B1 adjective 17分钟阅读

manglende

Missing or lacking

At the A1 level, you are just starting to learn Norwegian. You might not use the word 'manglende' often yourself, but you might see it in simple contexts. Think of 'manglende' as a way to say 'not there' or 'missing'. For example, if you are looking at a picture and a part is gone, a teacher might say it is 'manglende'. At this level, you should focus on the idea that 'manglende' describes something that should be there but isn't. You will most likely hear it when someone is talking about things like 'manglende penger' (missing money) or 'manglende deler' (missing parts). It is an adjective, so it describes a thing (a noun). The most important thing to remember is that it doesn't change! You don't have to worry about adding an 'e' or a 't' at the end like you do with other adjectives like 'stor' or 'rød'. It is always 'manglende'. This makes it very easy to use once you know what it means. Try to notice it when you see lists of things or when someone is checking if everything is in a box. It is a useful word for being precise about what is not there.
At the A2 level, you can begin to use 'manglende' in your own sentences, especially when talking about concrete things. You might use it to describe why something isn't working or why a task isn't finished. For example, 'Jeg kunne ikke gjøre leksene på grunn av manglende bøker' (I couldn't do the homework because of missing books). At this level, you are learning how to connect ideas using 'på grunn av' (because of), and 'manglende' fits perfectly into these sentences. You should also start to notice that 'manglende' can be used for abstract things, like 'manglende tid' (lack of time). This is a very common excuse! 'Jeg kom for sent på grunn av manglende tid'. While 'mangler' is a verb you use often (Jeg mangler en penn), 'manglende' is the adjective form. You use it before a noun to describe it. It is very common in instructions or simple reports. If you are reading a recipe and it says 'manglende ingredienser', it means the ingredients you don't have. Start practicing by using it to describe gaps in your own daily life, like 'manglende søvn' (lack of sleep) or 'manglende kaffe'.
At the B1 level, you should be comfortable using 'manglende' to describe both physical and abstract deficiencies. This is the level where you start to discuss more complex topics like work, education, and social issues. 'Manglende' is a key word for these discussions. You can use it to point out problems: 'Det er manglende kommunikasjon på jobben min' (There is a lack of communication at my job). You should also understand its role in formal writing. If you are writing a letter of complaint or a simple report, 'manglende' helps you sound more professional. For instance, 'Vi klager på manglende renhold i oppgangen' (We are complaining about the lack of cleaning in the stairwell). At B1, you should also be able to distinguish 'manglende' from other words like 'savnet' (for missing people) and 'borte' (for things that are just gone). You understand that 'manglende' implies a requirement—it's not just that something is gone, but that it should be there. This nuance is important for expressing opinions and analyzing situations. You will encounter this word frequently in news articles and when listening to official announcements, so being able to quickly identify what is 'missing' or 'lacking' is crucial for your comprehension.
At the B2 level, you are expected to use 'manglende' with precision in academic and professional contexts. You should be able to use it to form complex noun phrases that act as the subject or object of a sentence. For example: 'Manglende åpenhet fra ledelsen førte til stor usikkerhet blant de ansatte' (Lack of transparency from management led to great uncertainty among the employees). Here, 'manglende' is part of a sophisticated analytical statement. You should also be aware of its use in legal and technical Norwegian. Phrases like 'manglende betalingsevne' (lack of ability to pay) or 'manglende rettsgrunnlag' (lack of legal basis) are common at this level. You should also be able to use 'manglende' to contrast with other states, such as 'tilstrekkelig' (sufficient) or 'overflødig' (redundant). At B2, you should also be sensitive to the tone of the word. It is more formal than saying 'vi har ikke', and using it correctly helps you navigate professional environments in Norway. You should also be able to recognize it in literature, where it might be used to describe a character's internal state, such as 'manglende livslyst' (lack of will to live). Your mastery of this word shows that you can handle the 'kansellistil' (official style) of Norwegian when necessary.
At the C1 level, your use of 'manglende' should be completely natural and nuanced. You understand how to use it to create subtle rhetorical effects. For example, you might use it to highlight a systemic failure: 'Den manglende viljen til å ta tak i klimautfordringene er urovekkende' (The lack of will to address climate challenges is worrying). You are also familiar with the word's etymological roots and how it relates to other participial adjectives in Norwegian. You can distinguish between 'manglende' and highly specialized terms like 'utilstrekkelig', 'manko', or 'underskudd' in financial or technical contexts. At this level, you can also use 'manglende' in more creative ways, perhaps in essays or high-level journalism, to describe complex social phenomena like 'manglende integrering' or 'manglende demokratisk kontroll'. You are also aware of how the word can be used ironically or for emphasis in debate. Your understanding of the word extends to its collocations and how it fits into the broader structure of Norwegian formal discourse. You can read a government 'White Paper' (Stortingsmelding) and immediately grasp the implications of the 'manglende' elements described within it. You use the word not just to describe a lack, but to build a persuasive argument about why that lack matters.
At the C2 level, you have a masterly command of 'manglende' and all its synonyms. You can use it with the precision of a native-speaking lawyer, academic, or high-level diplomat. You understand the historical development of the word from its verbal roots and how its usage has evolved in Norwegian administrative language. You can navigate the finest distinctions between 'manglende', 'fraværende', 'uteblitt', and 'ikke-eksisterende', choosing the exact word that fits the register and the specific legal or philosophical context. You can use 'manglende' to construct elegant, balanced sentences that reflect the complexity of high-level discourse. For example, you might analyze 'den manglende koherensen i den postmoderne diskursen' (the lack of coherence in postmodern discourse) with ease. You are also aware of how the word might be used in different Norwegian dialects or in older literature, and how it compares to similar structures in Danish or Swedish. Your use of the word is indistinguishable from that of an educated native speaker, and you can even critique its use in others' writing, identifying when a more precise or less formal term would have been more appropriate. At this level, 'manglende' is just one of many tools in your vast linguistic repertoire, used with absolute confidence and stylistic flair.

manglende 30秒了解

  • 'Manglende' is an indeclinable adjective meaning 'missing' or 'lacking'. It describes the absence of something expected or necessary in both physical and abstract contexts.
  • It is derived from the verb 'å mangle' (to lack) and is used primarily before a noun to highlight a specific deficiency or gap.
  • Common in formal settings, it appears in phrases like 'manglende bevis' (lack of evidence) or 'manglende interesse' (lack of interest) across various professional fields.
  • It should not be used for missing persons (use 'savnet') or as a verb (use 'mangler'). It focuses on the 'lack' rather than the 'loss'.

The Norwegian word manglende is a versatile adjective that functions primarily as a present participle of the verb å mangle (to lack or to miss). In the landscape of the Norwegian language, it serves a critical role in describing the absence, deficiency, or insufficiency of something that is expected, required, or necessary for completeness. Unlike many adjectives in Norwegian that must agree in gender and number with the noun they modify, manglende is indeclinable. This means it remains the same whether it is describing a masculine, feminine, or neuter noun, and whether that noun is singular or plural. This grammatical stability makes it a reliable tool for learners, yet its semantic range requires careful attention to nuance.

Physical Absence
When used in a physical context, it refers to items or components that are not present. For example, if a furniture kit is missing a screw, that screw is described as a 'manglende del'. This usage is common in logistics, construction, and everyday household scenarios where a set is incomplete.
Abstract Deficiency
In more abstract or professional settings, it refers to a lack of qualities, skills, or resources. A 'manglende interesse' (lack of interest) or 'manglende respekt' (lack of respect) are common phrases. Here, the word highlights a gap between what is desired and what is actually observed.
Administrative Context
You will frequently encounter this word in official documents, police reports, and bureaucratic correspondence. If a document is missing a signature, it is often referred to as 'manglende signatur'. It carries a tone of objective observation, often used to justify a decision or explain a delay.

Prosjektet ble stoppet på grunn av manglende finansiering.

The word is often used to express a negative state without necessarily being overtly critical. It describes a factual state of 'not being there'. For instance, 'manglende erfaring' (lack of experience) is a standard way to describe a job applicant's background without implying they are incompetent, merely that they haven't acquired that specific asset yet. However, in interpersonal relationships, it can carry more weight. 'Manglende tillit' (lack of trust) is a significant problem in any partnership. Understanding the weight of manglende depends heavily on the noun it precedes. In Norwegian, the adjective usually comes before the noun in a definitive or indefinite phrase, such as 'den manglende brikken' (the missing piece) or 'manglende dokumentasjon' (missing documentation).

Vi må finne en løsning på den manglende kommunikasjonen i gruppa.

In a broader linguistic sense, manglende is part of a family of words derived from the Proto-Germanic root relating to 'failing' or 'being short of'. In modern Norwegian, it sits between the very formal 'utilstrekkelig' (insufficient) and the more colloquial ways of saying something is 'borte' (gone). It is the 'goldilocks' word for describing a gap—not too formal, not too casual. When you use manglende, you are identifying a specific vacuum that needs to be filled. Whether you are talking about 'manglende matlyst' (lack of appetite) in a medical context or 'manglende bevis' (lack of evidence) in a legal one, the word provides a precise way to point at what is not there.

Societal Usage
In Norway, a country known for its social safety nets and organized systems, the word manglende often appears in public debates about service delivery. If a municipality fails to provide enough nursing home spots, the media will report on 'manglende sykehjemsplasser'. It is a word that calls for accountability.

Det var manglende oppmøte på foreldremøtet i går kveld.

Ultimately, mastering manglende allows a speaker to move from simple descriptions of 'is' and 'is not' to a more sophisticated analysis of what should be. It is a bridge between observation and critique. By focusing on the 'missing' element, you direct the listener's attention to the specific area that requires action or explanation. It is a fundamental building block for anyone reaching B1 level and beyond, as it enables the construction of more complex arguments and descriptions in both spoken and written Norwegian.

Using manglende correctly involves understanding its position within a sentence and the types of nouns it typically modifies. As an adjective derived from a present participle, its primary function is attributive—meaning it usually sits right before the noun it describes. However, it can also be used predicatively, though this is less common than using the verb mangler. Let's explore the various syntactic environments where manglende thrives.

Attributive Position
This is the most frequent use. The word precedes the noun to characterize it as missing or deficient. For example: 'De manglende bøkene' (The missing books). Notice that even though 'bøkene' is plural and definite, 'manglende' does not change. This is a significant advantage for learners who often struggle with adjective endings.
Abstract Subjects
When describing a lack of a quality, manglende is the go-to choice. 'Manglende motivasjon er et problem' (Lack of motivation is a problem). In this case, 'manglende' functions almost like a prefix, creating a compound concept of 'missing-motivation'.

Politiets etterforskning led av manglende ressurser og tid.

In complex sentences, manglende often appears in prepositional phrases starting with på grunn av (because of) or ved (by/in case of). For example, 'Søknaden ble avvist på grunn av manglende vedlegg' (The application was rejected due to missing attachments). This structure is formal and precise. Another common pattern is 'på tross av manglende...' (despite a lack of...). For instance, 'De vant kampen på tross av manglende trening' (They won the match despite a lack of training).

Han følte en manglende evne til å uttrykke sine følelser.

One of the more advanced uses of manglende is in the formation of compound concepts that act as the subject of a sentence. 'Manglende åpenhet i politikken skaper mistillit' (Lack of transparency in politics creates mistrust). Here, the entire phrase 'Manglende åpenhet' acts as a single unit. It is also worth noting that manglende can be used after a linking verb like være (to be), although this is less common than in English. A Norwegian is more likely to say 'Noe mangler' (Something is missing) than 'Noe er manglende'. However, in formal reports, you might see 'Opplysningene er manglende' (The information is missing/deficient).

Negation and Contrast
You can use manglende to contrast with 'tilstrekkelig' (sufficient). 'Vi har tilstrekkelig med mat, men manglende drikkevann' (We have sufficient food, but a lack of drinking water). This creates a clear analytical structure in your speech or writing.

Det er en manglende forståelse for alvoret i situasjonen.

In legal and technical writing, manglende is often paired with specific legal terms. 'Manglende betaling' (failure to pay) or 'manglende overholdelse' (failure to comply) are standard terms in contracts. In these cases, the word isn't just descriptive; it has legal consequences. For a learner, understanding these pairings is key to reading Norwegian news and official documents. It's not just about things being 'gone'; it's about the failure of a required state to exist.

Feilen skyldtes manglende vedlikehold av maskinen.

Finally, consider the rhythm of the sentence. Because manglende is a three-syllable word with a distinct 'ng' sound and a soft ending, it often carries a bit of weight. Placing it at the beginning of a phrase can emphasize the gravity of the lack. For example, 'Manglende innsats vil føre til stryk' (Lack of effort will lead to failure) sounds much more definitive than simply saying you didn't work hard enough. It categorizes the behavior as a specific, identifiable deficiency.

The word manglende is a staple of Norwegian public life, professional communication, and analytical discourse. While you might not hear it shouted in a crowded bar, you will certainly hear it in every news broadcast, read it in every newspaper, and encounter it in every workplace meeting. It is the language of evaluation and critique. Understanding where it appears helps you tune your ear to the specific contexts of Norwegian society.

The Evening News (Dagsrevyen)
Journalists love this word. It is used to describe systemic failures. 'Manglende beredskap' (lack of preparedness) is a phrase that dominated Norwegian media after the 2011 attacks and during the pandemic. It points to a gap in the state's ability to protect its citizens. You will also hear 'manglende åpenhet' (lack of transparency) when reporters are questioning politicians about their decisions.
Workplace Meetings
In a professional setting, a manager might discuss 'manglende fremdrift' (lack of progress) on a project. It is a way to address a problem objectively. Instead of saying 'You are slow,' they say 'There is a lack of progress.' This focus on the situation rather than the person is a hallmark of Norwegian workplace culture.

Rapporten peker på manglende rutiner i bedriften.

In the education system, teachers use manglende to provide feedback. A student might receive a comment about 'manglende kildehenvisninger' (missing citations) or 'manglende deltakelse i timen' (lack of participation in class). It is a standard part of the academic vocabulary used to identify areas for improvement. Similarly, in higher education, researchers write about 'manglende data' (missing data) or 'manglende samsvar' (lack of correlation) in their findings.

Det er en manglende sammenheng mellom teori og praksis.

The word also appears in the medical and psychological fields. A doctor might note a patient's 'manglende respons' (lack of response) to a medication, or a psychologist might discuss a patient's 'manglende sykdomsinnsikt' (lack of insight into their illness). In these contexts, the word is used to describe clinical observations with precision. It is part of the professional 'sociolect' that prioritizes clarity and lack of ambiguity.

In the Courtroom
Legal proceedings rely heavily on this word. 'Manglende bevis' (lack of evidence) is perhaps the most famous phrase, often leading to a 'frifinnelse' (acquittal). Judges also look for 'manglende forsetts' (lack of intent) when determining the severity of a crime. The word is central to the logic of the law.

Saken ble henlagt på grunn av manglende bevis.

Even in everyday life, you will hear it in complaints. If a delivery is incomplete, a customer might call and report 'manglende varer' (missing goods). If a bus doesn't show up, people might talk about 'manglende informasjon' from the transport company. It is the language of the 'dissatisfied but articulate' citizen. By using manglende, the speaker elevates their complaint from a simple 'where is my stuff?' to a formal identification of a service failure.

Kunden klaget på manglende service i butikken.

In summary, manglende is everywhere because it is the primary tool for identifying gaps in a society that values organization, accountability, and precision. Whether it is a missing screw in an IKEA shelf or a lack of political will in the Storting (Parliament), manglende is the word that names the void.

While manglende is grammatically straightforward because it doesn't change form, it is frequently misused in terms of its meaning and its relationship with similar words. English speakers, in particular, often fall into traps because the English words 'missing' and 'lacking' have different nuances and grammatical behaviors. Let's break down the most common errors so you can avoid them.

Confusing Adjective and Verb
The most common mistake is using the adjective manglende when the verb mangler is required. For example, saying 'Jeg er manglende penger' (I am missing money) is incorrect. You should say 'Jeg mangler penger'. Manglende is used to describe the money itself as an attribute: 'De manglende pengene ble aldri funnet' (The missing money was never found).
Confusing with 'Savnet'
In English, 'missing' can refer to a person who has disappeared. In Norwegian, you should never use manglende for a person in this sense. A missing person is 'savnet' (missed/missing) or 'forsvunnet' (disappeared). If you say 'en manglende person', it sounds like the person is deficient in some quality, or like they were a part of a set of people that is now incomplete (like a missing player on a team list), but it doesn't mean they are lost in the woods.

Feil: Han er manglende (Incorrect for 'He is missing').
Riktig: Han er savnet.

Another subtle mistake involves the word 'borte'. While 'borte' simply means something is 'gone' or 'away', manglende implies that it should be there. If you say your keys are 'borte', you are just stating they aren't where you expected them. If you refer to them as 'manglende nøkler' in a report, you are treating them as a missing component of a set. Learners often use manglende when they just mean something is lost or away, which can sound overly formal or slightly odd in casual conversation.

Feil: Jeg kan ikke finne de manglende nøklene mine.
Riktig: Jeg kan ikke finne nøklene mine, de er borte.

Learners also struggle with the difference between manglende and 'utilstrekkelig' (insufficient). While they are often synonyms, manglende usually refers to a total absence or a significant lack, while 'utilstrekkelig' specifically means there is some of it, but not enough. If there is 'manglende vann', there is no water. If there is 'utilstrekkelig vann', there is some water, but it's not enough for everyone. Mixing these up can lead to misunderstandings about the severity of a situation.

Overuse in Casual Speech
Because it's a common word in textbooks, learners sometimes use it in situations where a more natural phrasing would be better. Instead of saying 'Det er manglende melk i kjøleskapet', a native would simply say 'Vi er tomme for melk' (We are out of milk) or 'Det er ikke mer melk igjen'. Using manglende for groceries makes you sound like a robot or a very stiff bureaucrat.

Feil: Det er manglende brød til frokost.
Riktig: Vi har ikke mer brød til frokost.

Finally, be careful with the word 'manko'. In business and retail, people often use the noun 'manko' to describe a deficit (e.g., 'det er en manko på 500 kroner i kassa'). Learners sometimes try to use manglende in these specific technical spots where 'manko' is the established term. While not strictly 'wrong', it shows a lack of familiarity with specific industry jargon. Stick to manglende for general descriptions of absence and deficiency, but keep an ear out for more specific synonyms in specialized fields.

In conclusion, the key to using manglende like a native is to remember its grammatical rigidity (it never changes!) and its semantic specificity (it's about a lack or deficiency, not about being lost or missed emotionally). Avoid using it as a verb, avoid using it for missing people, and try not to use it for everyday household items unless you want to sound like you're writing an official audit of your refrigerator.

To truly master Norwegian, you need to know not just the word manglende, but also its 'neighbors'—the words that mean something similar but carry different shades of meaning. Choosing the right synonym can change the tone of your sentence from a casual observation to a professional critique. Here is a deep dive into the alternatives for manglende and when to use them.

Utilstrekkelig (Insufficient)
This is the closest synonym for manglende when referring to quantity or quality. However, 'utilstrekkelig' implies that something exists, but it is not enough to meet the need. 'Manglende' often implies a total absence. If you have 'utilstrekkelig informasjon', you have some facts, but not enough to make a decision. If you have 'manglende informasjon', you might have none at all.
Fraværende (Absent)
This is used primarily for people or abstract qualities that are completely 'away' or 'not there'. While 'manglende' is used for a lack of a quality (like 'manglende interesse'), 'fraværende' describes the state of the person (e.g., 'Han var fraværende i samtalen' - He was mentally absent/distracted during the conversation). It is also the standard term for being absent from school or work.
Bortkommet (Lost/Missing)
When an object is physically lost, 'bortkommet' is the correct term. 'Den bortkomne sønnen' (the prodigal/lost son) or 'bortkomne nøkler' (lost keys). 'Manglende' is more about a gap in a system; 'bortkommet' is about an item that has gone astray.

Sammenligning:
1. Manglende bevis (The evidence doesn't exist).
2. Utilstrekkelige bevis (The evidence exists but isn't strong enough).

Another important alternative is the noun mangel (a lack/deficiency). Sometimes it is more natural to use the noun than the adjective. Instead of saying 'på grunn av manglende penger', you can say 'på grunn av mangel på penger'. The latter is very common and often sounds slightly more natural in spoken Norwegian. There is also the word knapphet (scarcity), which is used in economic or resource contexts, such as 'knapphet på ressurser'. This implies that the resources are rare and hard to get, rather than just 'missing'.

Det er en stor mangel på faglærte arbeidere i Norge.

In the realm of logic and philosophy, you might encounter 'ikke-eksisterende' (non-existent). This is much stronger than manglende. If something is manglende, it is absent from where it should be. If it is 'ikke-eksisterende', it doesn't exist anywhere at all. For example, 'manglende interesse' means the interest is not there in this person, but 'ikke-eksisterende interesse' suggests that the very concept of interest is absent. It is a subtle but powerful distinction in academic writing.

Tom (Empty)
If a container is missing its contents, we use 'tom'. 'En tom boks' (an empty box). We wouldn't say 'en manglende boks' unless the entire box itself was missing from a shipment. Similarly, 'vraket' (wrecked) or 'ødelagt' (broken) might be the reason for a 'manglende funksjon' (missing function).

Butikken var tom for varer på grunn av manglende leveranser.

For learners, the most important thing is to distinguish between the 'missing' of an object (bortkommet/borte), the 'missing' of a person (savnet), and the 'lacking' of a quality (manglende). Once you have these three categories clear, you will avoid 90% of the common mistakes. The word manglende is your tool for identifying gaps in systems, qualities, and sets. It is the word of the auditor, the critic, and the analyst.

By expanding your vocabulary with these alternatives, you gain the ability to describe the 'empty spaces' in the world with much greater precision. Norwegian is a language that values specific words for specific contexts, and knowing when to reach for manglende versus 'utilstrekkelig' or 'savnet' is a hallmark of a truly advanced speaker.

How Formal Is It?

正式

""

中性

""

非正式

""

Child friendly

""

俚语

""

趣味小知识

The suffix '-ende' in Norwegian is the equivalent of the English '-ing' suffix for present participles. While English uses 'missing' (from 'miss'), Norwegian uses 'manglende' (from 'lack'), showing a different conceptual focus on 'deficiency' rather than 'misdirection'.

发音指南

UK /ˈmɑŋlənə/
US /ˈmɑŋlənə/
The primary stress is on the first syllable: MANG-lende.
押韵词
passende levende givende gående stående løpende talende vinnende
常见错误
  • Pronouncing the 'g' separately (it should be part of the 'ng' sound).
  • Over-emphasizing the final 'e'.
  • Forgetting the middle 'e' and saying 'mangl-nde'.
  • Using an English 'a' sound like in 'man'.
  • Adding a hard 'd' sound at the end.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize in texts, especially in formal or news contexts.

写作 3/5

Requires understanding of when to use the adjective vs. the verb 'mangler'.

口语 4/5

The 'ng' sound followed by 'l' can be a challenge for some learners.

听力 3/5

Easily heard in formal speech, though the middle 'e' can be very short.

接下来学什么

前置知识

å mangle mangel borte savnet ikke

接下来学习

utilstrekkelig fullstendig tilstrekkelig fraværende overskudd

高级

uteblitt manko underskudd knapphet vanskjøttet

需要掌握的语法

Present Participles as Adjectives

Verb: 'å mangle' -> Participle: 'manglende'. These are always indeclinable.

Attributive Position

Adjectives usually come before the noun: 'en manglende del'.

Prepositional Phrases with 'på grunn av'

Often used to explain causes: 'på grunn av manglende tid'.

Compound Nouns from Roots

The root 'mangel' is used to form many compounds like 'mangelvare'.

Definite vs Indefinite with Participles

Participles don't change: 'en manglende del' vs 'den manglende delen'.

按水平分级的例句

1

Det er en manglende del i esken.

There is a missing part in the box.

'Manglende' is used here as an adjective describing 'del' (part).

2

Jeg ser manglende penger.

I see missing money.

Simple adjective use before a plural noun.

3

Vi har manglende tid i dag.

We have a lack of time today.

Used to describe an abstract noun 'tid'.

4

Er det manglende mat?

Is there missing food?

Question form using the adjective.

5

Hun har manglende bøker.

She has missing books.

Describing a plural noun.

6

Det er manglende farger her.

There are missing colors here.

'Manglende' describes the plural 'farger'.

7

Jeg har en manglende tann.

I have a missing tooth.

Describing a singular noun 'tann'.

8

Hvor er den manglende nøkkelen?

Where is the missing key?

Definite form of the noun, but 'manglende' stays the same.

1

Butikken stengte på grunn av manglende kunder.

The shop closed due to a lack of customers.

Used in a 'på grunn av' (because of) phrase.

2

Han fikk ikke jobben på grunn av manglende erfaring.

He didn't get the job due to lack of experience.

Common professional usage.

3

Det var manglende interesse for filmen.

There was a lack of interest in the movie.

Describing an abstract quality 'interesse'.

4

De fant den manglende brikken under sofaen.

They found the missing piece under the sofa.

'Den manglende brikken' is a definite noun phrase.

5

Søknaden ble stoppet av manglende informasjon.

The application was stopped by missing information.

Passive sentence structure.

6

Barnet gråt på grunn av manglende søvn.

The child cried due to lack of sleep.

Describing a physical state.

7

Vi kan ikke starte uten de manglende delene.

We cannot start without the missing parts.

Using a preposition 'uten' (without).

8

Det er manglende respekt for reglene her.

There is a lack of respect for the rules here.

Abstract noun 'respekt'.

1

Prosjektet ble forsinket på grunn av manglende ressurser.

The project was delayed due to a lack of resources.

Professional context, plural noun.

2

Mange klaget på manglende informasjon fra kommunen.

Many complained about the lack of information from the municipality.

Using the verb 'å klage på' (to complain about).

3

Hun følte en manglende mestringsfølelse på skolen.

She felt a lack of a sense of achievement at school.

Complex abstract noun 'mestringsfølelse'.

4

Det er manglende samsvar mellom ord og handling.

There is a lack of correspondence between words and actions.

Formal analytical expression.

5

Laget tapte kampen på grunn av manglende konsentrasjon.

The team lost the match due to a lack of concentration.

Describing a mental state.

6

Politiets rapport peker på manglende rutiner.

The police report points to a lack of routines.

Administrative/Legal context.

7

Beboerne er sinte over manglende vedlikehold av veiene.

The residents are angry about the lack of maintenance of the roads.

Compound noun 'vedlikehold'.

8

Det var manglende oppmøte på det ekstraordinære møtet.

There was a lack of attendance at the extraordinary meeting.

Formal term 'oppmøte' (attendance).

1

Den manglende åpenheten i prosessen skapte mistillit.

The lack of transparency in the process created mistrust.

Subject of the sentence is a complex noun phrase.

2

Bedriften sliter med manglende lønnsomhet i år.

The company is struggling with a lack of profitability this year.

Business terminology 'lønnsomhet'.

3

Det er en manglende forståelse for de kulturelle forskjellene.

There is a lack of understanding of the cultural differences.

Abstract analytical usage.

4

Saken ble henlagt på grunn av manglende bevis.

The case was dropped due to a lack of evidence.

Standard legal phrase 'manglende bevis'.

5

Manglende fysisk aktivitet er en utfordring for folkehelsen.

Lack of physical activity is a challenge for public health.

Used as a gerund-like subject.

6

Vi må kompensere for den manglende kompetansen i teamet.

We must compensate for the lack of competence in the team.

Formal professional usage.

7

Rapporten konkluderer med manglende kontroll over utgiftene.

The report concludes with a lack of control over expenses.

Financial context.

8

Det er manglende samsvar mellom budsjett og faktiske kostnader.

There is a lack of alignment between the budget and actual costs.

Formal comparison.

1

Den manglende politiske viljen til endring er påfallende.

The lack of political will for change is striking.

High-level political analysis.

2

Manglende kildekritikk er et økende problem i sosiale medier.

Lack of source criticism is an increasing problem in social media.

Academic/Sociological term 'kildekritikk'.

3

Forskerne peker på manglende koherens i datamaterialet.

The researchers point to a lack of coherence in the data material.

Scientific/Academic context.

4

Det er en manglende erkjennelse av alvoret i situasjonen.

There is a lack of recognition of the gravity of the situation.

Formal psychological/philosophical term 'erkjennelse'.

5

Manglende integrering kan føre til utenforskap.

Lack of integration can lead to social exclusion.

Sociopolitical terminology.

6

Selskapets manglende evne til innovasjon ble deres bane.

The company's lack of ability to innovate became their downfall.

Literary/Formal 'ble deres bane' (became their downfall).

7

Det er manglende samsvar mellom de to vitneforklaringene.

There is a lack of consistency between the two witness statements.

Legal/Investigative context.

8

Manglende innsikt i egne begrensninger er en svakhet.

Lack of insight into one's own limitations is a weakness.

Philosophical/Psychological reflection.

1

Den manglende distinksjonen mellom privat og offentlig sfære er problematisk.

The lack of distinction between the private and public spheres is problematic.

Philosophical/Sociological discourse.

2

Manglende etterlevelse av internasjonale konvensjoner kan få sanksjoner.

Lack of compliance with international conventions can lead to sanctions.

High-level legal/diplomatic terminology.

3

Det foreligger en manglende kausalitet i forfatterens argumentasjon.

There is a lack of causality in the author's argumentation.

Academic logic 'kausalitet'.

4

Manglende legitimitet hos myndighetene førte til opprør.

Lack of legitimacy of the authorities led to rebellion.

Political science terminology 'legitimitet'.

5

Vi ser en manglende korrelasjon mellom prisstigning og lønnsvekst.

We see a lack of correlation between price increases and wage growth.

Economic analysis 'korrelasjon'.

6

Den manglende responsiviteten i systemet er en kilde til frustrasjon.

The lack of responsiveness in the system is a source of frustration.

Technical/Systemic analysis.

7

Manglende regeletterlevelse er kjernen i denne korrupsjonssaken.

Lack of rule compliance is the core of this corruption case.

Legal/Bureaucratic compound 'regeletterlevelse'.

8

Det er en manglende proporsjonalitet mellom forbrytelse og straff.

There is a lack of proportionality between crime and punishment.

Legal philosophy 'proporsjonalitet'.

常见搭配

manglende bevis
manglende interesse
manglende erfaring
manglende respekt
manglende vedlikehold
manglende åpenhet
manglende dokumentasjon
manglende motivasjon
manglende ressurser
manglende forståelse

常用短语

på grunn av manglende

tross manglende

peke på manglende

klage på manglende

skyldes manglende

oppdage manglende

erstatte manglende

supplere manglende

dekke over manglende

lide under manglende

容易混淆的词

manglende vs savnet

Used for people who are missing or for something you miss emotionally. 'Manglende' is for a lack of a thing/quality.

manglende vs mangler

The verb form. 'Jeg mangler tid' (verb) vs 'manglende tid' (adjective).

manglende vs borte

'Borte' means gone/away. 'Manglende' implies it should be there but isn't.

习语与表达

"å glimre med sitt fravær"

To be conspicuous by one's absence. While not using the word 'manglende', it is the idiomatic way to describe someone who is missing.

Sjefen glimret med sitt fravær under krisemøtet.

Formal/Literary

"en manglende brikke i puslespillet"

A missing piece of the puzzle. Used for a missing clue or piece of information.

Dette beviset var den manglende brikken i puslespillet.

Neutral

"å falle mellom to stoler"

To fall between two stools. Often used when a 'manglende' system causes someone to be forgotten.

På grunn av manglende regler falt saken mellom to stoler.

Neutral

"manko i kassa"

A deficit in the cash register. A specific business idiom for missing money.

Det var manko i kassa etter vakten hans.

Professional

"å gå i glemmeboka"

To be forgotten. Often the result of 'manglende' attention.

Saken gikk i glemmeboka på grunn av manglende oppfølging.

Informal

"det skorter på"

There is a lack of. A verb-based idiom for 'manglende'.

Det skorter ikke på vilje, men på penger.

Neutral/Formal

"å stå på bar bakke"

To be left with nothing. Often due to 'manglende' resources.

Etter brannen sto de på bar bakke på grunn av manglende forsikring.

Neutral

"å ha hull i kunnskapen"

To have gaps in one's knowledge. A way to describe 'manglende kunnskap'.

Han har store hull i kunnskapen om historie.

Informal

"å mangle en skrue"

To have a screw loose (to be crazy). A literal use of 'manglende' parts as a metaphor.

Han oppfører seg som om han mangler en skrue.

Informal

"å ikke strekke til"

To not be enough/sufficient. A verbal way to describe a 'manglende' state.

Tiden strekker ikke til for alle oppgavene.

Neutral

容易混淆

manglende vs utilstrekkelig

Both mean not enough.

'Manglende' often means a total absence, while 'utilstrekkelig' means there is some, but not enough.

Vi har manglende vann (no water) vs Vi har utilstrekkelig vann (not enough water).

manglende vs forsvunnet

Both relate to things being gone.

'Forsvunnet' is the result of an action (disappearing). 'Manglende' is a state of absence.

Boka er forsvunnet (it was here, now it's gone) vs En manglende bok (it's not in the set).

manglende vs tom

Both mean something is not there.

'Tom' is used for containers. 'Manglende' is used for the contents themselves in a list or set.

Esken er tom (empty) vs Det er manglende deler i esken (missing parts).

manglende vs fraværende

Both mean absent.

'Fraværende' is mostly for people or being mentally elsewhere. 'Manglende' is for a lack of a quality.

Han er fraværende (he's not here) vs Han viser manglende interesse (he lacks interest).

manglende vs manko

Both mean a lack.

'Manko' is a noun used specifically for cash or inventory deficits. 'Manglende' is a general adjective.

Det er en manko i kassa vs Det er manglende betaling.

句型

A1

Det er en manglende [noun].

Det er en manglende del.

A2

Jeg har [noun] på grunn av manglende [noun].

Jeg har problemer på grunn av manglende tid.

B1

De klaget på manglende [noun].

De klaget på manglende informasjon.

B2

Den manglende [noun] førte til [noun].

Den manglende åpenheten førte til mistillit.

C1

[Noun] peker på manglende [noun].

Rapporten peker på manglende kontroll.

C2

Det foreligger en manglende [noun] mellom [noun] og [noun].

Det foreligger en manglende korrelasjon mellom pris og kvalitet.

B1

Tross manglende [noun], klarte de [verb].

Tross manglende trening, klarte de å vinne.

B2

Manglende [noun] er en kilde til [noun].

Manglende kommunikasjon er en kilde til konflikt.

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

Very high in written Norwegian, medium-high in spoken Norwegian.

常见错误
  • Jeg er manglende penger. Jeg mangler penger.

    In Norwegian, you don't use 'å være manglende' as a state for a person. You must use the verb 'å mangle'.

  • En manglende person ble funnet i skogen. En savnet person ble funnet i skogen.

    'Manglende' is for things or qualities. For a lost person, 'savnet' is the correct term.

  • De manglender delene er her. De manglende delene er her.

    'Manglende' is indeclinable. It never takes an '-er' or '-t' ending, even in the plural or definite form.

  • Vi har manglende brød i dag. Vi er tomme for brød i dag.

    While 'manglende brød' is grammatically possible, it sounds very strange and overly formal in a casual context like breakfast. Use 'tom for' (empty of/out of).

  • Saken ble henlagt for manglende av bevis. Saken ble henlagt på grunn av manglende bevis.

    You don't need 'av' (of) after 'manglende' because it's an adjective. It directly modifies the noun 'bevis'.

小贴士

Indeclinable Adjective

Remember that 'manglende' never changes its ending. It is a present participle used as an adjective, and these are always stable in Norwegian grammar. This makes it one of the easiest adjectives to use correctly once you know the meaning.

Missing People vs. Things

Never use 'manglende' for a person who is lost or missing in the woods. Use 'savnet' for that. Use 'manglende' for objects (like a missing screw) or qualities (like a lack of interest).

Professional Tone

Use 'manglende' in formal emails or reports to sound more professional. For example, instead of saying 'Vi har ikke nok folk', say 'På grunn av manglende personell...'

Adjective vs. Verb

Be careful not to say 'Jeg er manglende'. This is a direct translation from English 'I am missing'. In Norwegian, you say 'Jeg mangler' (I lack) or 'Jeg savner' (I miss/long for).

Administrative Language

You will see 'manglende' everywhere in Norwegian bureaucracy. If you get a letter from NAV or the tax office, look for this word—it usually points to something you need to provide.

The 'ng' sound

Focus on the 'ng' sound. It's produced at the back of the throat. Don't let a hard 'g' slip in. It should sound like 'mang-lende', not 'man-glende'.

Utilstrekkelig vs. Manglende

Use 'utilstrekkelig' if there is some of it, but not enough. Use 'manglende' if it is completely absent or if the lack is the main point.

Sentence Starters

Start your analytical sentences with 'Manglende...' to immediately identify the core problem. 'Manglende kommunikasjon er årsaken til misforståelsen.'

News Keywords

When listening to the news, 'manglende' is often followed by 'åpenhet', 'beredskap', or 'kontroll'. These are key terms for understanding political critiques in Norway.

Mangled and Missing

Associate the 'mang-' in 'manglende' with 'mangled' or 'manual'. If you're building something from a manual and it's mangled, a part might be manglende (missing)!

记住它

记忆技巧

Think of a 'MANGled' puzzle that is 'MANGlende' a piece. The word sounds like 'mangled', and if something is mangled, it might be missing parts.

视觉联想

Imagine a shopping list with several items crossed out and the word 'MANGLER' written in big red letters at the bottom. 'Manglende' is the adjective for those items.

Word Web

mangel mangler utilstrekkelig fraværende borte savnet tom knapp

挑战

Try to write three sentences using 'manglende' in a professional context (e.g., a job application, a report, or a complaint) without using the verb 'mangler'.

词源

Derived from the Middle Low German word 'mangelen', which was borrowed into Old Norse and developed into the modern Norwegian verb 'å mangle'. The adjective 'manglende' is the present participle form.

原始含义: To be in want of, to be short of, or to fail.

Germanic (Indo-European).

文化背景

Be careful when using 'manglende' to describe people's abilities; it can sound very clinical or judgmental if not used carefully in a professional context.

English speakers often confuse 'manglende' with 'missing' (lost) or 'missing' (emotional). In Norwegian, 'manglende' is much more about 'deficiency' or 'lack'.

The phrase 'manglende bevis' is a trope in Norwegian 'Nordic Noir' crime novels and TV series like 'The Bridge' or 'Varg Veum'. Political debates often center on 'manglende åpenhet' in government. Technical manuals for Norwegian products (like IKEA-style furniture) always list 'manglende deler' procedures.

在生活中练习

真实语境

Job Applications

  • manglende erfaring
  • manglende kompetanse
  • manglende kvalifikasjoner
  • manglende vedlegg

Legal/Police

  • manglende bevis
  • manglende forsett
  • manglende betaling
  • manglende overholdelse

Daily Life/Complaints

  • manglende service
  • manglende informasjon
  • manglende varer
  • manglende renhold

Health/Medicine

  • manglende matlyst
  • manglende søvn
  • manglende respons
  • manglende innsikt

Academic/Analysis

  • manglende data
  • manglende samsvar
  • manglende koherens
  • manglende åpenhet

对话开场白

"Hva tror du er årsaken til den manglende interessen for politikk blant unge?"

"Har du noen gang opplevd manglende service i en butikk her i Norge?"

"Hvordan kan vi løse problemet med manglende ressurser i skolen?"

"Hva gjør du hvis du oppdager manglende deler i en pakke du har kjøpt?"

"Mener du at det er en manglende åpenhet i dagens samfunn?"

日记主题

Skriv om en gang du opplevde manglende motivasjon, og hvordan du fant den igjen.

Reflekter over betydningen av manglende åpenhet i et vennskap eller forhold.

Beskriv en situasjon der manglende informasjon førte til en misforståelse.

Hvilke konsekvenser kan manglende vedlikehold ha for miljøet og samfunnet?

Diskuter hvordan manglende selvinnsikt kan påvirke en leders evne til å styre.

常见问题

10 个问题

No, you should use 'savnet' or 'forsvunnet'. 'Manglende' is used for objects, parts, or abstract qualities like time or interest. Saying 'en manglende person' would sound like they are part of a set and are missing from the list, but not that they are lost.

No, it is indeclinable. It stays 'manglende' whether the noun is singular, plural, masculine, feminine, or neuter. For example: 'en manglende del', 'to manglende deler', 'det manglende huset'.

'Manglende' usually implies that something is completely absent or is a significant lack. 'Utilstrekkelig' means that something exists, but it is not enough to meet the requirements. For example, 'utilstrekkelig informasjon' means you have some info, but not enough.

Use the verb 'mangler' when you want to state an action or a state: 'Jeg mangler penger'. Use 'manglende' as an adjective to describe the noun: 'På grunn av manglende penger...'

Yes, it is more formal than many other ways of saying something is missing. It is very common in news, reports, and professional contexts. In casual conversation, people might use simpler phrases like 'det er ikke mer...' or 'vi har ikke...'.

Yes, it often starts a noun phrase that serves as the subject: 'Manglende åpenhet er et problem.' This is a very common way to introduce a topic in analytical writing.

It is a velar nasal sound, like the 'ng' in the English word 'song'. You should not pronounce a hard 'g' sound after it. Practice saying 'mang-' and then adding '-lende'.

While the word itself is standard Bokmål and Nynorsk, its usage is most common in formal registers. In dialects, people might use more local verbs or expressions to describe a lack, but everyone understands 'manglende'.

Yes, it can describe a lack of certain qualities, such as 'manglende selvtillit' (lack of self-confidence) or 'manglende empati' (lack of empathy). In this context, it is quite descriptive and often used in psychological or evaluative contexts.

The most common opposites are 'tilstrekkelig' (sufficient), 'fullstendig' (complete), or 'tilstede' (present). Depending on the context, you might also use 'overskudd' (surplus).

自我测试 200 个问题

writing

Skriv en setning om hvorfor du ikke kunne gjøre leksene dine ved å bruke 'manglende'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Bruk 'manglende bevis' i en setning om en rettssak.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Skriv en kort klage til en butikk om 'manglende service'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Bruk 'manglende åpenhet' i en setning om politikk.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Skriv en setning om 'manglende vedlikehold' av en vei.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Bruk 'manglende motivasjon' i en setning om trening.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Skriv en setning om 'manglende deler' i et møbel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Bruk 'manglende kompetanse' i en setning om en jobb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Skriv en setning om 'manglende søvn'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Bruk 'manglende respekt' i en setning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Skriv en setning om 'manglende informasjon'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Bruk 'manglende interesse' i en setning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Skriv en setning om 'manglende dokumentasjon' i en søknad.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Bruk 'manglende kontroll' i en setning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Skriv en setning om 'manglende matlyst'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Bruk 'manglende erfaring' i en setning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Skriv en setning om 'manglende kommunikasjon'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Bruk 'manglende ressurser' i en setning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Skriv en setning om 'manglende forståelse'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Bruk 'manglende innsats' i en setning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Si setningen: 'Søknaden ble avvist på grunn av manglende dokumentasjon.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Si setningen: 'Det er en manglende del i esken.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Si setningen: 'Saken ble henlagt på grunn av manglende bevis.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Forklar på norsk hva 'manglende interesse' betyr.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Si setningen: 'Vi klager på manglende service.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Si setningen: 'Manglende søvn er ikke bra for helsa.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Si setningen: 'Det er manglende åpenhet i denne saken.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Si setningen: 'Han fikk ikke jobben på grunn av manglende erfaring.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Si setningen: 'Det er manglende vedlikehold på veien.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Si setningen: 'Vi må finne den manglende brikken.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Si setningen: 'Manglende motivasjon er et problem.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Si setningen: 'Det er manglende respekt for reglene.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Si setningen: 'Ulykken skyldtes manglende bremsing.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Si setningen: 'Det er manglende samsvar mellom ord og handling.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Si setningen: 'Vi ser en manglende vilje til endring.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Si setningen: 'Manglende kildekritikk er farlig.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Si setningen: 'Det er manglende ressurser i skolen.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Si setningen: 'Kunden klaget på manglende informasjon.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Si setningen: 'Vi må erstatte de manglende delene.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Si setningen: 'Det er en manglende erkjennelse av problemet.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hør på denne setningen: 'Det er manglende bevis i saken.' Hvilket ord beskriver bevisene?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hør på denne setningen: 'Vi klager på manglende service.' Hva klager de på?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hør på denne setningen: 'Søknaden mangler dokumentasjon.' Er dette det samme som 'manglende dokumentasjon'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hør på denne setningen: 'Manglende søvn er et problem.' Hva er problemet?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hør på denne setningen: 'Han har manglende erfaring.' Har han mye erfaring?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hør på denne setningen: 'Det er manglende åpenhet i politikken.' Hva mangler?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hør på denne setningen: 'Toget er forsinket på grunn av manglende personell.' Hva er årsaken?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hør på denne setningen: 'Det er manglende vedlikehold på huset.' Er huset i god stand?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hør på denne setningen: 'Vi ser en manglende interesse for faget.' Er studentene interessert?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hør på denne setningen: 'Det er manglende samsvar mellom ord og handling.' Betyr dette at de gjør det de sier?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hør på denne setningen: 'Rapporten peker på manglende kontroll.' Hva peker rapporten på?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hør på denne setningen: 'Det er en manglende brikke her.' Hva mangler?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hør på denne setningen: 'Vi må kompensere for manglende kompetanse.' Hva må de kompensere for?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hør på denne setningen: 'Det er manglende respekt for reglene.' Blir reglene fulgt?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Hør på denne setningen: 'Saken ble henlagt på grunn av manglende bevis.' Hva skjedde med saken?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!