A2 verb 中性 #13,000 最常用 1分钟阅读

desabrochar

/de.za.bɾo.ˈʃaɾ/

To open or unfold, as a flower; to blossom.

Desabrochar describes the beautiful process of revealing potential or beauty, whether in nature or personal development.

30秒词汇

  • To bloom or open like a flower.
  • Metaphorically means to develop or show hidden talent.
  • Implies a beautiful and natural growth process.

Summary

Desabrochar describes the beautiful process of revealing potential or beauty, whether in nature or personal development.

  • To bloom or open like a flower.
  • Metaphorically means to develop or show hidden talent.
  • Implies a beautiful and natural growth process.

Use with abstract concepts

Try using desabrochar to describe someone's personality or talent. It sounds very sophisticated and expressive in Portuguese.

Avoid mechanical contexts

Never use this for mechanical objects or actions. It is strictly reserved for biological or emotional growth.

Romantic and poetic tone

The word is heavily associated with spring and romantic literature. It evokes positive feelings and optimism.

例句

4 / 4
1

As flores do campo começaram a desabrochar com a chuva.

The wildflowers started to bloom with the rain.

2

Ela viu seu talento artístico desabrochar durante o curso.

She saw her artistic talent blossom during the course.

3

O sorriso dela desabrochou ao ver o presente.

Her smile blossomed when she saw the gift.

4

A economia da região desabrochou após os novos investimentos.

The region's economy blossomed after the new investments.

词族

名词
desabroche
动词
desabrochar
形容词
desabrochado

记忆技巧

Think of a flower bud (botão) opening up to the sun. The word 'desabrochar' sounds like the petals unfolding one by one.

Visão Geral

O termo 'desabrochar' tem sua origem na botânica, descrevendo o momento exato em que um botão floral se abre. Com o tempo, o uso expandiu-se para o campo da psicologia e das relações humanas, representando o desabrochar de habilidades, beleza ou emoções.

Padrões de Uso

É um verbo intransitivo, frequentemente usado sem complemento direto. Pode ser aplicado tanto para descrever processos físicos visíveis quanto processos internos, como o despertar de um novo amor ou a descoberta de um talento artístico na juventude.

Contextos Comuns

É comum encontrar este termo em contextos literários, poéticos e jornalísticos. Pode ser usado ao descrever a primavera, o crescimento de uma criança ou o sucesso profissional de alguém que estava estagnado. É uma palavra elegante, que transmite uma ideia de renovação e crescimento positivo.

Comparação com Sinônimos

Enquanto 'abrir' é um termo genérico, 'desabrochar' carrega uma conotação de beleza e processo natural. 'Florescer' é o sinônimo mais próximo, muitas vezes intercambiável, mas 'desabrochar' enfatiza o momento da transição, o instante em que algo se revela ao mundo.

使用说明

Desabrochar is a versatile verb used in both literal and metaphorical contexts. It is more poetic than 'abrir' and carries a positive connotation. It is commonly used in writing to add descriptive depth.

常见错误

Learners often confuse it with 'abrir', which is too generic. Some may use it for inanimate objects like machines, which is incorrect. Remember it implies life or internal growth.

记忆技巧

Think of a flower bud (botão) opening up to the sun. The word 'desabrochar' sounds like the petals unfolding one by one.

词源

Derived from 'des-' (reversal) + 'abrolho' (a type of prickly plant or bud). It evolved to represent the process of unfolding or opening up.

文化背景

In Portuguese culture, this word is often linked to the transition from childhood to adolescence or the start of a successful career. It is a very optimistic and life-affirming term.

例句

1

As flores do campo começaram a desabrochar com a chuva.

everyday

The wildflowers started to bloom with the rain.

2

Ela viu seu talento artístico desabrochar durante o curso.

formal

She saw her artistic talent blossom during the course.

3

O sorriso dela desabrochou ao ver o presente.

informal

Her smile blossomed when she saw the gift.

4

A economia da região desabrochou após os novos investimentos.

academic

The region's economy blossomed after the new investments.

词族

名词
desabroche
动词
desabrochar
形容词
desabrochado

常见搭配

desabrochar de uma flor blossoming of a flower
desabrochar de um talento blossoming of a talent
começar a desabrochar to start to bloom

常用短语

desabrochar para a vida

to blossom into life

o desabrochar da juventude

the blossoming of youth

容易混淆的词

desabrochar vs Florescer

Florescer is a direct synonym but can also imply thriving or prospering in a broader sense. Desabrochar focuses more on the initial opening.

语法模式

O [sujeito] desabrocha. Ver [algo] desabrochar. O desabrochar de [algo].

Use with abstract concepts

Try using desabrochar to describe someone's personality or talent. It sounds very sophisticated and expressive in Portuguese.

Avoid mechanical contexts

Never use this for mechanical objects or actions. It is strictly reserved for biological or emotional growth.

Romantic and poetic tone

The word is heavily associated with spring and romantic literature. It evokes positive feelings and optimism.

自我测试

fill blank

Complete a frase com a forma correta do verbo:

Com a chegada da primavera, as rosas começam a ___ no jardim.

正确! 不太对。 正确答案: desabrochar

Desabrochar é o termo correto para o ato das flores se abrirem na primavera.

得分: /1

常见问题

4 个问题

Não, o uso é restrito a seres vivos ou conceitos abstratos. Não se diz que uma porta desabrocha, pois o termo implica vida e crescimento.

É considerado um termo elegante e ligeiramente poético. Embora seja compreendido em qualquer contexto, é mais frequente na literatura e na fala polida.

Nascer refere-se ao início da vida, enquanto desabrochar refere-se ao desdobramento de algo que já existia, mas estava oculto ou fechado.

Sim, o substantivo é 'desabroche', que descreve o ato ou o resultado de desabrochar.

这个词在其他语言中

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!