At the A1 level, 'desconfiado' is a useful word to describe basic feelings. You can use it to say you don't trust something simple, like a person you don't know or a strange food. It is mainly used with the verb 'estar' (to be) to show how you feel right now. For example, 'Eu estou desconfiado' (I am suspicious). At this stage, you should focus on the basic masculine form 'desconfiado' and feminine 'desconfiada'. It helps you express a negative feeling that isn't just 'sad' or 'angry'. It's about that feeling in your stomach when you think someone might be lying. You don't need to know complex grammar yet, just that 'desconfiado' means 'I don't trust this'. Learning this word helps you navigate basic social interactions where you might need to say 'no' to something that feels wrong. It's a foundational word for safety and personal boundaries in a new language. You will mostly hear it in simple conversations about people's behavior. It is also good to know that it is the opposite of 'confiado' (trusting). If you know 'confiar' (to trust), 'desconfiado' is just the 'no trust' version. Keep it simple: 'Ele é desconfiado' (He is a distrustful person) or 'Ela está desconfiada' (She is feeling suspicious right now).
At the A2 level, you start to use 'desconfiado' with the preposition 'de'. This allows you to say what exactly you are suspicious of. 'Estou desconfiado dele' (I am suspicious of him). You also begin to distinguish between 'ser desconfiado' (a personality trait) and 'estar desconfiado' (a temporary feeling). This is a key part of A2 Portuguese grammar. You should also be comfortable with the plural forms: 'Eles estão desconfiados'. You might use this word when talking about shopping, like being suspicious of a price that is too low. It's also common in stories or when describing characters in a book. You are learning to provide more detail about why you feel a certain way. For example, 'Estou desconfiado porque ele não olha nos meus olhos' (I am suspicious because he doesn't look into my eyes). This level is about connecting the feeling to a reason. You will also notice the word in more varied contexts, like news snippets or social media posts. It's a very 'human' word that helps you describe the social dynamics between people. Practice using it in the past tense too: 'Eu fiquei desconfiado' (I became/got suspicious). This shows a change in your state of mind, which is an important A2 skill.
At the B1 level, you can use 'desconfiado' in more complex sentence structures, such as 'Estou desconfiado de que...' followed by a clause. 'Estou desconfiado de que eles não vão cumprir o contrato' (I suspect that they won't fulfill the contract). You start to see the nuance between 'desconfiado' and synonyms like 'receoso' (apprehensive) or 'precavido' (cautious). You can also use it to describe abstract situations, like the 'clima desconfiado' in a company during a crisis. Your vocabulary is expanding to include related idioms like 'ficar com a pulga atrás da orelha'. At B1, you are expected to understand the word in various registers, from informal chats to semi-formal emails. You might use it to express doubt about a political promise or a news report. It's also a time to master the word's role in 'fofoca' (gossip), which is a huge part of Portuguese social life. You can describe how someone's 'olhar desconfiado' made you feel uncomfortable. This level is about nuance and using the word to describe more than just a basic feeling; it's about describing an atmosphere or a complex social situation. You should also be aware of the noun form 'desconfiança' (distrust) and how it relates to the adjective.
At the B2 level, you use 'desconfiado' with precision in professional and formal contexts. You understand how a 'mercado desconfiado' affects the economy and how 'autoridades desconfiadas' might launch an investigation. You can discuss the psychological aspects of being 'desconfiado', perhaps in a debate about social trust or security. You are comfortable with the word in literature, recognizing its use in creating suspense or developing a character's internal conflict. You also know when to use more sophisticated alternatives like 'ressabiado' or 'cético' to convey exactly the right kind of doubt. At B2, your usage should be grammatically perfect, especially with the 'de que' structures and the correct use of the subjunctive mood if the sentence requires it (e.g., 'É natural que ele esteja desconfiado'). You can also use the word in a self-reflective way, analyzing why you might be 'desconfiado' of certain social trends. The word becomes a tool for critical thinking and detailed social commentary. You understand the cultural implications of the word in different Lusophone countries, such as how 'desconfiança' might be a common social response in certain historical or political contexts. Your ability to use 'desconfiado' in a persuasive argument—expressing doubt about an opponent's claims—is also a hallmark of this level.
At the C1 level, you have a deep, intuitive grasp of 'desconfiado' and all its subtle connotations. You can use it to write nuanced essays or reports, perhaps analyzing a 'sociedade desconfiada' and the roots of its cynicism. You understand the historical and cultural weight the word carries in places like Brazil or Portugal. You can use it in highly formal legal or academic settings, knowing exactly when it is appropriate and when a more technical term is needed. You are also a master of the word's idiomatic use, effortlessly using expressions like 'pé atrás' or 'cabreiro' in the right social circles without sounding like you're trying too hard. At C1, you can play with the word's meaning in creative writing, using it to evoke a specific mood or to describe a character's complex psychological state. You understand the difference between 'desconfiado' as a protective mechanism and as a pathological state. Your listening skills are sharp enough to catch the word in fast-paced, slang-heavy environments or in dense academic lectures. You can explain to others the difference between 'ser desconfiado' and 'ter desconfiança', and you can navigate the subtle social dance of expressing doubt without being offensive. The word is no longer just a vocabulary item; it's a versatile tool for high-level communication and cultural navigation.
At the C2 level, your mastery of 'desconfiado' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use the word with absolute precision in any context, from the most technical scientific paper to the most informal street slang. You understand the etymological roots of the word and how its meaning has evolved over centuries in different parts of the Lusophone world. You can appreciate and use the word in high literature, such as the works of Machado de Assis or Fernando Pessoa, where 'desconfiança' is often a central theme. You can engage in complex philosophical discussions about the nature of trust and doubt, using 'desconfiado' as a key term. Your ability to use the word to convey irony, sarcasm, or subtle humor is fully developed. You can also identify regional variations in how the word is used and what it implies about local social norms. At this level, you might even use the word to critique the language itself, discussing how the existence of such a word reflects the collective psyche of a people. You are a master of the 'unspoken' aspects of the word—the pauses, the facial expressions, and the tone of voice that accompany it. 'Desconfiado' is integrated into your identity as a speaker of Portuguese, allowing you to express the finest shades of human doubt with effortless grace and complete cultural fluency.

desconfiado 30秒了解

  • Desconfiado describes a person who lacks trust or feels suspicious about a person or situation.
  • It is the opposite of 'confiado' and is frequently used with the preposition 'de'.
  • In Portuguese, it is distinct from 'suspeito', which refers to the object of suspicion.
  • It can describe a permanent personality trait or a temporary emotional state.

The Portuguese adjective desconfiado is a cornerstone of daily communication, capturing a specific emotional and psychological state that ranges from mild caution to deep-seated paranoia. At its core, it describes someone who lacks trust or feels that something is not quite right. Linguistically, it is the direct negation of 'confiado' (confident/trusting), formed with the prefix 'des-'. In Lusophone cultures, being 'desconfiado' is often seen as a survival mechanism or a sign of street-smarts (malandragem), especially in urban environments where one must be wary of 'golpes' (scams). However, it also describes that gut feeling you get when a deal seems too good to be true or when a friend is acting out of character. It is not merely a synonym for 'suspicious' in the English sense of being a criminal suspect; rather, it describes the internal state of the person observing the suspicious behavior. If you see someone lurking in the shadows, you are 'desconfiado', while the person lurking is 'suspeito'. This distinction is vital for learners to master early on to avoid sounding like they are accusing themselves of a crime when they simply mean they are wary.

Personality Trait
When used with the verb 'ser', it describes a cynical or cautious personality. Someone who 'é desconfiado' generally finds it hard to trust others without proof of their intentions.
Temporary State
When used with 'estar', it refers to a specific moment of doubt. For example, 'Estou desconfiado desta promoção' means you are currently wary of a specific sales offer.

O detetive olhou para o suspeito com um ar bastante desconfiado, pois o álibi não fazia sentido nenhum.

The detective looked at the suspect with a very distrustful air, as the alibi made no sense at all.

The word carries a heavy weight in romantic contexts as well. If a partner is 'desconfiado', it implies jealousy or the fear of betrayal. It suggests a constant monitoring of the other person's actions. In business, being 'desconfiado' is often equated with being 'prudente' (prudent). You wouldn't sign a contract without reading the fine print because you are 'desconfiado' of the hidden clauses. It is also used to describe animals; a stray dog might be 'desconfiado' of humans, keeping a safe distance until it feels secure. The nuance here is that the lack of trust is usually based on an intuition or a previous negative experience. It is a protective barrier that the person puts up. In Portuguese, we often say 'ficar com a pulga atrás da orelha' (to have a flea behind the ear) when we are 'desconfiados'. This idiom perfectly encapsulates the nagging feeling of doubt that defines the word.

Ela sempre foi uma criança desconfiada, nunca aceitava doces de estranhos no parque.

She was always a distrustful child, never accepting sweets from strangers in the park.
Financial Context
Investors are 'desconfiados' when the market is volatile. They withhold capital because they don't trust the economic indicators.

Não fique desconfiado de mim; eu só quero ajudar a resolver o problema.

Don't be distrustful of me; I only want to help solve the problem.

Finally, it is worth noting the grammatical flexibility. As an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies: desconfiado (masculine singular), desconfiada (feminine singular), desconfiados (masculine plural), and desconfiadas (feminine plural). This word is ubiquitous in literature, news reports about corruption, and daily gossip sessions. When you hear a story that doesn't add up, your immediate reaction in Portuguese is: 'Hum, estou desconfiado disso'. It signals that the speaker is not convinced and is beginning to investigate or distance themselves from the situation. Mastery of this word allows you to express a wide spectrum of doubt, from a tiny hunch to a massive lack of faith in humanity or a specific system.

Using desconfiado correctly requires understanding its relationship with prepositions and verbs. The most common preposition used with this adjective is 'de'. You are 'desconfiado de algo' or 'desconfiado de alguém'. This 'de' links the feeling of distrust to its source. For example, 'Estou desconfiado das intenções dele' (I am suspicious of his intentions). Unlike English, where you might say 'distrustful towards', in Portuguese, 'de' is the standard bridge. Another important aspect is the choice between 'ser' and 'estar'. If you use 'ser', you are describing a permanent personality trait. 'João é desconfiado' means João is a naturally wary person. If you use 'estar', you are describing a temporary state or a reaction to a specific event. 'João está desconfiado' means João feels suspicious right now because of something that happened.

Agreement Rules
Always match the gender: 'Ela é desconfiada' vs 'Ele é desconfiado'. Always match the number: 'Eles são desconfiados' vs 'Nós estamos desconfiadas'.

Desde o golpe, o povo ficou muito desconfiado das promessas dos políticos.

Since the coup, the people became very distrustful of the politicians' promises.

In more complex sentences, 'desconfiado' can be followed by a clause starting with 'que'. For instance, 'Estou desconfiado que eles vão cancelar a reunião' (I suspect that they are going to cancel the meeting). In this context, it functions similarly to the verb 'desconfiar' (to distrust/suspect). It’s also common to see it modified by adverbs of intensity like 'muito' (very), 'bastante' (quite), or 'extremamente' (extremely). In casual speech, you might hear 'meio desconfiado' (a bit suspicious/distrustful), where 'meio' acts as a softener. This is particularly useful when you want to express doubt without sounding overly accusatory or aggressive. For example, 'Fiquei meio desconfiado com aquele barulho no motor' (I got a bit worried/suspicious about that noise in the engine).

As autoridades estão desconfiadas de que houve fraude nas eleições passadas.

The authorities are suspicious that there was fraud in the past elections.

You can also use 'desconfiado' to describe an object's appearance or a situation's vibe, though it usually refers to the person's reaction. However, in poetic or literary Portuguese, one might describe a 'olhar desconfiado' (a distrustful look) or an 'ar desconfiado' (a distrustful air). This transfers the quality of the person to the specific action or expression they are manifesting. In conversational Portuguese, especially in Brazil, it's very common to drop the 'de' in very informal settings, though it is grammatically incorrect. You might hear 'Tô desconfiado que ele mentiu', which is perfectly understood but should be written as 'Estou desconfiado de que ele mentiu' in formal contexts. Understanding these patterns allows you to navigate both the gritty reality of street slang and the refined structures of academic or legal Portuguese where precision in expressing doubt is paramount.

Não seja tão desconfiado; às vezes as pessoas são realmente generosas.

Don't be so distrustful; sometimes people are truly generous.

If you spend any time in a Portuguese-speaking country, you will encounter desconfiado in a variety of settings. In the news, it is frequently used in headlines regarding political scandals or economic uncertainty. Journalists often describe the 'clima desconfiado' (distrustful climate) among voters or the 'mercado desconfiado' (distrustful market) when investors are hesitant to buy stocks. In these contexts, the word captures a collective lack of confidence in institutions. You will also hear it in every 'telenovela' (soap opera). The plot almost always involves a character who is 'desconfiado' of their spouse's fidelity or a business partner's loyalty. In these dramatic settings, the word is often whispered with intensity, accompanied by a narrow-eyed look to the camera. It drives the tension and the narrative forward, as the 'personagem desconfiado' begins to spy or investigate.

In the Kitchen/Market
You'll hear it when people are checking the quality of food. 'Estou desconfiada desta carne' (I'm suspicious of this meat) implies it might not be fresh.
In Tech/Internet
With the rise of internet scams, people are constantly 'desconfiados' of suspicious links or emails from unknown senders.

O brasileiro, por natureza, é um pouco desconfiado de promessas milagrosas na internet.

The Brazilian, by nature, is a bit distrustful of miraculous promises on the internet.

In social gatherings, the word is used to share gossip (fofoca). Someone might say, 'O patrão está muito desconfiado ultimamente, acho que vai haver demissões' (The boss is very suspicious lately, I think there will be layoffs). Here, it serves as a social warning, signaling a change in the atmosphere of the workplace. In police procedurals or crime novels, 'desconfiado' is the default state of the protagonist. A detective must be 'desconfiado' of everyone to solve the crime. The word is also used in sports commentary, especially in football (soccer). If a team is playing too defensively, a commentator might say they are 'desconfiados' of the opponent's counter-attack. It describes a tactical caution born from a fear of being caught off guard. Even in parenting, you'll hear it when a mother asks her child, 'Por que você está com essa cara desconfiada?' (Why do you have that suspicious face?), suggesting the child is hiding a prank or a broken vase.

Fiquei desconfiado quando ele me ofereceu o carro por metade do preço de tabela.

I became suspicious when he offered me the car for half the list price.

Finally, in the realm of psychology and self-help, therapists might discuss the 'comportamento desconfiado' (distrustful behavior) as a result of childhood trauma or broken bonds. It is a word that traverses all social strata, from the favela to the corporate boardroom. Whether it's a street vendor being 'desconfiado' of a large bill or a scientist being 'desconfiado' of a new set of data that contradicts established laws, the word is the ultimate expression of the human need to verify before believing. It is the linguistic embodiment of the phrase 'seeing is believing', but with a Portuguese twist that emphasizes the emotional weight of that lack of belief. When you use this word, you aren't just stating a fact; you are sharing a feeling of unease that everyone in the Portuguese-speaking world recognizes instantly.

The most frequent mistake English speakers make when using desconfiado is confusing it with the word 'suspeito'. In English, 'suspicious' can describe both the person who feels distrust and the person who is the object of that distrust. In Portuguese, these are strictly separated. If you say 'Eu sou suspeito', you are saying 'I am a suspect' or 'I am biased'. If you want to say 'I am suspicious (of someone)', you must say 'Eu estou desconfiado'. Confusing these two can lead to hilarious or embarrassing situations where you accidentally confess to a crime while trying to say you don't trust the waiter. Another common error is failing to use the correct preposition. Many learners try to use 'com' (with) or 'sobre' (about), but 'de' is the mandatory preposition for most contexts: 'desconfiado de'.

The 'Suspeito' Trap
Incorrect: 'Eu sou suspeito dele.' (I am his suspect). Correct: 'Eu estou desconfiado dele.' (I am suspicious of him).
Gender Agreement
Learners often forget to change the ending for female subjects. Remember: 'Maria está desconfiada', not 'Maria está desconfiado'.

Erro comum: 'Ele está suspeito do vizinho.' (He is a suspect of the neighbor - makes no sense).

Correct way: 'Ele está desconfiado do vizinho.' (He is suspicious of the neighbor).

A third mistake involves the verb 'confiar'. Since 'desconfiado' is the adjective, the verb is 'desconfiar'. Learners sometimes try to invent verbs like 'desconfiader' or 'desconfiar-se'. The verb is a regular -ar verb: 'Eu desconfio', 'Tu desconfias', 'Ele desconfia'. Additionally, don't confuse 'desconfiado' with 'tímido' (shy). While a shy person might look 'desconfiado' because they are avoiding eye contact, the two words describe different internal states. A 'desconfiado' person is actively doubting, whereas a 'tímido' person is simply nervous. Lastly, watch out for the 'ser' vs 'estar' distinction mentioned before. Saying 'Ele é desconfiado' about a friend who just had a one-time doubt about a movie plot makes it sound like they have a paranoid personality disorder, which might be a bit too strong for the situation.

Não confunda: 'Ele é desconfiado' (Personality) com 'Ele está desconfiado' (Momentary feeling).

One final nuance: 'desconfiado' is not the same as 'inseguro' (insecure). An insecure person doubts themselves; a 'desconfiado' person doubts others. If you say 'Estou desconfiado da minha capacidade', it sounds like you think your skills are trying to trick you, which is bizarre. Instead, use 'inseguro' for self-doubt. By avoiding these pitfalls, you'll sound much more natural and precise. The distinction between the feeling of suspicion and the quality of being a suspect is perhaps the most critical takeaway for any English speaker, as our native language tends to blur these lines with the single word 'suspicious'. In Portuguese, clarity is king, and 'desconfiado' is your primary tool for expressing that specific, outward-facing doubt.

While desconfiado is the most common way to express distrust, Portuguese offers a rich palette of alternatives depending on the intensity and the context. If you want to sound more formal or academic, you might use cético (skeptical). This implies a philosophical or intellectual doubt rather than a gut feeling. For example, a scientist is 'cético' about a new theory. On the other end of the spectrum, if you want to use slang, especially in Brazil, you can use cabreiro. This is a very common word in Rio de Janeiro and São Paulo to describe someone who is wary or 'on guard'. It often implies that the person is ready to react or defend themselves. Another vivid alternative is ressabiado, which describes someone who is distrustful because they have been hurt or 'bitten' before, much like a horse that has been mistreated.

Cético vs Desconfiado
'Cético' is about logic and evidence. 'Desconfiado' is about intuition and feeling. You are cético about a claim, but desconfiado of a person.
Cabreiro (Slang)
Used mainly in Brazil to mean 'wary' or 'sketchy'. 'Fiquei cabreiro com aquele cara' (I got wary of that guy).

Ele ficou ressabiado depois que o primeiro negócio faliu, agora não investe em nada.

He became 'ressabiado' (distrustful/gun-shy) after the first business failed; now he doesn't invest in anything.

If the distrust is related to fear or apprehension, receoso is a great choice. It translates to 'fearful' or 'apprehensive'. You might be 'receoso' about the future of the economy. If the suspicion is specifically about someone's honesty, suspeitoso can be used, though it's less common than 'desconfiado'. In Portugal, you might hear pé atrás (foot behind). Saying 'Estou com um pé atrás com ele' is exactly the same as saying you are 'desconfiado'. It visualizes the physical act of stepping back to avoid a potential trap. Another interesting word is incréduo (incredulous), used when you simply cannot believe what you are seeing or hearing. It's more about shock than a long-term lack of trust.

O investidor precavido sempre diversifica suas ações para evitar perdas.

The cautious investor always diversifies their stocks to avoid losses.

Finally, we have the expression com a pulga atrás da orelha (with a flea behind the ear). While not a single word, it is the most common idiomatic way to express being 'desconfiado'. It's used when something small and persistent is bothering you, making you doubt the situation. Choosing between these words depends on the 'flavor' of doubt you want to convey. Are you intellectually skeptical (cético), street-wary (cabreiro), once-bitten-twice-shy (ressabiado), or just generally distrustful (desconfiado)? Having these options makes your Portuguese much more expressive and allows you to fit into different social environments with ease, from the university lecture hall to the neighborhood 'boteco'.

How Formal Is It?

趣味小知识

The root 'fidus' (faith/trust) is the same as in 'fidelity' and the name 'Fido' for dogs, implying they are the most trusting/faithful animals.

发音指南

UK /dɨʃ.kõ.fi.ˈa.ðu/
US /des.kõ.fi.ˈa.du/
The primary stress is on the penultimate syllable 'a'.
押韵词
cansado errado passado obrigado molhado fechado pesado gelado
常见错误
  • Pronouncing the 's' as 'z'. It should be a voiceless 's' or 'sh'.
  • Forgetting the nasal sound in 'con'. It should not be 'con' like 'contact' but nasal 'cõ'.
  • Stressing the wrong syllable, like 'des-CON-fiado'.
  • Pronouncing the final 'o' as a full 'oh' instead of 'u'.
  • Missing the 'i' sound in the middle, pronouncing it like 'desconfado'.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize due to the 'confiado' root.

写作 3/5

Requires correct preposition 'de' and gender/number agreement.

口语 3/5

Nasal 'on' sound and 's' pronunciation can be tricky.

听力 2/5

Clearly audible in most registers.

接下来学什么

前置知识

confiar confiança medo pessoa achar

接下来学习

suspeito ressabiado cético enganar mentira

高级

sub-reptício insidioso conspiratório pérfido incrédulo

需要掌握的语法

Adjective Agreement

A mulher desconfiada (f.s.), os homens desconfiados (m.p.).

Prepositional Government

Desconfiado + de (sempre use 'de' para o objeto da desconfiança).

Ser vs Estar

Ele é desconfiado (always) vs Ele está desconfiado (now).

Nominalization

O desconfiado (the distrustful person) acts as a noun.

Subjunctive with doubt

Duvido que ele esteja desconfiado (Subjunctive after 'duvidar').

按水平分级的例句

1

O menino está desconfiado.

The boy is suspicious.

Basic subject + verb + adjective agreement.

2

Eu sou um pouco desconfiado.

I am a little distrustful.

Use of 'ser' for a personality trait.

3

Ela é desconfiada de estranhos.

She is distrustful of strangers.

Feminine agreement 'desconfiada'.

4

O gato está desconfiado da comida.

The cat is suspicious of the food.

Using 'de' + 'a' = 'da'.

5

Não fique desconfiado, amigo.

Don't be suspicious, friend.

Imperative form 'não fique'.

6

Eles são muito desconfiados.

They are very distrustful.

Plural agreement 'desconfiados'.

7

Você está desconfiado de mim?

Are you suspicious of me?

Question form with 'de' + 'mim'.

8

A menina ficou desconfiada.

The girl became suspicious.

Using 'ficar' to show a change in state.

1

Estou desconfiado desta oferta muito barata.

I am suspicious of this very cheap offer.

Preposition 'de' + 'esta' = 'desta'.

2

O cachorro ficou desconfiado com o barulho.

The dog became wary with the noise.

Using 'com' to show the cause of the feeling.

3

Minha mãe é sempre desconfiada com vendedores.

My mother is always distrustful with salespeople.

Adverb 'sempre' modifying the state.

4

Nós estamos desconfiados do novo vizinho.

We are suspicious of the new neighbor.

Plural masculine agreement.

5

Ela olhou para ele de um jeito desconfiado.

She looked at him in a distrustful way.

Using 'desconfiado' as an adjective for 'jeito'.

6

Você parece desconfiado hoje, o que houve?

You seem suspicious today, what happened?

Verb 'parecer' (to seem).

7

Não seja tão desconfiado com seus colegas.

Don't be so distrustful with your colleagues.

Negative imperative 'não seja'.

8

Fiquei desconfiado quando ele mudou de assunto.

I became suspicious when he changed the subject.

Past tense 'fiquei' + 'quando' clause.

1

Estou desconfiado de que o plano não vai funcionar.

I suspect that the plan is not going to work.

Structure 'desconfiado de que' + clause.

2

O gerente ficou desconfiado das desculpas do funcionário.

The manager became suspicious of the employee's excuses.

Plural feminine 'das desculpas'.

3

Sempre tive um pé atrás, sou um homem desconfiado.

I've always been wary, I am a distrustful man.

Connecting an idiom to the adjective.

4

A população está desconfiada quanto às novas leis.

The population is distrustful regarding the new laws.

Using 'quanto a' (regarding).

5

Ela ficou desconfiada ao ver a porta aberta.

She became suspicious upon seeing the door open.

Using 'ao' + infinitive (upon doing something).

6

Não há motivo para você estar tão desconfiado assim.

There is no reason for you to be so suspicious like that.

Using 'para' + infinitive.

7

Ele é um investidor desconfiado e prefere ouro.

He is a distrustful investor and prefers gold.

Adjective modifying 'investidor'.

8

Ficamos desconfiados com a falta de notícias.

We became suspicious with the lack of news.

Cause indicated by 'com'.

1

A conjuntura econômica deixa qualquer um desconfiado.

The economic situation makes anyone distrustful.

Verb 'deixar' (to leave/make someone feel).

2

O juiz pareceu desconfiado do depoimento da testemunha.

The judge seemed suspicious of the witness's testimony.

Formal context usage.

3

Apesar das garantias, o cliente continuava desconfiado.

Despite the guarantees, the client remained distrustful.

Use of 'apesar de' (despite).

4

É compreensível que o eleitor esteja desconfiado agora.

It is understandable that the voter is distrustful now.

Subjunctive mood 'esteja' after an impersonal expression.

5

Ele age de forma desconfiada, como se escondesse algo.

He acts in a distrustful way, as if he were hiding something.

Adverbial phrase 'de forma desconfiada'.

6

As empresas estão desconfiadas em relação à nova política fiscal.

Companies are distrustful regarding the new fiscal policy.

Using 'em relação a'.

7

O tom de voz dele me deixou extremamente desconfiado.

His tone of voice made me extremely suspicious.

Adverb 'extremamente' for intensity.

8

Sua atitude desconfiada acabou prejudicando as negociações.

His distrustful attitude ended up hurting the negotiations.

Gerund 'prejudicando'.

1

A narrativa é conduzida por um narrador desconfiado e pouco confiável.

The narrative is led by a distrustful and unreliable narrator.

Literary analysis context.

2

O ceticismo acadêmico muitas vezes beira o desconfiado.

Academic skepticism often borders on the distrustful.

Abstract noun-like usage of the adjective.

3

Sempre fui ressabiado com promessas políticas, um eterno desconfiado.

I've always been wary of political promises, an eternal skeptic.

Using 'desconfiado' as a substantive noun.

4

A desconfiança é o refúgio dos desconfiados, dizia o filósofo.

Distrust is the refuge of the distrustful, said the philosopher.

Philosophical maxim.

5

Eles mantêm um olhar desconfiado sobre qualquer inovação tecnológica.

They maintain a distrustful eye on any technological innovation.

Metaphorical 'olhar sobre'.

6

O diplomata, sempre desconfiado, lia as entrelinhas do tratado.

The diplomat, always distrustful, read between the lines of the treaty.

Appositive adjective usage.

7

Não me interprete mal, não sou desconfiado por natureza, mas por experiência.

Don't misunderstand me, I'm not distrustful by nature, but by experience.

Contrastive structure 'não... mas...'.

8

A reação desconfiada da bolsa de valores sinaliza tempos difíceis.

The distrustful reaction of the stock market signals difficult times.

Personification of an institution.

1

A hermenêutica da suspeita torna o leitor inerentemente desconfiado do texto.

The hermeneutics of suspicion makes the reader inherently distrustful of the text.

High-level academic/philosophical vocabulary.

2

Sua alma desconfiada impedia-o de vislumbrar a pureza nas intenções alheias.

His distrustful soul prevented him from glimpsing purity in others' intentions.

Poetic/Literary style.

3

O povo, calejado e desconfiado, já não se ilude com retóricas populistas.

The people, hardened and distrustful, no longer delude themselves with populist rhetorics.

Use of 'calejado' (hardened) as a synonym/complement.

4

A postura desconfiada do réu durante o interrogatório foi sua ruína.

The defendant's distrustful posture during the interrogation was his downfall.

Legal/Narrative context.

5

É uma obra que explora o caráter desconfiado da psique humana pós-guerra.

It is a work that explores the distrustful character of the post-war human psyche.

Complex noun phrase.

6

O silêncio desconfiado que se seguiu à proposta era quase palpável.

The distrustful silence that followed the proposal was almost palpable.

Using 'silêncio' as a modified noun.

7

Ao se deparar com tamanha facilidade, o sábio torna-se desconfiado.

Upon encountering such ease, the wise man becomes distrustful.

Conditional/Wisdom literature style.

8

A modernidade líquida produziu indivíduos cronicamente desconfiados de instituições.

Liquid modernity has produced individuals chronically distrustful of institutions.

Sociological terminology.

常见搭配

olhar desconfiado
ficar desconfiado
estar desconfiado de
ser desconfiado
ar desconfiado
meio desconfiado
sempre desconfiado
muito desconfiado
povo desconfiado
sorriso desconfiado

常用短语

Com o pé atrás

— To be wary or cautious about someone or something. It implies keeping a safe distance.

Fiquei com o pé atrás com aquele vendedor de carros.

Com a pulga atrás da orelha

— To have a nagging suspicion that something is wrong. Literally, a flea behind the ear.

A história dele me deixou com a pulga atrás da orelha.

Desconfiar até da própria sombra

— To be extremely paranoid or distrustful of everything. Literally, to distrust even your own shadow.

Depois do assalto, ele passou a desconfiar até da própria sombra.

O gato escaldado tem medo de água fria

— A person who has been hurt before is naturally distrustful. Similar to 'once bitten, twice shy'.

Ela não quer namorar agora; gato escaldado tem medo de água fria.

Cheirar mal

— When a situation 'smells bad', making one desconfiado. It implies something fishy is going on.

Essa história de investimento fácil está cheirando mal.

Pôr em dúvida

— To question the veracity of something, showing one is desconfiado.

Eu ponho em dúvida a honestidade daquele político.

Olhar de lado

— To look at someone sideways, usually out of distrust or suspicion.

Todos na vila olhavam de lado para o forasteiro.

Não botar a mão no fogo

— To not trust someone completely. Literally, to not put your hand in the fire for them.

Eu gosto dele, mas não boto a mão no fogo pela sua lealdade.

Ver para crer

— Seeing is believing. A common phrase used by someone who is desconfiado of words alone.

Ele disse que ganhou na loteria, mas eu sou tipo São Tomé: ver para crer.

Estar de sobreaviso

— To be on alert or watchful, often due to being desconfiado of a situation.

A polícia está de sobreaviso devido às ameaças de protesto.

容易混淆的词

desconfiado vs suspeito

Suspeito is the person being suspected; desconfiado is the person who feels the suspicion.

desconfiado vs inseguro

Inseguro is lack of confidence in oneself; desconfiado is lack of confidence in others.

desconfiado vs tímido

Tímido is being shy; desconfiado is being wary.

习语与表达

"Ficar com a pulga atrás da orelha"

— To become suspicious or uneasy about something that was said or done.

O comentário dele me deixou com a pulga atrás da orelha.

informal
"Estar com o pé atrás"

— To be cautious and distrustful of a person or a proposal.

Estou com o pé atrás com esse novo contrato.

neutral
"Desconfiar até da própria sombra"

— To be excessively paranoid or distrustful.

Não conte nada para ele, ele desconfia até da própria sombra.

informal
"Gato escaldado tem medo de água fria"

— Once you've been hurt, you become very cautious/distrustful.

Ele não confia em ninguém mais; gato escaldado tem medo de água fria.

proverbial
"Onde há fumaça, há fogo"

— If there are rumors or signs, there is usually a reason to be desconfiado.

Dizem que a empresa vai falir. Onde há fumaça, há fogo.

neutral
"Cachorro mordido por cobra tem medo de linguiça"

— A variation of the 'gato escaldado' proverb, common in rural Brazil.

Ele é muito desconfiado; cachorro mordido por cobra tem medo de linguiça.

informal/rural
"Ficar de orelha em pé"

— To be extremely alert and suspicious, like an animal with raised ears.

Fiquei de orelha em pé quando ouvi meu nome na conversa.

informal
"Dar o benefício da dúvida"

— To choose to trust despite being desconfiado. (Borrowed/Equivalent to English).

Vou te dar o benefício da dúvida desta vez.

neutral
"Não cair na conversa"

— To not be fooled by someone's words because you are desconfiado.

Ele tentou me convencer, mas eu não caí na conversa dele.

informal
"Estar de olho"

— To keep an eye on someone because you are desconfiado of them.

Estou de olho naquele estagiário novo.

informal

容易混淆

desconfiado vs suspeito

English uses 'suspicious' for both meanings.

In Portuguese, 'suspeito' is the object of doubt, 'desconfiado' is the subject who doubts.

O homem é suspeito, por isso estou desconfiado dele.

desconfiado vs ressabiado

Both mean distrustful.

Ressabiado specifically implies you were hurt in the past and are now 'gun-shy'.

Ele está ressabiado com bancos desde que perdeu dinheiro.

desconfiado vs incrédulo

Both involve a lack of belief.

Incrédulo is more about disbelief/shock, desconfiado is more about wariness/caution.

Fiquei incrédulo com a notícia, mas desconfiado da fonte.

desconfiado vs receoso

Both imply a negative expectation.

Receoso is about fear (apprehension), desconfiado is about lack of trust.

Estou receoso sobre o tempo, mas desconfiado do meteorologista.

desconfiado vs precavido

Both involve being careful.

Precavido is a positive trait of being prepared; desconfiado is often a negative feeling of doubt.

Sou precavido e levo guarda-chuva, pois estou desconfiado dessas nuvens.

句型

A1

[Subject] + estar + desconfiado.

Eu estou desconfiado.

A2

[Subject] + estar + desconfiado + de + [Noun].

Ele está desconfiado do cachorro.

B1

[Subject] + estar + desconfiado + de que + [Clause].

Ela está desconfiada de que ele mentiu.

B2

Apesar de [X], [Subject] continua desconfiado.

Apesar do desconto, o cliente continua desconfiado.

C1

[Noun] + [Adjective] + deixa o [Subject] desconfiado.

A instabilidade política deixa o investidor desconfiado.

C2

O caráter desconfiado de [Subject] impede [Action].

O caráter desconfiado dele impede a cooperação.

A2

Ficar + desconfiado + com + [Situation].

Fiquei desconfiado com a demora.

B1

Não seja tão desconfiado com [People].

Não seja tão desconfiado com sua família.

词族

名词

desconfiança (distrust)
confiança (trust)

动词

desconfiar (to distrust/suspect)
confiar (to trust)

形容词

confiado (trusting/overconfident)
confiável (reliable)

相关

suspeita
dúvida
receio
ceticismo
precaução

如何使用

frequency

Very common in daily life, especially in Brazil.

常见错误
  • Eu sou suspeito dele. Eu estou desconfiado dele.

    You are the one feeling the suspicion, so you are 'desconfiado'. 'Suspeito' means you are the one being suspected.

  • Estou desconfiado com ele. Estou desconfiado dele.

    The standard preposition for 'desconfiado' is 'de', not 'com'.

  • Maria é muito desconfiado. Maria é muito desconfiada.

    Adjectives must agree in gender with the subject (Maria is feminine).

  • Estou desconfiado que vai chover. Estou desconfiado de que vai chover.

    In formal writing, the 'de' is required before 'que'.

  • Ele está desconfiado da sua própria capacidade. Ele está inseguro da sua própria capacidade.

    'Desconfiado' is for external trust. For self-doubt, use 'inseguro'.

小贴士

Gender Matters

Always remember to change the ending to 'a' if you're talking about a woman. 'Ela é desconfiada'.

The Mineiro Stereotype

In Brazil, people from Minas Gerais are famously 'desconfiados'. It's a common cultural joke.

Desconfiado vs Suspeito

Never use 'suspeito' for yourself unless you're in a police lineup! Use 'desconfiado' for your feelings.

The Flea Idiom

Use 'com a pulga atrás da orelha' to sound like a native when you are 'desconfiado'.

Nasal Sounds

Focus on the 'on' in 'desconfiado'. It should be nasal, like the 'on' in the French word 'bon'.

Ser vs Estar

Use 'ser' for a cynical person and 'estar' for a single moment of doubt.

Business Context

Being 'desconfiado' in business is often seen as a virtue of a 'precavido' (cautious) professional.

Fast Speech

In Brazil, you might hear 'Tô desconfiado'. The 'es' in 'estou' is often dropped.

Preposition 'De'

Always follow 'desconfiado' with 'de' when mentioning the object of suspicion.

Social Nuance

Being 'desconfiado' is a way to protect yourself from 'golpes' (scams) in big cities.

记住它

记忆技巧

Think of 'DIS-CONFIDENCE'. When you are desconfiado, you have 'dis' (no) confidence in what is happening.

视觉联想

Imagine a detective with a magnifying glass looking at a footprint with a squinted, doubting eye. That face is 'desconfiado'.

Word Web

Distrust Suspicion Caution Wary Skeptical Doubt Betrayal Safety

挑战

Try to use 'desconfiado' in three different sentences today: one about a person, one about a situation, and one about an animal.

词源

From the Latin prefix 'dis-' (negation/reversal) and the verb 'confidare' (to trust completely). It followed the standard evolution into Romance languages.

原始含义: To withdraw trust or to have one's confidence broken.

Romance (Latin root)

文化背景

Be careful not to call someone 'desconfiado' directly to their face unless you are close friends, as it can be taken as an insult to their social openness.

English speakers often use 'suspicious' for both feelings and people. Portuguese speakers use 'desconfiado' for the feeling and 'suspeito' for the person.

Machado de Assis frequently used themes of 'desconfiança' in his novels like Dom Casmurro. The song 'Desconfiado' by various Samba artists explores romantic jealousy. In Brazilian politics, 'O mercado está desconfiado' is a common newspaper headline.

在生活中练习

真实语境

Shopping/Business

  • Desconfiado do preço
  • Desconfiado do contrato
  • Desconfiado da qualidade
  • Desconfiado do prazo

Relationships

  • Desconfiado da traição
  • Desconfiado da mentira
  • Desconfiado do sumiço
  • Desconfiado das intenções

Street Safety

  • Desconfiado de estranhos
  • Desconfiado do beco
  • Desconfiado do barulho
  • Desconfiado da abordagem

Politics/News

  • Desconfiado das promessas
  • Desconfiado do governo
  • Desconfiado das estatísticas
  • Desconfiado da justiça

Animal Behavior

  • Cachorro desconfiado
  • Gato desconfiado
  • Animal desconfiado
  • Aproximação desconfiada

对话开场白

"Você é uma pessoa desconfiada ou confia em todo mundo logo de cara?"

"Alguma vez você ficou desconfiado de uma oferta e depois descobriu que era golpe?"

"Por que você acha que as pessoas estão tão desconfiadas das notícias hoje em dia?"

"Você já ficou desconfiado de um amigo e depois viu que estava errado?"

"O que te deixa mais desconfiado: uma pessoa que fala muito ou uma que fala pouco?"

日记主题

Descreva uma situação em que seu instinto desconfiado te salvou de um problema real.

Você acha que ser desconfiado é uma qualidade ou um defeito na sociedade moderna?

Escreva sobre um personagem de um livro ou filme que é extremamente desconfiado.

Reflita sobre como a tecnologia mudou o quanto somos desconfiados uns dos outros.

Como você lida com pessoas que são desconfiadas de você sem motivo aparente?

常见问题

10 个问题

No. 'Eu sou suspeito' means 'I am a suspect' or 'I am biased'. To say you feel suspicious, say 'Eu estou desconfiado'.

The feminine form is 'desconfiada'. For example, 'Ela está desconfiada'.

It can be neutral or negative. In business, it means being careful. In a relationship, it often implies jealousy or lack of trust.

You say 'Estou desconfiado dele'. Always use the preposition 'de' (de + ele = dele).

Yes, in Brazil, 'cabreiro' is very common slang for being wary or suspicious.

The opposite is 'confiado' (trusting) or 'confiante' (confident).

Not exactly. 'Unsure' is 'incerto'. 'Desconfiado' specifically involves a lack of trust in someone or something's intentions.

Usually, it describes the person's reaction to a situation. You can say 'O clima está desconfiado' (The atmosphere is distrustful).

The noun is 'desconfiança' (distrust/suspicion).

Yes, 'ficar desconfiado' means 'to become suspicious' and is used very frequently.

自我测试 200 个问题

writing

Write a sentence using 'desconfiado' about a cheap phone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a 'mineiro' person using the word 'desconfiado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a dialogue where someone is suspicious of a friend's secret.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use the idiom 'pulga atrás da orelha' and 'desconfiado' in the same paragraph.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'She has always been distrustful of politicians.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a formal sentence about a distrustful market.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain the difference between 'ser desconfiado' and 'estar desconfiado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a cat that doesn't trust a new toy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Don't be so suspicious, I'm your friend!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'desconfiados' in the plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Create a sentence using 'desconfiado' and 'mentira'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a short story (3 sentences) about a detective.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'They are suspicious that the meeting was canceled.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use the word 'desconfiada' to describe a woman's reaction to a gift.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a 'clima desconfiado' in an office.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I am a little suspicious of this website.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'desconfiado' as a noun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Are you suspicious of me?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'desconfiadamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'desconfiado' and 'surpresa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronuncie 'desconfiado' enfatizando a sílaba tônica.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga 'Estou desconfiado dele' de forma informal.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Use 'desconfiada' em uma frase sobre sua irmã.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Como você diria 'I'm a bit suspicious'?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronuncie a frase: 'O mineiro é muito desconfiado'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga 'Don't be suspicious' no plural.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Como você pergunta 'Why are you suspicious?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Use a expressão 'pulga atrás da orelha' em voz alta.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga 'The market is distrustful' em português.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronuncie 'desconfiadamente' pausadamente.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga 'I suspect that he lied'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Expresse surpresa e desconfiança: 'Hum, estou desconfiado disso'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga 'She looked at me suspiciously'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Como se diz 'Distrustful soul'?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga 'We are suspicious of the offer'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronuncie 'desconfiança' corretamente.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga 'I've always been suspicious'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Como você diria 'He is a suspicious person'?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga 'I became suspicious when he changed the subject'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronuncie 'desconfiadas' focando no plural feminino.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouça a frase e identifique o adjetivo: 'O povo está desconfiado'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

A pessoa na gravação está 'confiada' ou 'desconfiada'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

O que a pessoa está 'desconfiada' de acordo com o áudio? (Áudio: Estou desconfiado desse preço).

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Qual o gênero do sujeito no áudio? (Áudio: Ela ficou desconfiada).

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identifique o sinônimo usado no áudio: 'Fiquei cabreiro com ele'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

O áudio é formal ou informal? (Áudio: Tô desconfiado, cara).

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Quantas pessoas estão desconfiadas? (Áudio: Eles estão desconfiados).

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Qual a preposição ouvida após 'desconfiado'? (Áudio: Desconfiado das intenções).

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

O áudio fala de uma característica ou de um momento? (Áudio: Ele é desconfiado).

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Complete a frase ouvida: 'Não seja tão ______'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Qual a palavra final do áudio? (Áudio: O olhar dele era desconfiado).

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

O locutor parece acreditar no que ouviu? (Áudio: Hum, estou desconfiado dessa história).

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identifique o termo idiomático: 'Fiquei com a pulga atrás da orelha'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

O áudio refere-se a um animal? (Áudio: O cachorro está desconfiado).

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Qual o sentimento expresso no áudio?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!