Capturar means to take or seize something or someone, often by force or unexpectedly.
30秒词汇
- To take into possession by force.
- Commonly used for arrests, hunting, and recording.
- Basic verb for taking or holding.
Overview
O verbo 'capturar' é amplamente utilizado na língua portuguesa para expressar a ideia de tomar posse, prender ou reter algo ou alguém. Sua origem remonta ao latim 'capturare', que significa 'agarrar' ou 'prender'. No nível A2, o foco está no uso mais literal e comum do termo, como em situações de captura física.
Em português, 'capturar' é um verbo regular da primeira conjugação (-ar). Ele pode ser usado tanto na voz ativa quanto na voz passiva. É comum encontrá-lo em contextos que envolvem a aplicação da lei, atividades de caça ou pesca, e até mesmo em situações mais abstratas como a captura de dados ou a captura de um momento.
- 1Segurança e Lei: Policiais capturam ladrões. 2. Natureza: Caçadores capturam animais selvagens. Pescadores capturam peixes. 3. Tecnologia: Softwares capturam informações. Câmeras capturam imagens. 4. Figurativo: Um artista captura a essência de uma cena. Uma música captura o espírito de uma época.
Embora 'capturar' e 'prender' sejam frequentemente usados como sinônimos, 'prender' pode ter um sentido mais amplo, incluindo a ideia de segurar algo firmemente ou de estar preso a algo. 'Agarrar' implica uma ação mais rápida e direta. 'Conquistar' refere-se a obter algo através de esforço ou luta, geralmente um território ou um objetivo.
例句
A polícia vai capturar o criminoso.
everydayThe police will capture the criminal.
O fotógrafo conseguiu capturar um momento único.
informalThe photographer managed to capture a unique moment.
Os pescadores esperam capturar muitos peixes hoje.
everydayThe fishermen hope to catch many fish today.
O software foi projetado para capturar dados do usuário.
academicThe software was designed to capture user data.
常见搭配
常用短语
capturar a essência
capture the essence
capturar o momento
capture the moment
capturar em flagrante
catch red-handed
容易混淆的词
'Agarrar' implies a quick, physical grasp, often with hands. 'Capturar' suggests a more deliberate act of seizing, trapping, or taking control, often with a specific goal.
'Prender' can mean to arrest, but also to tie, fasten, or simply hold something. 'Capturar' specifically implies taking possession or control, often from a state of being free.
语法模式
How to Use It
使用说明
At the A2 level, focus on the literal meaning of seizing or trapping. The figurative uses (like capturing an image or moment) are also common and important to learn. Be aware that 'capturar' often implies a successful action of taking control.
常见错误
Learners might sometimes confuse 'capturar' with simply 'pegar' (to take/get). While related, 'capturar' usually implies more effort, force, or a specific intent to seize or control.
Tips
Think 'seize' or 'trap'
Imagine capturing an insect in a jar or police capturing a suspect. It involves taking control.
Avoid overuse in simple contexts
While useful, sometimes simpler verbs like 'pegar' (to take/get) might suffice depending on the nuance.
Capture in media
The idea of 'capturing' images (photography) or sound (recording) is universal and very common.
词源
The word comes from the Latin verb 'capturare', meaning 'to seize' or 'to take'. This root is related to 'capere', meaning 'to take' or 'to hold'.
文化背景
The act of capturing, whether it's criminals, animals, or moments in time through photography, is a recurring theme in stories, news, and everyday life across Portuguese-speaking cultures.
记忆技巧
Think of a 'capture' in a game like chess, where you seize an opponent's piece. Or imagine a wildlife photographer trying to 'capture' a rare animal.
常见问题
4 个问题'Capturar' geralmente implica um ato mais planejado ou com um propósito específico, como prender alguém ou algo. 'Agarrar' é mais espontâneo e foca na ação física de segurar algo rapidamente com as mãos.
Usa-se figurativamente para descrever a ação de registrar ou expressar algo, como 'capturar um momento' com uma foto ou 'capturar a essência' de um sentimento em uma obra de arte.
Sim, pode ser usado para objetos em contextos específicos, como 'capturar dados' em computação ou 'capturar um sinal' de rádio.
Um antônimo comum seria 'libertar' ou 'soltar', que significam o ato de deixar ir algo ou alguém que estava retido.
自我测试
A polícia conseguiu ___ o fugitivo após uma longa perseguição.
A frase indica a ação de prender o fugitivo, que é o significado de 'capturar'.
O fotógrafo tentou ___ a beleza do pôr do sol.
'Capturar' é usado aqui no sentido de registrar ou imortalizar a imagem.
animais / selvagens / capturar / caçadores / tentam
Esta ordem forma uma frase gramaticalmente correta e com sentido lógico.
得分: /3
Summary
Capturar means to take or seize something or someone, often by force or unexpectedly.
- To take into possession by force.
- Commonly used for arrests, hunting, and recording.
- Basic verb for taking or holding.
Think 'seize' or 'trap'
Imagine capturing an insect in a jar or police capturing a suspect. It involves taking control.
Avoid overuse in simple contexts
While useful, sometimes simpler verbs like 'pegar' (to take/get) might suffice depending on the nuance.
Capture in media
The idea of 'capturing' images (photography) or sound (recording) is universal and very common.
例句
4 / 4A polícia vai capturar o criminoso.
The police will capture the criminal.
O fotógrafo conseguiu capturar um momento único.
The photographer managed to capture a unique moment.
Os pescadores esperam capturar muitos peixes hoje.
The fishermen hope to catch many fish today.
O software foi projetado para capturar dados do usuário.
The software was designed to capture user data.
Related Content
这个词在其他语言中
相关词汇
更多nature词汇
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B1To cut down (a tree); to kill (an animal).
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1On the edge of; almost in a state of.
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2An evergreen coniferous tree, typically with flat needles.
abismo
A2A deep or seemingly bottomless chasm.
abrandar
A2To make or become less severe or intense; to slow down.
abrasador
B1Extremely hot; scorching.
abrigar
A2To provide (someone or something) with shelter from bad weather or danger.