At the A1 level, students usually learn the word 'sobre' for 'about'. 'Acerca de' is generally introduced later because it is more formal and requires understanding of prepositional contractions. At this stage, you should simply recognize that 'acerca de' is a synonym for 'sobre' when talking about a topic. You might see it in formal greetings or very basic news headlines. The focus for an A1 student should be on not confusing it with 'a cerca' (the fence). You don't need to use it in your own speech yet, but knowing it exists will help you understand more formal written materials. Think of it as the 'fancy' version of 'sobre'. If you see 'acerca de', just mentally replace it with 'about' to understand the sentence. It's a good 'passive' vocabulary word to have in your pocket as you begin your journey into Portuguese.
As an A2 learner, you are starting to expand your vocabulary beyond the most basic words. You should begin to notice 'acerca de' in more formal contexts, such as in emails from your Portuguese teacher or in short news articles. At this level, you should practice identifying the contraction: 'acerca do', 'acerca da', etc. You might start using it occasionally in your writing to show that you are moving beyond basic Portuguese. For example, instead of always writing 'Eu quero falar sobre...', you could try 'Eu gostaria de falar acerca de...'. It's also important at this stage to start distinguishing it from 'há cerca de' (about/approximately for time), which you will use much more often in daily life. Understanding that 'acerca' is one word for topics and 'há cerca' is two words for time is a key milestone for an A2 student.
At the B1 level, you are expected to handle a variety of topics and registers. This is where 'acerca de' becomes a truly useful part of your active vocabulary. You should use it in formal emails, academic essays, and professional discussions. You need to be fully comfortable with the contractions (do, da, dos, das) and understand that it is strictly for thematic 'about', not physical 'on'. You should also be able to distinguish between 'acerca de' (topic), 'há cerca de' (time/quantity), and 'a cerca de' (distance/future). This level of precision is what separates a B1 learner from an A2 learner. You should also be able to recognize it in more complex sentence structures, such as when it introduces a clause starting with 'que'. Practice using it to vary your language and avoid repeating 'sobre' too many times in a single paragraph.
B2 learners should use 'acerca de' with ease and naturalness in all formal contexts. You should understand the stylistic reasons for choosing 'acerca de' over 'sobre' or 'a respeito de'. At this level, you are expected to have a high degree of grammatical accuracy, meaning you should never make the spelling mistakes involving 'há' or 'a'. You should also be able to follow fast-paced discussions on technical or abstract topics where 'acerca de' is used frequently. You might also start to notice the word in literary texts and understand how it contributes to the author's tone. In your own writing, you should use 'acerca de' to frame arguments and introduce complex subjects. It should feel like a natural tool for elevating your register when the situation calls for it, such as in a job interview or a university seminar.
For C1 learners, 'acerca de' is a standard part of a sophisticated linguistic repertoire. You should be able to use it and its more obscure synonyms like 'no tocante a' or 'relativamente a' to create nuanced and varied texts. You should have a deep understanding of the word's etymology and how its usage has evolved. At this level, you might also explore more archaic or literary uses of 'acerca' without the 'de', though this is rare in modern prose. You should be able to identify subtle differences in tone between 'acerca de' and 'a respeito de' depending on the regional context (Portugal vs. Brazil). Your use of the word should be flawless, and you should be able to explain the grammatical rules surrounding it to lower-level students. It is no longer just a word you know; it is a word you master to manipulate the tone and flow of your discourse.
At the C2 level, your mastery of 'acerca de' is indistinguishable from that of an educated native speaker. You use it instinctively to maintain a high academic or professional register. You are aware of the most subtle stylistic implications of choosing this phrase over any other alternative. You can read and analyze complex legal, philosophical, or literary texts where 'acerca de' is used in intricate ways. You might even use it in creative writing to evoke a specific historical period or a very formal character voice. Your understanding of the homophones is perfect, and you can even spot and correct these errors in the writing of others. For you, 'acerca de' is not just a preposition; it is a small but essential thread in the rich tapestry of the Portuguese language that you navigate with complete fluency and confidence.

acerca 30秒了解

  • Acerca de is a formal prepositional phrase meaning 'about' or 'concerning' a topic.
  • It is primarily used in professional, academic, and journalistic contexts to elevate the tone.
  • It must be followed by 'de', which often contracts with articles (do, da, dos, das).
  • It is a homophone of 'há cerca de' (time) and 'a cerca de' (distance), requiring careful spelling.

The Portuguese word acerca is a sophisticated prepositional component that English speakers most commonly translate as "about," "concerning," or "regarding." While the simple word sobre is the workhorse for "about" in everyday conversation, acerca (almost always followed by the preposition de) elevates the register of the conversation or text. It is a tool of precision and formality, frequently appearing in academic papers, legal documents, professional emails, and serious journalism. When you use acerca de, you are signaling to your audience that you are treating the subject matter with a certain level of gravity or intellectual rigor.

Grammatical Function
It functions as a locução prepositiva (prepositional phrase) when combined with 'de'. It establishes a relationship of subject matter between a verb or noun and its complement.
Register and Tone
Highly formal. While 'sobre' is neutral and can be used anywhere, 'acerca de' is preferred in written Portuguese to avoid repetition or to sound more professional.

Understanding acerca requires a keen eye for its surrounding context. In the Lusophone world, particularly in Portugal, there is a strong stylistic preference for varying prepositions to maintain the flow of a text. If a writer has already used sobre in a sentence, they will often reach for acerca de to provide the same meaning without being repetitive. It is important to note that acerca is not used to describe physical position (like "on top of"), which is a common secondary meaning of sobre. Therefore, acerca de is purely thematic.

O conferencista falou longamente acerca de novas tecnologias sustentáveis.

Historically, the word derives from the combination of the preposition a and the noun cerca (meaning fence or enclosure). Conceptually, talking "acerca de" something is like talking "around the enclosure" or "within the vicinity" of a topic. This spatial metaphor evolved into the abstract thematic preposition we use today. In modern usage, especially in Brazil, you might hear it less in casual street slang, but it remains a staple of the "Jornal Nacional" or any high-level business meeting in São Paulo or Lisbon.

Não tenho informações suficientes acerca do incidente ocorrido ontem.

Furthermore, acerca de is often confused with its homophones há cerca de and a cerca de. This is one of the most common spelling errors among native speakers. Acerca de (one word) is for themes. Há cerca de (with the verb haver) is for time elapsed or quantity (e.g., "about ten years ago"). A cerca de (separated) is for distance or future time. Mastering these distinctions is a hallmark of a B1-B2 level student moving toward fluency.

Semantic Range
It covers 'about', 'on', 'regarding', 'concerning', and 'with respect to'. It does not cover 'around' in a physical sense.

Eles discutiram acerca de quem seria o novo diretor da empresa.

A tese versa acerca de fenômenos climáticos extremos no hemisfério sul.

In summary, acerca de is your go-to phrase when you want to sound educated and precise. It allows you to move beyond the basic vocabulary of an A1 student and enter the realm of professional and intellectual discourse. Whether you are writing a cover letter for a job in Lisbon or discussing a documentary with friends in Rio, using acerca de correctly will significantly boost your perceived fluency.

Using acerca de effectively requires understanding its syntactic placement. It typically follows a verb of communication (falar, discutir, escrever, perguntar) or a noun that implies a topic (dúvida, informação, notícia, opinião). Unlike the English "about," which can sometimes float to the end of a sentence in informal speech (e.g., "What are you talking about?"), Portuguese prepositions like acerca de must precede their object. You would say, "Acerca de que você está falando?" in a very formal setting, though Sobre o que... is much more common in speech.

With Verbs of Cognition
Verbs like 'pensar', 'refletir', and 'meditar' often take 'acerca de' when the reflection is deep or formal.
With Nouns of Inquiry
Nouns such as 'questão', 'pergunta', or 'incerteza' are naturally followed by 'acerca de' to specify the subject.

One of the most important rules to remember is the contraction. Since acerca is followed by de, and de contracts with articles, you will frequently see forms like acerca do (de + o), acerca da (de + a), acerca dos, and acerca das. Failing to contract is a common beginner mistake. For example, "I have a question about the book" becomes "Tenho uma pergunta acerca do livro."

O relatório detalha as preocupações dos investidores acerca da volatilidade do mercado.

In complex sentences, acerca de can be used to introduce a subordinate clause, usually starting with que or an interrogative pronoun. "Não sabemos nada acerca de como o projeto será financiado" (We know nothing about how the project will be financed). Here, it acts as a bridge between the main clause and the specific details of the topic. This usage is very common in legal and administrative Portuguese, where clarity regarding the scope of a discussion is paramount.

Houve uma longa discussão acerca de se deveríamos ou não aceitar a proposta.

Another stylistic use is at the beginning of a sentence to set the topic, similar to "Regarding..." or "As for..." in English. "Acerca do seu pedido, informamos que ele está em processamento." This is a very standard way to begin a formal business letter or a response to a customer inquiry. It immediately focuses the reader's attention on the subject at hand.

Comparison with 'Sobre'
While 'sobre' can mean 'on' (physical) or 'about' (thematic), 'acerca de' is strictly thematic. You cannot put a glass 'acerca da' mesa.

Acerca das novas regras, todos os funcionários devem ser notificados imediatamente.

In academic writing, acerca de is often paired with verbs like discorrer (to discourse) or dissertar (to write a dissertation/essay). "O autor discorre acerca das causas da Revolução Francesa." This creates a more scholarly tone than using the simple verb falar with sobre. As you advance in your Portuguese studies, replacing some of your sobre usages with acerca de in written assignments will help you achieve a more native-like academic register.

A diretoria manifestou-se acerca do comunicado emitido pelo sindicato.

Finally, remember that acerca de is a fixed unit. You cannot insert adjectives between acerca and de. It acts as a single functional block in the sentence. By practicing its use in various contexts—from business emails to academic essays—you will find that it becomes a natural part of your formal Portuguese repertoire, allowing for greater variety and precision in your expression.

If you are walking through a busy market in Salvador or a cafe in Porto, you might not hear acerca de every five minutes. In casual, everyday speech, Portuguese speakers are much more likely to use sobre or de. However, the moment you turn on the television to watch the news, open a broadsheet newspaper like Público or Folha de S.Paulo, or enter a university lecture hall, acerca de becomes ubiquitous. It is the language of the "public sphere"—the word used when people are speaking in their professional or civic capacities.

In the Media
News anchors use it to introduce segments: "Vamos agora falar acerca da crise econômica..." It provides a clear, formal transition to a new topic.
In Legal and Bureaucratic Contexts
Contracts, laws, and official government notices are filled with 'acerca de'. It is used to define the scope of regulations and legal responsibilities.

In the corporate world, acerca de is the standard for internal memos and external communications. When a manager sends an email to the team regarding a change in policy, they will almost certainly use acerca de or its cousin a respeito de. Using sobre in these contexts isn't wrong, but acerca de sounds more authoritative and considered. It suggests that the topic has been thought through and is being presented formally.

O porta-voz do governo deu declarações acerca das novas medidas de segurança.

Literature is another place where acerca de shines. Authors use it to add a layer of sophistication to their narrative voice. In the works of classic authors like Machado de Assis or Eça de Queirós, and even in modern literary fiction, acerca de is used to introduce philosophical reflections or detailed descriptions of a character's thoughts. It helps to distinguish the narrator's analytical perspective from the more colloquial dialogue of the characters.

O documentário levanta questões importantes acerca da preservação da Amazônia.

In educational settings, from primary school to PhD defenses, acerca de is the language of instruction. A teacher might say, "Hoje vamos aprender acerca do sistema solar." By using this word, the teacher is framing the lesson as a formal academic subject. For a student, using acerca de in an oral presentation or a written essay is a quick way to demonstrate a high level of linguistic competence and respect for the academic environment.

Regional Variation
While used in both Brazil and Portugal, it is slightly more common in European Portuguese formal writing. Brazilians might favor 'a respeito de' as a formal alternative to 'sobre'.

Muitos filósofos escreveram acerca da natureza da felicidade humana.

A conferência internacional debaterá acerca dos direitos humanos globais.

In conclusion, while you might not use acerca de to ask for a beer or tell a joke, you will find it indispensable for understanding and participating in the intellectual and professional life of any Portuguese-speaking country. It is a word that opens doors to higher-level comprehension and more sophisticated communication.

The most treacherous territory for the word acerca involves its homophones—words that sound the same but are spelled differently and have completely different meanings. This is a trap not only for learners but for many native speakers as well. The confusion usually happens between acerca de, há cerca de, and a cerca de. Understanding the difference is crucial for written accuracy.

Mistake 1: Acerca vs. Há cerca de
'Acerca de' means 'about/regarding'. 'Há cerca de' uses the verb 'haver' and means 'there is/are about' or 'approximately' (usually for time or quantity). Example: 'Há cerca de dez pessoas aqui' (There are about ten people here).
Mistake 2: Acerca vs. A cerca de
'A cerca de' (three words) is used for distance or future time. Example: 'Moro a cerca de dois quilômetros daqui' (I live about two kilometers from here).

Another common error is forgetting the preposition de. In modern Portuguese, acerca is almost never used alone. It is a "locução prepositiva," meaning it needs the de to function correctly. Saying "Falamos acerca política" is grammatically incorrect; it must be "Falamos acerca de política." This is similar to how in English you wouldn't say "We talked regarding politics" without the implied "regarding" acting as the full preposition, but in Portuguese, the de is a mandatory structural element.

Errado: Ele falou há cerca do problema. (Incorrect use of 'haver' for a topic).
Correto: Ele falou acerca do problema.

Learners also often confuse acerca de with the noun a cerca (the fence). While they sound identical, the context usually makes the meaning clear. However, in writing, if you write "Eu vi a cerca de madeira" (I saw the wooden fence) versus "Eu li acerca de madeira" (I read about wood), the spelling and the presence of the article make all the difference. Always check if you are talking about a physical barrier or a topic of discussion.

Errado: Chegaremos acerca das cinco horas. (Incorrect for time).
Correto: Chegaremos a cerca das cinco horas.

A subtle mistake is using acerca de when sobre is actually required for physical position. You cannot say "O livro está acerca da mesa" if you mean the book is on the table. Acerca de is strictly for abstract topics. This is a common pitfall for English speakers because "about" can sometimes imply physical proximity in English (e.g., "He had a cloak about him"), but acerca de never carries this physical meaning in modern Portuguese.

Contraction Failures
Always contract: acerca + o = acerca do. Beginners often forget this and write 'acerca de o', which sounds very unnatural.

Não confunda: Acerca de (assunto) vs. Cerca de (aproximação numérica).

Errado: Tenho dúvidas a cerca do contrato. (Spelling error).
Correto: Tenho dúvidas acerca do contrato.

Finally, avoid overusing acerca de in very casual settings. If you are talking to a friend about a movie, saying "O que você achou acerca do filme?" might sound a bit stiff or overly formal. In these cases, "O que você achou do filme?" or "O que você achou sobre o filme?" is much more natural. Save acerca de for when you want to impress or when the context truly demands a professional tone.

Portuguese offers a rich variety of ways to express the concept of "about." While acerca de is a fantastic formal option, knowing its alternatives allows you to fine-tune your message and avoid repetitive language. The most common synonym is, of course, sobre, but there are several others that carry slightly different nuances of formality and focus.

Sobre
The most versatile and common word. It can mean 'about' (thematic) or 'on/above' (physical). It is neutral in register.
A respeito de
Very similar to 'acerca de' in formality. It literally means 'with respect to'. It is very common in Brazilian formal speech and writing.
Quanto a
Used to introduce a topic, similar to 'as for' or 'regarding'. 'Quanto a esse problema, resolveremos depois'.

In even more formal or specialized contexts, you might encounter no tocante a or relativamente a. No tocante a is particularly common in legal and administrative language, meaning "in what touches upon" or "regarding." Relativamente a is a direct equivalent of "relatively to" or "concerning." These are excellent choices for academic papers where you need to vary your vocabulary to maintain the reader's interest.

Gostaria de falar a respeito de sua promoção.

For a more concise, though slightly less formal approach, the simple preposition de can often replace "about." For example, "Falar de algo" (to talk of/about something). This is very common in everyday speech. "Estamos falando de você" (We are talking about you). However, de is so versatile that it can sometimes be ambiguous, which is why acerca de or sobre are preferred when clarity about the topic is needed.

No tocante às finanças, a situação é estável.

When discussing a specific point within a larger topic, you might use em relação a (in relation to). This is slightly more analytical than acerca de. For instance, "Qual é a sua posição em relação à nova lei?" (What is your position in relation to the new law?). It implies a comparison or a specific stance being taken.

Para com
Sometimes used for 'towards' or 'about' in the context of feelings or behavior. 'Sua atitude para com os colegas'.

Temos muitas dúvidas relativamente ao novo cronograma.

Quanto ao pagamento, ele será feito amanhã.

In conclusion, while acerca de is a powerful tool, it is part of a larger family of prepositions and phrases that allow you to express the idea of "about" with varying degrees of formality, regional flavor, and analytical precision. Mastering these alternatives will make your Portuguese sound more fluid, natural, and sophisticated.

How Formal Is It?

正式

""

中性

""

非正式

""

Child friendly

""

俚语

""

趣味小知识

The word 'cerca' itself comes from the Latin 'circa', which is also the root of the English word 'circle' and 'circuit'.

发音指南

UK /ɐ.ˈsɛɾ.kɐ/
US /ə.ˈsɛɾ.kə/
The stress is on the second syllable: a-CER-ca.
押韵词
cerca perca terca alberca enxerca merca reverca entreperca
常见错误
  • Pronouncing the first 'a' too strongly like 'ah'.
  • Confusing the open 'e' in 'cerca' with a closed 'e'.
  • Forgetting to pronounce the 'r' clearly.
  • Merging it with 'acerca de' into one word 'acercade' in speech.
  • Stressing the first syllable instead of the second.

难度评级

阅读 3/5

Easy to recognize once you know it means 'about'.

写作 6/5

Requires careful spelling to avoid homophone errors.

口语 5/5

Natural in formal settings, but 'sobre' is easier for beginners.

听力 4/5

Can be missed in fast speech due to the short initial 'a'.

接下来学什么

前置知识

sobre de cerca assunto falar

接下来学习

a respeito de no tocante a relativamente a quanto a

高级

concomitante doravante outrossim consoante

需要掌握的语法

Prepositional Contractions

acerca + o = acerca do

Haver vs. Preposition

Há cerca de (time) vs. Acerca de (topic)

Distance Prepositions

A cerca de (distance) vs. Acerca de (topic)

Thematic Complements

Verbs like 'falar' require 'de' or 'sobre'.

Formal Register Markers

Using 'acerca de' instead of 'sobre' elevates tone.

按水平分级的例句

1

Eu leio um livro acerca de Portugal.

I read a book about Portugal.

Simple use of 'acerca de' as 'about'.

2

Ela fala acerca de música.

She speaks about music.

Verbs of speaking often take 'acerca de'.

3

Temos uma dúvida acerca do preço.

We have a doubt about the price.

Contraction: acerca + de + o = acerca do.

4

O filme é acerca de uma família.

The movie is about a family.

Using 'é acerca de' to describe a movie's theme.

5

Eles conversam acerca de futebol.

They chat about soccer.

Conversar + acerca de.

6

Onde está a notícia acerca do tempo?

Where is the news about the weather?

Noun 'notícia' followed by 'acerca do'.

7

Não sei nada acerca de carros.

I know nothing about cars.

Negative sentence with 'acerca de'.

8

Ela escreve acerca de flores.

She writes about flowers.

Escrever + acerca de.

1

Gostaria de saber mais acerca da cultura brasileira.

I would like to know more about Brazilian culture.

Formal request using 'gostaria de saber'.

2

O professor explicou acerca da história antiga.

The teacher explained about ancient history.

Explorar + acerca de.

3

Eles têm muitas perguntas acerca das regras.

They have many questions about the rules.

Plural contraction: acerca + de + as = acerca das.

4

Li um artigo interessante acerca de tecnologia.

I read an interesting article about technology.

Artigo + acerca de.

5

O que você pensa acerca deste assunto?

What do you think about this subject?

Pensar + acerca de.

6

Recebemos um e-mail acerca do novo projeto.

We received an email about the new project.

E-mail + acerca do.

7

Não há informações acerca da reunião.

There is no information about the meeting.

Informações + acerca da.

8

Ela deu uma palestra acerca de nutrição.

She gave a lecture about nutrition.

Palestra + acerca de.

1

A conferência versará acerca de direitos humanos.

The conference will deal with human rights.

Versar + acerca de is very formal.

2

Manifestamos nossa preocupação acerca da segurança.

We express our concern about security.

Preocupação + acerca da.

3

O relatório contém detalhes acerca do orçamento.

The report contains details about the budget.

Detalhes + acerca do.

4

Houve um debate intenso acerca das novas leis.

There was an intense debate about the new laws.

Debate + acerca das.

5

Solicitamos esclarecimentos acerca de sua conduta.

We request clarifications regarding your conduct.

Esclarecimentos + acerca de.

6

O autor discorre acerca da solidão moderna.

The author discourses on modern loneliness.

Discorrer + acerca da is academic.

7

Não temos certezas acerca do futuro da empresa.

We have no certainties about the company's future.

Certezas + acerca do.

8

O documentário faz uma reflexão acerca da ética.

The documentary reflects on ethics.

Reflexão + acerca da.

1

Persistem dúvidas acerca da eficácia do tratamento.

Doubts persist regarding the effectiveness of the treatment.

Formal verb 'persistir' used with 'acerca de'.

2

O governo emitiu uma nota acerca dos protestos.

The government issued a note regarding the protests.

Nota + acerca dos.

3

A tese de doutorado é acerca de linguística aplicada.

The doctoral thesis is about applied linguistics.

Academic context.

4

Surgiram boatos acerca de uma possível fusão.

Rumors arose regarding a possible merger.

Boatos + acerca de.

5

O filósofo meditou acerca da brevidade da vida.

The philosopher meditated on the brevity of life.

Meditar + acerca da.

6

A investigação debruça-se acerca de crimes fiscais.

The investigation focuses on tax crimes.

Debruçar-se + acerca de is a common formal idiom.

7

Não houve consenso acerca da estratégia a seguir.

There was no consensus regarding the strategy to follow.

Consenso + acerca da.

8

O livro oferece uma visão crítica acerca do capitalismo.

The book offers a critical view of capitalism.

Visão crítica + acerca do.

1

A jurisprudência é escassa acerca de tais delitos.

Jurisprudence is scarce regarding such crimes.

Legal terminology.

2

O ensaio problematiza a questão acerca da identidade.

The essay problematizes the issue of identity.

Problematizar + acerca da is high-level academic.

3

Instaurou-se um inquérito acerca das irregularidades.

An inquiry was opened regarding the irregularities.

Passive voice with 'instaurar-se'.

4

O orador foi eloquente acerca da necessidade de reforma.

The speaker was eloquent about the need for reform.

Eloquente + acerca da.

5

Carecemos de dados estatísticos acerca do fenômeno.

We lack statistical data regarding the phenomenon.

Carecer de + acerca de.

6

A polêmica acerca da inteligência artificial continua.

The controversy surrounding artificial intelligence continues.

Polêmica + acerca da.

7

O parecer jurídico foi inconclusivo acerca da culpa.

The legal opinion was inconclusive regarding guilt.

Parecer jurídico + acerca da.

8

Houve uma deliberação acerca dos novos estatutos.

There was a deliberation regarding the new statutes.

Deliberação + acerca dos.

1

A exegese bíblica discorre acerca de textos arcaicos.

Biblical exegesis discourses on archaic texts.

Specialized theological context.

2

O tratado versa minuciosamente acerca da soberania.

The treaty deals minutely with sovereignty.

Versar minuciosamente + acerca de.

3

Perscrutamos a alma humana acerca de seus anseios.

We scrutinize the human soul regarding its longings.

Perscrutar + acerca de is highly literary.

4

A celeuma acerca da sucessão dinástica perdurou.

The uproar regarding the dynastic succession lasted.

Celeuma + acerca da.

5

O autor tece considerações acerca da finitude.

The author weaves considerations regarding finiteness.

Tecer considerações + acerca de.

6

Não se vislumbra clareza acerca das intenções reais.

No clarity is glimpsed regarding the real intentions.

Vislumbrar + acerca de.

7

A dissertação é um marco acerca da teoria quântica.

The dissertation is a milestone regarding quantum theory.

Marco + acerca da.

8

Houve uma contenda acerca da demarcação de terras.

There was a dispute regarding the demarcation of lands.

Contenda + acerca da.

常见搭配

falar acerca de
dúvida acerca de
informação acerca de
discutir acerca de
escrever acerca de
notícia acerca de
opinião acerca de
decisão acerca de
conhecimento acerca de
polêmica acerca de

常用短语

acerca do que

— About what / regarding which.

Acerca do que vocês estão falando?

nada acerca de

— Nothing about.

Não sei nada acerca de física.

tudo acerca de

— Everything about.

Ele sabe tudo acerca de história.

especialmente acerca de

— Especially about.

Gosto de ler, especialmente acerca de viagens.

esclarecimentos acerca de

— Clarifications regarding.

Pedimos esclarecimentos acerca do erro.

manifestar-se acerca de

— To express oneself about / to comment on.

O diretor manifestou-se acerca da greve.

versar acerca de

— To be about / to deal with (formal).

O livro versa acerca de filosofia.

interrogar acerca de

— To question about.

A polícia interrogou o suspeito acerca do roubo.

posicionar-se acerca de

— To take a stand regarding.

A empresa posicionou-se acerca da poluição.

refletir acerca de

— To reflect on / about.

Precisamos refletir acerca de nossas escolhas.

容易混淆的词

acerca vs há cerca de

Used for time elapsed or quantity. 'Há cerca de uma hora'.

acerca vs a cerca de

Used for distance or future time. 'Moro a cerca de 1km'.

acerca vs a cerca

The noun meaning 'the fence'. 'A cerca é branca'.

习语与表达

"falar pelos cotovelos acerca de"

— To talk excessively about something.

Ele fala pelos cotovelos acerca de futebol.

informal
"não saber patavina acerca de"

— To know absolutely nothing about a topic.

Não sei patavina acerca de informática.

informal
"dar pano para mangas acerca de"

— To provide a lot of material for discussion/controversy.

Esse assunto vai dar pano para mangas acerca de ética.

informal
"pôr os pontos nos is acerca de"

— To clarify all details about a situation.

Vamos pôr os pontos nos is acerca do contrato.

informal
"fazer tempestade em copo d'água acerca de"

— To make a big deal out of nothing regarding a topic.

Ela fez tempestade em copo d'água acerca do atraso.

informal
"estar por dentro acerca de"

— To be well-informed about a topic.

Ele está por dentro acerca das novas leis.

informal
"dar o braço a torcer acerca de"

— To admit one was wrong about something.

Ele não dá o braço a torcer acerca de sua opinião.

informal
"tirar o cavalinho da chuva acerca de"

— To give up hope about something happening.

Pode tirar o cavalinho da chuva acerca desse aumento.

informal
"encher linguiça acerca de"

— To talk or write a lot of filler about a topic.

O autor encheu linguiça acerca da introdução.

informal
"virar a página acerca de"

— To move on from a topic or situation.

É hora de virar a página acerca desse incidente.

informal

容易混淆

acerca vs sobre

Both mean 'about'.

'Sobre' is neutral and can mean physical position. 'Acerca de' is formal and only thematic.

O livro está sobre a mesa (on). Falamos acerca do livro (about).

acerca vs acerca

Often confused with 'há cerca'.

'Acerca' is a prepositional part for topics. 'Há cerca' involves the verb 'haver' for time.

Falamos acerca de tempo. Chegamos há cerca de uma hora.

acerca vs cerca

The noun vs the preposition.

'Cerca' is a fence. 'Acerca de' is about.

Pulei a cerca. Li acerca de saltos.

acerca vs a respeito de

Exact synonyms.

'A respeito de' is slightly more common in Brazil; 'acerca de' is very common in Portugal.

Dúvidas a respeito do tema. Dúvidas acerca do tema.

acerca vs perto de

Both can imply 'nearness'.

'Perto de' is physical distance. 'Acerca de' is thematic proximity.

Estou perto de casa. Falamos acerca de casa.

句型

A1

Eu falo acerca de [tópico].

Eu falo acerca de gatos.

A2

Eu li um livro acerca do/da [tópico].

Eu li um livro acerca da história.

B1

Tenho uma dúvida acerca de [verbo/substantivo].

Tenho uma dúvida acerca de como chegar lá.

B2

O relatório trata acerca das [tópico plural].

O relatório trata acerca das vendas.

C1

A tese discorre acerca da [conceito abstrato].

A tese discorre acerca da fenomenologia.

C2

Perscrutamos a celeuma acerca do [tópico complexo].

Perscrutamos a celeuma acerca do testamento.

B1

Acerca do [tópico], informamos que...

Acerca do pedido, informamos que foi enviado.

B2

Não houve consenso acerca de [cláusula].

Não houve consenso acerca de quem pagar.

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

Common in written Portuguese, medium-low in casual spoken Portuguese.

常见错误
  • Há cerca de política. Acerca de política.

    Using 'há' (verb haver) when you mean 'about' a topic.

  • Eu li um livro acerca a história. Eu li um livro acerca da história.

    Forgetting the preposition 'de' or failing to contract it with the article.

  • O copo está acerca da mesa. O copo está sobre a mesa.

    Using 'acerca de' for physical position instead of thematic subject.

  • Cheguei acerca de duas horas. Cheguei há cerca de duas horas.

    Using the thematic 'acerca' for elapsed time.

  • Acerca de que você está falando? De que você está falando? (usually)

    While grammatically correct, 'acerca de' in a casual question sounds very weird.

小贴士

The Contraction Rule

Always remember that 'de' + 'o' = 'do'. 'Acerca do' is much more common than 'acerca de o'.

Vary Your Prepositions

In a long text, use 'sobre' for the first mention and 'acerca de' for the second to show vocabulary range.

The 'H' Trap

If you are talking about time in the past, you need the 'H' (há cerca de). If not, you probably don't.

Business Ready

Use 'acerca de' in your LinkedIn profile or resume to describe your expertise in a topic.

News Clues

When you see 'acerca de' in a headline, the words following it are the main subject of the article.

Formal Presentations

Start your presentation with 'Hoje falarei acerca de...' to immediately grab the audience's respect.

The 'D' Sound

Listen for the quick transition from 'acerca' to 'de'. It often sounds like one fluid word.

Email Openers

'Acerca do assunto em epígrafe' is a classic formal way to start a legal or business email.

Thesis Tip

Use 'acerca de' in your thesis title to sound more scholarly.

Circle the Topic

Remember: Acerca = Around (the topic). Like a circle.

记住它

记忆技巧

Think of a 'circle' (cerca). When you talk 'acerca de' something, you are drawing a circle around that topic.

视觉联想

Imagine a fence (cerca) around a specific object. You are standing 'at the fence' (a cerca) looking at the object inside, which is the topic you are talking about.

Word Web

sobre assunto tema respeito informação dúvida notícia conversa

挑战

Try to write three sentences about your favorite hobby using 'acerca de' instead of 'sobre'. Ensure you use the correct contractions (do/da).

词源

From the Portuguese preposition 'a' (to/at) combined with the noun 'cerca' (fence/enclosure).

原始含义: Literally 'at the fence' or 'near the enclosure', which evolved into 'near' and then 'about'.

Romance (Latin 'ad' + 'circa').

文化背景

No specific sensitivities, but using it in very informal slang-heavy contexts might make you sound like you are trying too hard or being sarcastic.

English speakers often overuse 'sobre' because it maps directly to 'about'. Learning 'acerca de' helps break this habit.

Used frequently in the 'Código Civil Português' (Portuguese Civil Code). Appears in the titles of many academic dissertations in Brazilian universities. Commonly heard in the 'Jornal da Noite' on Portuguese TV channel SIC.

在生活中练习

真实语境

Business Meetings

  • Acerca do orçamento...
  • Dúvidas acerca da meta
  • Decisão acerca do prazo
  • Discussão acerca do lucro

Academic Writing

  • O estudo acerca de...
  • Teoria acerca da...
  • Análise acerca dos dados
  • Conclusão acerca do tema

Legal Documents

  • Cláusula acerca de...
  • Parecer acerca da culpa
  • Legislação acerca do...
  • Notificação acerca de...

News Reporting

  • Notícia acerca da crise
  • Reportagem acerca do...
  • Informação acerca de...
  • Debate acerca das leis

Formal Emails

  • Escrevo acerca de...
  • Resposta acerca do pedido
  • Dúvida acerca da fatura
  • Aviso acerca da reunião

对话开场白

"O que você pensa acerca das novas tecnologias de inteligência artificial?"

"Você tem alguma dúvida acerca do que foi discutido na última reunião?"

"Gostaria de ouvir sua opinião acerca do novo livro que todos estão lendo."

"O que se sabe acerca das causas da mudança climática atualmente?"

"Você já leu alguma notícia interessante acerca de viagens espaciais ultimamente?"

日记主题

Escreva um parágrafo acerca de seus objetivos profissionais para o próximo ano.

Reflita acerca de uma mudança importante que aconteceu na sua vida recentemente.

Descreva o que você aprendeu hoje acerca da língua e cultura portuguesa.

Escreva uma carta formal fictícia acerca de uma reclamação sobre um produto.

O que você pensa acerca da importância de aprender novos idiomas na era digital?

常见问题

10 个问题

In modern Portuguese, almost never. It is a fixed part of the phrase 'acerca de'. Using it alone is archaic or poetic.

It is used in both, but it is more frequently seen in formal European Portuguese writing. Brazilians often prefer 'a respeito de' for formal 'about'.

If you can replace it with 'faz' (for time) or 'existem' (for quantity), use 'há cerca de'. If you can replace it with 'sobre', use 'acerca de'.

The word 'acerca' itself doesn't change, but the 'de' contracts with the following article: do, da, dos, das.

No. For physical location (on top of), use 'sobre' or 'em cima de'. 'Acerca de' is only for topics.

Yes, 'regarding' or 'concerning' are excellent English translations that capture the formal tone.

Yes, it is very common in formal letters. 'Acerca do seu pedido, informamos...'

It depends on whether the following noun needs a definite article. 'Acerca de política' (general) vs 'Acerca do governo' (specific).

There isn't a direct opposite preposition, but you could use 'alheio a' (unaware of) or 'independente de' (regardless of).

Rarely. If used in slang, it's often for humorous effect to sound mock-formal.

自我测试 180 个问题

writing

Write a sentence about a book you like using 'acerca de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a formal email sentence regarding a meeting using 'acerca de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain the difference between 'acerca de' and 'há cerca de' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'We have many doubts about the new law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'acerca do' and the word 'projeto'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'acerca de' in an academic context with the verb 'discorrer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Regarding your request, we are analyzing the data.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a movie using 'acerca de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'acerca das' and 'notícias'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Create a question using 'acerca de que'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'There is no information about the incident.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about your opinion on a topic using 'acerca de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'acerca de' to describe a documentary.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'They debated about human rights.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'acerca de' and 'tecnologia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Clarifications regarding your conduct.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'acerca do' and 'futuro'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'acerca de' in a sentence about a conversation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'A critical view about capitalism.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a news report using 'acerca de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga em voz alta: 'Eu gostaria de falar acerca do meu projeto.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pergunte a alguém: 'O que você pensa acerca desta ideia?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga em voz alta: 'Não tenho informações acerca da reunião.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga em voz alta: 'O livro versa acerca de história.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga em voz alta: 'Temos dúvidas acerca do contrato.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga em voz alta: 'A palestra é acerca de nutrição.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga em voz alta: 'O que se sabe acerca do incidente?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga em voz alta: 'Acerca do seu pedido, ele está pronto.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga em voz alta: 'Eles discutiram acerca de política.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga em voz alta: 'Li um artigo acerca de tecnologia.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga em voz alta: 'Não sabemos nada acerca disso.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga em voz alta: 'O relatório detalha acerca dos custos.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga em voz alta: 'Houve um debate acerca das leis.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga em voz alta: 'Ela escreve acerca de arte.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga em voz alta: 'Qual sua opinião acerca do filme?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga em voz alta: 'Precisamos refletir acerca de nossas escolhas.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga em voz alta: 'O autor discorre acerca da vida.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga em voz alta: 'Houve uma deliberação acerca do tema.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga em voz alta: 'Não houve consenso acerca da meta.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga em voz alta: 'O parecer é acerca da culpa.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouça e escreva: 'Falamos acerca de você.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouça e escreva: 'Dúvidas acerca do preço.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouça e escreva: 'O livro é acerca de história.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouça e escreva: 'Li acerca de economia.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouça e escreva: 'Nada acerca disso.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouça e escreva: 'Acerca do seu pedido.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouça e escreva: 'Informações acerca do voo.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouça e escreva: 'Houve um debate acerca das leis.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouça e escreva: 'O autor discorre acerca da vida.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouça e escreva: 'Não houve consenso acerca da meta.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouça e escreva: 'Temos dúvidas acerca do contrato.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouça e escreva: 'Ela escreve acerca de arte.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouça e escreva: 'O que se sabe acerca do incidente?'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouça e escreva: 'O relatório detalha acerca dos custos.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouça e escreva: 'A palestra é acerca de nutrição.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!