A1 adverb 中性 2分钟阅读

obok

/ɔ.bɔk/

Obok is the primary Polish word for 'next to' or 'beside' in spatial contexts.

30秒词汇

  • Used to describe physical proximity or being 'next to' something.
  • Requires the Genitive case (Dopełniacz) when used as a preposition.
  • Can also mean 'past' or 'by' when describing movement.

Overview

Słowo 'obok' jest jednym z fundamentalnych elementów polskiego systemu przyimkowego i przysłówkowego, niezbędnym na samym początku nauki języka polskiego (poziom A1). Jego podstawowym zadaniem jest lokalizacja obiektów w przestrzeni. Kiedy mówimy, że coś znajduje się 'obok', informujemy rozmówcę o bezpośrednim sąsiedztwie dwóch rzeczy lub osób. Jest to pojęcie relatywne – określamy pozycję jednego przedmiotu względem drugiego. 2) Usage Patterns: Z gramatycznego punktu widzenia, 'obok' pełni dwie role. Jako przysłówek występuje samodzielnie, np. w zdaniu 'Usiądź obok'. Jednak znacznie częściej występuje jako przyimek. W tej roli narzuca on rzeczownikowi formę dopełniacza (Genitive). Dla uczących się języka polskiego jest to kluczowe wyzwanie: musimy pamiętać o zmianie końcówki, np. 'stół' zmienia się w 'stołu' w wyrażeniu 'obok stołu', a 'kobieta' w 'kobiety' w wyrażeniu 'obok kobiety'. Warto również zauważyć konstrukcję 'obok siebie', która opisuje dwie rzeczy ustawione równolegle. 3) Common Contexts: 'Obok' używamy w codziennych sytuacjach: opisując drogę ('Przejdź obok poczty'), urządzając mieszkanie ('Lampa stoi obok łóżka') czy robiąc zakupy ('Ten sklep jest obok piekarni'). Może również opisywać ruch – kiedy przechodzimy obok kogoś, nie zatrzymując się. W sensie przenośnym 'obok' może oznaczać bycie poza głównym nurtem wydarzeń, np. 'żyć obok siebie' (żyć razem, ale bez bliskości emocjonalnej). 4) Similar Words comparison: Częstym błędem jest mylenie 'obok' z 'koło' lub 'przy'. Chociaż w wielu sytuacjach 'koło' i 'obok' są synonimami, 'koło' jest nieco bardziej potoczne i może sugerować mniej precyzyjną odległość (gdzieś w pobliżu). Z kolei 'przy' sugeruje niemalże dotykanie czegoś lub bycie przypisanym do konkretnego miejsca (np. 'przy oknie' sugeruje, że jesteśmy tak blisko okna, jak to możliwe, by z niego korzystać). 'Obok' jest najbardziej neutralne i precyzyjne w określaniu pozycji bocznej.

例句

1

Postaw krzesło obok stołu.

everyday

Put the chair next to the table.

2

Proszę podpisać się obok pieczątki.

formal

Please sign next to the stamp.

3

Ej, stań obok mnie do zdjęcia!

informal

Hey, stand next to me for the photo!

4

Obok czynników ekonomicznych należy rozważyć aspekty społeczne.

academic

Beside economic factors, social aspects should be considered.

常见搭配

obok siebie side by side / next to each other
przejść obok to pass by
zaraz obok right next to

常用短语

obok siebie

next to each other

przejść obok obojętnie

to pass by indifferently

容易混淆的词

obok vs koło

'Koło' is more informal and can imply a general area 'around' or 'near' something, whereas 'obok' is specifically 'beside'.

obok vs przy

'Przy' often implies being 'at' or 'by' something with a purpose (e.g., sitting at a table), or very close contact.

语法模式

obok + Dopełniacz (Genitive) przejść obok kogoś/czegoś stać obok

How to Use It

使用说明

The word 'obok' is neutral and can be used in all registers of speech. In spoken Polish, it is frequently used interchangeably with 'koło'. However, in writing, 'obok' is preferred for spatial descriptions. It is most commonly used as a preposition requiring the Genitive case.


常见错误

The most common mistake for beginners is using the Nominative case after 'obok' (e.g., saying 'obok sklep' instead of 'obok sklepu'). Another mistake is confusing 'obok' with 'blisko'; remember that 'obok' implies a more specific 'side-by-side' position.

Tips

💡

Think of the word 'BOK' (Side)

The word 'obok' contains the noun 'bok' which means 'side'. This makes it easy to remember it means 'at the side' or 'next to'.

⚠️

Watch out for the Genitive case

Always remember to change the ending of the noun following 'obok'. For example, 'obok okno' is incorrect; it must be 'obok okna'.

🌍

Personal space in Poland

In Poland, standing 'obok' someone in a queue usually means a smaller distance than in some Western cultures, but larger than in Southern Europe.

词源

Derived from the Old Slavic word 'bokъ' (side) with the prefix 'o-'. It has historically described being at the side of something.

文化背景

When describing locations in Poland, people often use landmarks ('obok kościoła', 'obok poczty') rather than street numbers, making this word essential for navigation.

记忆技巧

Think of the Polish word for 'side' which is 'bok'. 'O-bok' literally means 'at the side'.

常见问题

4 个问题

Tak, jeśli występuje jako przyimek przed rzeczownikiem, musimy użyć dopełniacza (np. obok domu).

Słowo 'obok' oznacza bezpośrednie sąsiedztwo (next to), natomiast 'blisko' to ogólna mała odległość (near).

Tak, to poprawna forma zaimka osobowego w dopełniaczu, oznaczająca 'next to me'.

Tak, jest to słowo całkowicie neutralne i pasuje do każdego kontekstu, od rozmów ze znajomymi po teksty naukowe.

自我测试

fill blank

Pies śpi obok ___ (dom).

正确! 不太对。 正确答案: a

Przyimek 'obok' wymaga dopełniacza, a dopełniacz od słowa 'dom' to 'domu'.

multiple choice

Jak powiedzieć po polsku 'She is sitting next to me'?

正确! 不太对。 正确答案: b

'Obok mnie' to najbardziej naturalne tłumaczenie dla 'next to me'.

sentence building

ona / obok / siedzi / okna

正确! 不太对。 正确答案: c

Poprawny szyk zdania to Podmiot + Orzeczenie + Przyimek + Dopełniacz.

得分: /3

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!