van emoties' (a crush of emotions). Your use of 'dringen' reflects a deep understanding of Dutch idiom and the ability to express urgency and pressure with sophisticated vocabulary.
At the C2 level, 'dringen' is a tool for stylistic excellence. You use it in a way that is indistinguishable from a native speaker, employing it in creative writing or complex academic analysis. You might use 'doordrenkt en doordrongen' (soaked and permeated) to describe a culture's influence. You understand the most obscure uses of the word in legal or archaic texts. You can play with the word's sounds and meanings in wordplay or high-level rhetoric. For you, 'dringen' is not just a verb but a concept of force, pressure, and entry that you can apply to physics, psychology, sociology, or literature. You can analyze the 'dringendheid' (urgency) of a situation with precision, choosing between 'dringen', 'nijpen', and 'presseren' based on the exact tone you wish to convey. Your mastery is total, encompassing every prefix, every conjugation, and every subtle shade of meaning.

dringen 30秒了解

  • Dringen means to push or crowd in a space with many people.
  • It is a strong verb: dringen, drong, gedrongen.
  • Commonly used in the phrase 'de tijd dringt' (time is running out).
  • Forms the basis of important verbs like aandringen (insist) and voordringen (cut in line).

The Dutch verb dringen is a versatile word that primarily describes the physical act of pushing or pressing forward, typically within a crowd or a confined space. However, its utility extends far beyond mere physical movement, encompassing metaphorical pressures such as the passage of time or the urgency of a situation. At its core, dringen implies a lack of space and a collective or persistent effort to move through it. Unlike the simple verb duwen (to push once), dringen suggests a continuous, often chaotic state of crowding. You will encounter this word at train stations, during busy festivals, or in news reports discussing urgent deadlines. Understanding dringen is essential for navigating Dutch social etiquette, as 'voordringen' (cutting in line) is highly frowned upon in the egalitarian Dutch culture.

Physical Crowding
When a large group of people tries to enter a small door simultaneously, they are 'aan het dringen'. It conveys a sense of congestion and physical pressure.
Abstract Urgency
When a deadline is approaching rapidly, the Dutch say 'de tijd dringt'. This personifies time as a force that is pushing against you, leaving no room for delay.
Social Context
In social settings, the word often appears in the negative. 'Niet dringen, alstublieft!' is a common refrain from staff managing queues at events.

De menigte begon te dringen zodra de deuren van de winkel opengingen voor de uitverkoop.

In Dutch literature and formal speeches, dringen can also describe thoughts or emotions forcing their way into one's consciousness. For instance, 'de waarheid drong tot hem door' (the truth dawned on him/penetrated his mind). This demonstrates the word's ability to transition from a physical sensation to an intellectual or emotional realization. In a linguistic sense, the word is related to the English 'throng', which refers to a large, densely packed crowd of people. While English uses 'throng' as a noun, Dutch uses 'dringen' as a dynamic verb to describe the action of that crowd. When you see a crowd at a concert in Amsterdam, you aren't just looking at a 'menigte', you are witnessing the act of 'dringen' in real-time. This word captures the friction of human density. Whether it is the wind 'dringing' through the cracks of an old canal house or people 'dringing' to catch the last tram, the word always implies a force meeting resistance. It is a word of movement, pressure, and sometimes, impatience.

We moeten opschieten, want de tijd begint nu echt te dringen.

Separable Prefixes
Dringen is the root of many important separable verbs like 'opdringen' (to impose), 'aandringen' (to insist), and 'doordringen' (to penetrate).

Using dringen correctly requires an understanding of its grammatical context and its various shades of meaning. As a verb, it often appears in the infinitive form following 'te' or in the present continuous sense when describing an ongoing scene. For example, 'Er staan mensen te dringen voor de kassa' (People are standing there pushing in front of the register). Here, 'te dringen' describes the state of the people. It is important to distinguish 'dringen' from 'duwen'. While you might 'duwen' a door to open it, you 'dringen' through a crowd to get to the front of a stage. The former is a specific physical action directed at an object, while the latter is a more general movement involving multiple actors or a sense of overcrowding.

Niet zo dringen, er is genoeg plek voor iedereen!

The Imperative
'Niet dringen!' is a command used to maintain order. It is frequently heard in schools, public transport, and busy markets.
Metaphorical Use
'De vragen drongen zich aan hem op' (The questions forced themselves upon him). This uses the reflexive form to show thoughts intruding into the mind.

When discussing time, the phrase 'de tijd dringt' is a fixed expression. You wouldn't say 'de tijd duwt' or 'de tijd is haastig' in the same way. The word 'dringen' here perfectly captures the feeling of the walls closing in as a deadline approaches. In formal writing, you might use 'dringen' to describe the necessity of an action: 'Een oplossing dringt zich op' (A solution is becoming urgently necessary). This implies that the situation itself is forcing a specific outcome. Furthermore, the strong verb conjugation (dringen - drong - gedrongen) is crucial for past tense narratives. 'Hij drong door de menigte' (He pushed through the crowd). Note that when used with 'door', it often becomes the separable verb 'doordringen', which can mean to physically penetrate or to finally understand something complex. The nuance between 'dringen' and its prefixed versions is a hallmark of advanced Dutch proficiency.

Het water drong door de kieren van het oude schip.

In Combination with Verbs
It is often paired with 'staan' or 'lopen' to describe the manner of an action: 'staan dringen' (to stand and push).

In the Netherlands and Flanders, you will hear dringen in a variety of everyday scenarios. One of the most common places is at the 'station' (train station) during 'spitsuur' (rush hour). As the train arrives and the doors open, you might hear a conductor say, 'Wilt u niet dringen bij het instappen?' (Please do not push while boarding). This reflects the Dutch emphasis on 'ordelijkheid' (orderliness) even in busy situations. Another frequent context is the 'markt' (market). On a busy Saturday at the Albert Cuypmarkt in Amsterdam, people are constantly 'aan het dringen' to get a look at the fresh fish or the stroopwafels. In these contexts, the word carries a slight connotation of impatience and the physical reality of a small, densely populated country.

In de uitverkoop staan de mensen altijd te dringen voor de deur van de winkel.

News and Media
Journalists often use 'de tijd dringt' when reporting on climate negotiations or political deadlines. It adds a sense of drama and urgency to the report.
Festivals and Concerts
At events like Koningsdag (King's Day), 'dringen' is almost an expected part of the experience. The narrow streets of Utrecht or Amsterdam become sites of intense 'gedrang' (the noun form).

You will also hear the word in more abstract, psychological contexts. A therapist might ask, 'Dringen deze emoties zich aan je op?' (Are these emotions forcing themselves upon you?). In this sense, 'dringen' describes the intrusive nature of certain feelings. In corporate environments, a manager might say, 'We moeten nu echt beslissen, de tijd dringt,' to motivate a team to finalize a project. The word is powerful because it bridges the gap between a physical shove and a mental pressure. It is also common in sports commentary. When a team is attacking relentlessly, a commentator might say, 'Zij dringen aan op een doelpunt' (They are pressing for a goal). Here, 'aandringen' (a derivative) shows the persistent nature of the pressure. Whether it's the physical pressure of a crowd or the metaphorical pressure of a ticking clock, dringen is the go-to word for describing that 'squeezing' sensation of life.

Toen de rook zichtbaar werd, begon iedereen naar de uitgang te dringen.

For English speakers, the most common mistake is confusing dringen with duwen. While both involve force, 'duwen' is the direct translation of 'to push' (a button, a car, a person). 'Dringen' is specifically about pushing through a crowd or the pressure of a crowd. If you say 'Ik dring de knop', it is incorrect; you should say 'Ik duw op de knop'. Another frequent error involves the separable verbs. Many learners forget to split the verb in the present tense. For instance, with 'aandringen' (to insist), you must say 'Ik dring aan' (I insist), not 'Ik aandring'. Similarly, with 'voordringen' (to cut in line), you say 'Hij dringt voor' (He is cutting in line).

Fout: Ik dring de deur open.
Goed: Ik duw de deur open.

Strong Verb Conjugation
Many students try to conjugate it as a weak verb: 'dringde' instead of 'drong'. Always remember: dringen - drong - gedrongen.
Preposition Pitfalls
Using the wrong preposition with 'aandringen'. It is 'aandringen OP iets' (to insist on something), not 'aandringen voor'.

Another subtle mistake is using 'dringen' when you mean 'haasten' (to hurry). While 'de tijd dringt' means time is pressing, 'ik dring' does not mean 'I am in a hurry'. To say you are in a hurry, you must use 'Ik heb haast' or 'Ik haast me'. Using 'dringen' to describe your own speed is a common 'Dunglish' error. Furthermore, learners often struggle with the reflexive use of 'zich opdringen' (to force oneself upon). If you want to say someone is being pushy, you might say 'Hij dringt zich aan ons op'. Forgetting the 'zich' or the 'aan' changes the meaning entirely. Finally, be careful with the word 'gedrongen'. While it is the past participle of 'dringen', when used as an adjective for a person's physique, it means 'stocky' or 'thickset'. Calling someone 'gedrongen' is a physical description, not a comment on their behavior in a crowd.

Fout: De tijd is dringen.
Goed: De tijd dringt.

To enrich your Dutch vocabulary, it is helpful to look at words related to dringen. The most obvious alternative is duwen (to push), but there are many others that offer more specific nuances. If you are talking about a crowd that is very tightly packed, you might use proppen (to cram or stuff). For example, 'De mensen proppen zich in de trein' implies a more forceful and uncomfortable level of crowding than 'dringen'. If you want to describe the act of moving through something with difficulty, worstelen (to wrestle/struggle) might be appropriate: 'Hij worstelde zich door de menigte'. This emphasizes the effort involved rather than just the pressure of the crowd.

Dringen vs. Duwen
Duwen is a single directional force. Dringen is a collective or atmospheric pressure. You duw a shopping cart, but people dringen at the checkout.
Dringen vs. Haasten
Haasten is about speed. Dringen is about lack of space or the urgency of time.
Aandringen vs. Eisen
Aandringen is to insist or urge politely but firmly. Eisen is to demand authoritatively.

When 'dringen' is used in the context of 'doordringen' (to penetrate), synonyms include binnendringen (to break in/enter by force) and infiltreren (to infiltrate). For example, 'De dief drong het huis binnen' uses a compound of 'dringen' to show forced entry. If you are talking about an idea becoming clear, you could use beseffen (to realize) or realiseren. 'Het drong tot hem door' is more idiomatic and suggests a slow realization, whereas 'hij besefte het' is more direct. In the context of 'voordringen' (cutting in line), a more formal term might be 'zijn beurt niet afwachten' (not waiting for one's turn). However, 'voordringen' remains the most common and evocative term for this social faux pas. Understanding these alternatives allows you to choose the word that best fits the intensity and formality of the situation.

In plaats van te dringen, kunnen we beter op onze beurt wachten.

How Formal Is It?

趣味小知识

While English lost the verb 'thring' (except in 'throng'), Dutch kept it as a very active and essential verb.

发音指南

UK /ˈdrɪŋə(n)/
US /ˈdrɪŋən/
First syllable: DRING-en
押韵词
zingen springen dingen kringen ontvangen verlangen dwangen slangen
常见错误
  • Pronouncing 'i' like 'ee' (dreengen).
  • Over-pronouncing the final 'n'.
  • Confusing the 'ng' sound with a hard 'g'.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize in context.

写作 3/5

Requires knowledge of strong verb forms.

口语 3/5

Pronunciation of 'ng' and 'i' needs care.

听力 2/5

Commonly heard in public spaces.

接下来学什么

前置知识

duwen tijd mensen gaan komen

接下来学习

aandringen doordringen voordringen gedrang urgent

高级

presseren nijpen insisteren

按水平分级的例句

1

Niet dringen bij de deur!

Don't push at the door!

Imperative form.

2

De mensen dringen voor de bus.

The people are pushing for the bus.

Present tense plural.

3

Ik hou niet van dringen.

I don't like pushing.

Infinitive as a noun.

4

Waarom dringen jullie?

Why are you (plural) pushing?

Question form.

5

Er is veel dringen op de markt.

There is a lot of pushing at the market.

Using 'dringen' as a gerund.

6

Stop met dringen!

Stop pushing!

Command with 'stop met'.

7

De kinderen dringen om een snoepje.

The children are pushing for a candy.

Present tense.

8

Niet zo dringen, alsjeblieft.

Don't push so much, please.

Polite imperative.

1

Hij drong voor in de rij bij de kassa.

He cut in line at the register.

Separable verb 'voordringen' in past tense.

2

De tijd dringt, we moeten nu gaan.

Time is pressing, we must go now.

Fixed expression 'de tijd dringt'.

3

We drongen door de menigte naar voren.

We pushed through the crowd to the front.

Past tense plural.

4

Zij heeft nog nooit voorgedrongen.

She has never cut in line.

Present perfect with 'voordringen'.

5

Het was erg dringen bij het concert.

It was very crowded/pushy at the concert.

Using 'dringen' to describe a situation.

6

Dring niet zo, ik kan er niet langs.

Don't push so much, I can't get past.

Imperative with 'zo'.

7

De supporters drongen om een handtekening.

The fans pushed for an autograph.

Past tense.

8

Ik vind dringen in de trein vervelend.

I find pushing in the train annoying.

Infinitive as object.

1

Hij drong aan op een snelle beslissing.

He insisted on a quick decision.

Separable verb 'aandringen' + 'op'.

2

Het water drong door de muren van de kelder.

The water penetrated the walls of the basement.

Separable verb 'doordringen' (physical).

3

Eindelijk drong de waarheid tot hem door.

Finally the truth dawned on him.

Separable verb 'doordringen' (mental) + 'tot'.

4

Zij dringen aan op betere werkomstandigheden.

They are insisting on better working conditions.

Present tense 'aandringen'.

5

De kou drong door zijn dikke jas heen.

The cold penetrated through his thick coat.

Separable verb 'doordringen' with 'heen'.

6

Hij probeerde zich niet op te dringen.

He tried not to force himself (on others).

Reflexive separable verb 'zich opdringen'.

7

De geur van koffie drong de kamer binnen.

The smell of coffee entered the room.

Separable verb 'binnendringen'.

8

Waarom blijf je zo aandringen?

Why do you keep insisting so much?

Infinitive after 'blijven'.

1

Een oplossing voor dit probleem dringt zich op.

A solution to this problem is becoming urgent/obvious.

Reflexive 'zich opdringen' used metaphorically.

2

De dringende noodzaak van hervormingen is duidelijk.

The urgent necessity of reforms is clear.

Adjective 'dringend'.

3

Hij heeft een gedrongen postuur.

He has a stocky build.

Adjective 'gedrongen' meaning stocky.

4

De regen was tot op de huid doorgedrongen.

The rain had penetrated to the skin.

Past perfect of 'doordringen'.

5

Zij dringen aan bij de directie voor meer budget.

They are urging the management for more budget.

'Aandringen bij' (to urge someone).

6

Het besef van het gevaar drong pas later door.

The realization of the danger only dawned later.

Abstract use of 'doordringen'.

7

De menigte werd in het gedrang uiteengedreven.

The crowd was dispersed in the crush.

Noun 'gedrang' (crush/crowd pressure).

8

Dringende zaken gaan altijd voor.

Urgent matters always come first.

Adjective 'dringend' plural.

1

Zijn gedrongen schrijfstijl is zeer effectief.

His concise writing style is very effective.

Adjective 'gedrongen' meaning concise.

2

Het licht drong moeizaam door de dichte mist.

The light penetrated with difficulty through the dense fog.

Adverbial use with 'moeizaam'.

3

Zij drongen door tot de kern van de zaak.

They penetrated to the core of the matter.

Idiomatic 'kern van de zaak'.

4

De herinneringen drongen zich aan haar op.

The memories forced themselves upon her.

Reflexive 'zich opdringen' with abstract subject.

5

Er werd met klem aangedrongen op maatregelen.

Measures were strongly insisted upon.

Passive voice 'werd aangedrongen'.

6

De vijand was diep in het territorium doorgedrongen.

The enemy had penetrated deep into the territory.

Military context of 'doordringen'.

7

Zijn woorden drongen niet tot de woedende menigte door.

His words did not penetrate the angry crowd.

Negative 'niet doordringen tot'.

8

De dringende toon van de brief baarde mij zorgen.

The urgent tone of the letter worried me.

Adjective 'dringend' modifying 'toon'.

1

De complexiteit van het systeem dringt zich aan de gebruiker op.

The complexity of the system forces itself upon the user.

Sophisticated use of 'zich opdringen'.

2

Zij is volledig doorgedrongen in de hoogste kringen.

She has completely penetrated the highest circles.

Metaphorical social penetration.

3

De gedrongenheid van de compositie versterkt het drama.

The compactness of the composition strengthens the drama.

Noun 'gedrongenheid' (compactness).

4

Men drong aan op een paradigmaverschuiving.

They insisted on a paradigm shift.

Academic context.

5

De koude drong tot in zijn diepste wezen door.

The cold penetrated to his deepest being.

Poetic/Literary use.

6

Het gedrang om de macht leidde tot chaos.

The scramble for power led to chaos.

Metaphorical 'gedrang'.

7

Zijn analyse was gedrongen doch uiterst scherp.

His analysis was concise yet extremely sharp.

Adjective 'gedrongen' in a formal critique.

8

Er dringt geen enkel geluid door deze muren.

Not a single sound penetrates these walls.

Negative present tense 'doordringen'.

常见搭配

de tijd dringt
staan te dringen
naar voren dringen
zich opdringen
aandringen op
doordringen tot
niet dringen
het gedrang
dringende hulp
voordringen in de rij

常用短语

De tijd dringt.

— Time is running out. Use this when a deadline is very close.

Schiet op, de tijd dringt!

Niet dringen!

— Don't push! A common command in crowds.

Niet dringen bij het instappen.

Iemand iets opdringen.

— To force something on someone. Used for opinions or products.

Dring mij jouw mening niet op.

Tot iemand doordringen.

— To get through to someone or be understood.

Het drong eindelijk tot hem door.

Aandringen op een antwoord.

— To insist on getting an answer.

Ik moet aandringen op een snel antwoord.

Voordringen bij de kassa.

— Cutting in line at the checkout.

Het is onbeleefd om voor te dringen.

In het gedrang komen.

— To be jeopardized or squeezed out.

De veiligheid kwam in het gedrang.

Dringend advies.

— Urgent advice that should be followed.

Dit is een dringend advies van de dokter.

Door de menigte dringen.

— To push through a crowd.

Hij drong moeizaam door de menigte.

Zich naar binnen dringen.

— To force one's way inside.

Zij drongen zich naar binnen.

习语与表达

"De tijd dringt."

— Time is of the essence; there is no time to waste.

De tijd dringt voor het klimaat.

neutral
"Tot de kern doordringen."

— To get to the heart of the matter.

We moeten tot de kern van het probleem doordringen.

formal
"In het gedrang komen."

— To be under pressure or at risk of being ignored/lost.

Door de bezuinigingen komt de zorg in het gedrang.

neutral
"Iets op de lange baan schuiven terwijl de tijd dringt."

— To postpone something even though it is urgent.

Ze schuiven het project op de lange baan, terwijl de tijd dringt.

neutral
"Zich aan iemand opdringen."

— To be overly intrusive or pushy towards someone.

Hij dringt zich voortdurend aan zijn collega's op.

informal
"Door merg en been dringen."

— To be extremely piercing (usually sound or cold).

De kou drong door merg en been.

literary
"Eruit gedrongen worden."

— To be forced out of a position or market.

Kleine winkels worden uit de markt gedrongen.

neutral
"Niet tot iemand kunnen doordringen."

— To be unable to make someone understand or listen.

Ik kan gewoon niet tot hem doordringen.

neutral
"Een dringende reden hebben."

— To have a compelling or urgent reason.

Hij had een dringende reden om te vertrekken.

formal
"Het dringt tot me door."

— I am starting to realize it.

Nu pas dringt het tot me door wat er gebeurd is.

neutral

词族

名词

het gedrang (the crush/crowd)
de dringing (the act of pushing - rare)
de aandrang (urge/impulse)
de doordringing (penetration)
de verdringing (displacement/repression)

动词

aandringen (to insist)
doordringen (to penetrate)
opdringen (to force upon)
voordringen (to cut in line)
verdringen (to displace)
binnendringen (to enter by force)

形容词

dringend (urgent)
gedrongen (stocky/concise)
doordringend (piercing)
opdringerig (pushy)

相关

druk (pressure)
duwen (to push)
menigte (crowd)
haast (hurry)
noodzaak (necessity)

记住它

记忆技巧

Think of a 'Throng' (crowd) that is 'Dringing' (pushing) through a door.

视觉联想

Imagine a crowded Dutch train at 8:00 AM where everyone is 'dringen' to get a seat.

Word Web

menigte tijd druk duwen rij trein urgent insisteren

挑战

Try to use 'dringen', 'aandringen', and 'de tijd dringt' in a short paragraph about a busy workday.

词源

From Middle Dutch 'dringen', from Old Dutch 'thringan'. It has Proto-Germanic roots (*thringwaną).

原始含义: To press, to squeeze, or to crowd.

Germanic (cognate with German 'dringen' and English 'throng').

文化背景

Be careful when calling someone 'opdringerig' (pushy) as it is quite negative.

English speakers often use 'push' for everything. Learning 'dringen' helps you sound more specific and native.

The phrase 'De tijd dringt' is frequently used in Dutch climate change campaigns. Dutch literature often uses 'gedrongen' to describe the sturdy build of traditional farmers. News headlines about the 'toestroom' (influx) of people often use 'dringen'.
有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!