básica
básica 30秒了解
- Básica is the feminine singular adjective for 'basic', used to describe essential, foundational, or elementary concepts in Portuguese.
- It is most commonly found in terms like 'cesta básica' (essential food) and 'educação básica' (K-12 schooling).
- Grammatically, it must agree with feminine nouns, following the noun in most standard sentence structures.
- While it can mean 'simple', it often carries the weight of being a 'fundamental requirement' rather than just 'easy'.
- Fundamental Essence
- In a philosophical or structural sense, básica refers to the primary elements of a system. A 'regra básica' (basic rule) is not just a simple rule; it is the rule that, if broken, causes the entire system to fail. It implies a hierarchy of importance where this specific item sits at the very bottom, supporting the weight of all complexities above it.
A educação básica é um direito fundamental de todos os cidadãos portugueses e brasileiros.
- Social Context
- The 'Unidade Básica de Saúde' (UBS) in Brazil is the first point of contact in the public health system. Here, básica signifies 'primary' or 'entry-level' care, highlighting its role as the foundation of the healthcare pyramid.
Precisamos comprar uma cesta básica para a família que se mudou hoje.
- Adjective Positioning
- Typically, básica follows the noun: 'Uma função básica'. Placing it before the noun ('Uma básica função') is rare and usually reserved for poetic or highly formal emphasis, which can sound unnatural in everyday speech. Stick to the Noun + Adjective pattern for 99% of your interactions.
A básica diferença entre os dois modelos é o preço.
- Common Noun Pairings
- Cesta básica: Monthly essential food supply.
- Educação básica: K-12 schooling.
- Renda básica: Basic income (as in Universal Basic Income).
- Necessidade básica: Basic human need (food, shelter).
- The Supermarket & Economy
- In Brazil, the news often reports on the 'preço da cesta básica'. This is a vital economic indicator. If the price of the 'cesta básica' rises, it means inflation is hitting the poorest citizens the hardest. You might hear a shopper sigh, 'A cesta básica está caríssima este mês!' (The basic food basket is very expensive this month!).
'O governo anunciou um novo programa de renda básica para as famílias de baixa renda.'
- Healthcare & Public Services
- When asking for directions to a clinic in Brazil, you might be told to look for the 'UBS'—the Unidade Básica de Saúde. This is the community health center. Hearing 'básica' in this context implies accessibility and primary care. It is the 'front line' of the medical world.
- The Gender Trap
- The most frequent error is failing to change 'básico' to básica when the noun is feminine. Many learners say 'O curso é básico' (correct) but then say 'A aula é básico' (incorrect). Since 'aula' (class) is feminine, it MUST be 'A aula é básica'.
Incorrect: 'Eu preciso de uma informação básico.'
Correct: 'Eu preciso de uma informação básica.'
- Pronunciation Pitfall
- The stress is on the first syllable: BÁ-si-ca. Many English speakers try to stress the middle syllable (ba-SI-ca) because of the English word 'basic'. Always remember that the acute accent (´) on the 'á' tells you exactly where the volume and pitch should rise.
- Fundamental
- This is perhaps the strongest synonym. While básica can sometimes sound a bit plain, fundamental adds a layer of importance. 'Uma regra básica' is a starting point; 'uma regra fundamental' is a rule that must never be broken. Use 'fundamental' when you want to sound more formal or emphatic.
'A liberdade de expressão é uma necessidade essencial (not just básica) para a democracia.'
- Comparison Table
- Básica: Standard, foundational, entry-level.
- Simples: Not complex, easy, plain.
- Essencial: Absolutely necessary, cannot be omitted.
- Primordial: Existing from the beginning, of the utmost importance.
- Rudirmentar: Very basic, often implying it's underdeveloped or primitive.
How Formal Is It?
趣味小知识
The word 'básica' shares the same root as 'basilica', which originally referred to a royal building or a foundation of law.
发音指南
- Stressing the second syllable (ba-SI-ca) like the English 'basic'.
- Pronouncing the 's' like 'ss' instead of 'z'.
- Making the final 'a' too long or stressed.
按水平分级的例句
Esta é uma pergunta básica.
This is a basic question.
Pergunta is feminine, so use básica.
Eu quero uma camiseta básica branca.
I want a basic white t-shirt.
Camiseta is feminine.
A regra é básica: não fume aqui.
The rule is basic: don't smoke here.
Regra is feminine.
Ela tem uma casa básica.
She has a basic house.
Casa is feminine.
A comida básica é arroz e feijão.
The basic food is rice and beans.
Comida is feminine.
Esta é a lição básica de hoje.
This is today's basic lesson.
Lição is feminine.
Eu li uma história básica.
I read a basic story.
História is feminine.
A cor básica da parede é azul.
The basic color of the wall is blue.
Cor is feminine.
O preço da cesta básica subiu muito.
The price of the basic food basket rose a lot.
Cesta básica is a fixed term in Brazil.
A educação básica é importante para as crianças.
Basic education is important for children.
Educação is feminine.
Ela comprou uma sandália básica para o verão.
She bought a basic sandal for the summer.
Sandália is feminine.
Eu preciso de uma informação básica sobre o voo.
I need basic information about the flight.
Informação is feminine.
A configuração básica do celular é fácil.
The basic configuration of the cell phone is easy.
Configuração is feminine.
Temos uma necessidade básica de água potável.
We have a basic need for potable water.
Necessidade is feminine.
Esta ferramenta é básica para o jardim.
This tool is basic for the garden.
Ferramenta is feminine.
A estrutura básica da frase está correta.
The basic structure of the sentence is correct.
Estrutura is feminine.
A Unidade Básica de Saúde fica perto da minha casa.
The Basic Health Unit is near my house.
Unidade is feminine.
A infraestrutura básica da cidade precisa de melhorias.
The city's basic infrastructure needs improvements.
Infraestrutura is feminine.
Ela segue uma rotina básica de exercícios.
She follows a basic exercise routine.
Rotina is feminine.
A premissa básica do filme é a amizade.
The movie's basic premise is friendship.
Premissa is feminine.
Eles oferecem uma garantia básica de um ano.
They offer a basic one-year warranty.
Garantia is feminine.
A lógica básica do sistema é simples de entender.
The basic logic of the system is simple to understand.
Lógica is feminine.
Precisamos de uma reforma básica na cozinha.
We need a basic renovation in the kitchen.
Reforma is feminine.
A versão básica do software é gratuita.
The basic version of the software is free.
Versão is feminine.
A renda básica universal é um tema de debate global.
Universal basic income is a topic of global debate.
Renda is feminine.
A formação básica dele foi em uma escola pública.
His basic education was in a public school.
Formação is feminine.
Esta é a exigência básica para o cargo.
This is the basic requirement for the position.
Exigência is feminine.
A estratégia básica da empresa é o baixo custo.
The company's basic strategy is low cost.
Estratégia is feminine.
A unidade básica de processamento é o chip.
The basic unit of processing is the chip.
Unidade is feminine.
A célula é a unidade básica da vida.
The cell is the basic unit of life.
Unidade is feminine.
A lei básica da oferta e procura rege o mercado.
The basic law of supply and demand governs the market.
Lei is feminine.
A técnica básica de pintura requer paciência.
The basic painting technique requires patience.
Técnica is feminine.
A premissa básica da sua teoria foi contestada pelos pares.
The basic premise of your theory was contested by peers.
Premissa is feminine.
A competência básica em matemática é essencial para o curso.
Basic competence in mathematics is essential for the course.
Competência is feminine.
A estrutura básica do DNA foi descoberta em 1953.
The basic structure of DNA was discovered in 1953.
Estrutura is feminine.
A função básica do Estado é garantir a segurança.
The basic function of the State is to ensure security.
Função is feminine.
A gramática básica pode ser enganosamente complexa.
Basic grammar can be deceptively complex.
Gramática is feminine.
A unidade básica de análise neste estudo é a família.
The basic unit of analysis in this study is the family.
Unidade is feminine.
A norma básica de conduta deve ser respeitada por todos.
The basic norm of conduct must be respected by all.
Norma is feminine.
A organização básica da empresa mudou após a fusão.
The basic organization of the company changed after the merger.
Organização is feminine.
A ontologia básica do ser é um mistério filosófico.
The basic ontology of being is a philosophical mystery.
Ontologia is feminine.
A falha básica do sistema reside na sua rigidez excessiva.
The basic flaw of the system lies in its excessive rigidity.
Falha is feminine.
A arquitetura básica do processador permite multitarefa.
The basic architecture of the processor allows multitasking.
Arquitetura is feminine.
A sintaxe básica da língua esconde nuances profundas.
The basic syntax of the language hides deep nuances.
Sintaxe is feminine.
A premissa básica de que o homem é bom é debatível.
The basic premise that man is good is debatable.
Premissa is feminine.
A estrutura básica da narrativa segue o modelo clássico.
The basic structure of the narrative follows the classic model.
Estrutura is feminine.
A unidade básica de radiação foi medida com precisão.
The basic unit of radiation was measured with precision.
Unidade is feminine.
A premissa básica da economia circular é o desperdício zero.
The basic premise of the circular economy is zero waste.
Premissa is feminine.
近义词
反义词
常见搭配
常用短语
习语与表达
— To go back to the very beginning or the basics.
O projeto falhou, vamos voltar à estaca básica.
Informal— Something very standard or ordinary, the 'bread and butter'.
O show dele foi o arroz com feijão básico.
Slang/Informal— Absolutely the most minimal level possible.
Ele não sabe nem o básico do básico de etiqueta.
Informal— To act or dress in a very simple, non-flashy way.
Hoje eu vou fazer a linha básica e usar só um vestido preto.
Slang— Metaphor for the essential things one needs to survive emotionally.
Amor e saúde são a cesta básica da vida.
Poetic— A fundamental rule that is also the most important.
A regra de ouro básica é não mentir.
Neutral— The lowest tier of skill or service.
Meu inglês ainda está no nível básico.
Neutral— A technical term for poverty conditions.
Muitas famílias têm necessidades básicas insatisfeitas.
Formal— The essential starting point of a journey or argument.
Este é o nosso ponto de partida básico.
Neutral词族
名词
动词
形容词
相关
记住它
记忆技巧
Think of a 'BASKET' (Cesta Básica). If you have the basket, you have the BASics.
视觉联想
Imagine the very bottom block of a Jenga tower. That block is the 'peça básica'.
Word Web
挑战
Try to find 3 feminine objects in your room and describe them as 'básica' (e.g., uma mesa básica, uma cadeira básica, uma caneta básica).
词源
From the Latin 'basis', which in turn comes from the Greek 'basis' (stepping, pedestal, base).
原始含义: The foundation or pedestal on which something stands.
Romance (Latinate).文化背景
Be careful when calling a person 'básica' in a social setting; it can be interpreted as calling them 'simple-minded' if the tone is wrong.
English speakers often use 'basic' to mean 'easy'. In Portuguese, 'básica' is more about being 'essential'.
Summary
The word <strong class='text-violet-700'>básica</strong> is the bedrock of Portuguese adjectives, signifying the essential foundation of any system, whether social, economic, or linguistic. Example: 'A <mark class='bg-yellow-200 px-1'>necessidade básica</mark> de todo ser humano é o afeto' (The basic need of every human being is affection).
- Básica is the feminine singular adjective for 'basic', used to describe essential, foundational, or elementary concepts in Portuguese.
- It is most commonly found in terms like 'cesta básica' (essential food) and 'educação básica' (K-12 schooling).
- Grammatically, it must agree with feminine nouns, following the noun in most standard sentence structures.
- While it can mean 'simple', it often carries the weight of being a 'fundamental requirement' rather than just 'easy'.
相关内容
更多academic词汇
a despeito de
A2尽管;虽然。这是一个正式的介词短语,用于表达转折或让步。
a fim
A2意为“为了”或“目的是”。在口语中,它表示“想要”或“对某人感兴趣”。
a saber
A2即;也就是说。
a título de exemplo
A2一个正式的短语,意思是“作为例子”。常用于学术或专业场合。
abordagem
A2方法是一种处理某事的方式,即所使用的方法或策略。(方法是应对情况的方式。)
abordar
B1着手处理一个话题或接近一个人。
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1存在于思想或作为一种想法,但没有物质或具体的存在。