escalada 30秒了解

  • Escalada: Climbing sport or rapid increase.
  • Literal: Climbing mountains/cliffs. Metaphorical: Sharp rise.
  • Use for adventure or for news about rising prices/conflict.
  • Context is key: mountains vs. economics.

The Portuguese word escalada refers to the sport or activity of climbing mountains, cliffs, or other steep natural or artificial surfaces. It's a physically demanding and often adventurous pursuit that requires skill, strength, and proper equipment. People use this term when discussing outdoor activities, extreme sports, or even certain types of physical training that involve ascending challenging terrain.

In a broader, metaphorical sense, escalada can also refer to a rapid increase or intensification of something, such as prices, conflict, or even emotions. This metaphorical usage highlights the idea of a steep, upward, and often rapid progression.

Literal Meaning
The act or sport of climbing mountains or cliffs.
Metaphorical Meaning
A rapid increase or intensification of something.

When you hear escalada in Portuguese, context is key. If someone is talking about a vacation in the mountains or a weekend adventure, they are likely referring to the physical activity. However, if the discussion is about economics or politics, it might signify a sharp rise in prices or an escalating conflict.

A prática de escalada requer coragem e preparo físico.

Houve uma escalada nos preços dos combustíveis este mês.

Contextual Clues
When discussing outdoor activities, adventure sports, or physical challenges involving ascent, escalada is the appropriate term. For instance, 'escalada em rocha' (rock climbing) or 'escalada desportiva' (sport climbing).
In financial or political discussions, escalada can describe a rapid and significant rise. Examples include 'escalada inflacionária' (inflationary escalation) or 'escalada de tensões' (escalation of tensions).

Understanding these nuances will help you interpret the meaning of escalada accurately in various conversations and texts.

Using escalada correctly in a sentence depends on whether you are referring to the physical activity or a metaphorical increase. For the sport, you'll often see it paired with verbs related to doing, practicing, or enjoying an activity.

When referring to the sport of climbing:

Verb + Escalada
Praticar escalada (to practice climbing): 'Eu gosto de praticar escalada nos fins de semana.' (I like to practice climbing on weekends.)
Fazer escalada (to do climbing): 'Eles decidiram fazer escalada na montanha mais alta da região.' (They decided to do climbing on the highest mountain in the region.)
Ir fazer escalada (to go climbing): 'Vamos ir fazer escalada em breve?' (Are we going climbing soon?)

A escalada é um esporte desafiador e gratificante.

You can also describe the type of climbing:

Type of Escalada
Escalada em rocha (rock climbing): 'A escalada em rocha é sua atividade favorita.' (Rock climbing is his favorite activity.)
Escalada desportiva (sport climbing): 'Ela treina para a escalada desportiva há anos.' (She has been training for sport climbing for years.)

For the metaphorical meaning of rapid increase:

Metaphorical Escalada
Escalada de preços (price escalation): 'A escalada de preços afeta o poder de compra da população.' (The escalation of prices affects the population's purchasing power.)
Escalada de conflito (escalation of conflict): 'A comunidade internacional teme uma escalada de conflito na região.' (The international community fears an escalation of conflict in the region.)
Escalada de violência (escalation of violence): 'Houve uma escalada de violência após o incidente.' (There was an escalation of violence after the incident.)

A escalada da guerra trouxe muitos sofrimentos.

You can also use adjectives to describe the nature of the increase:

Adjectives with Escalada
Rápida escalada (rapid escalation): 'Observamos uma rápida escalada nos números de casos.' (We observed a rapid escalation in the number of cases.)
Inesperada escalada (unexpected escalation): 'A escalada inesperada da crise surpreendeu a todos.' (The unexpected escalation of the crisis surprised everyone.)

By practicing these sentence structures, you'll become more comfortable using escalada in both its literal and figurative senses.

The word escalada is commonly heard in several contexts in Portuguese-speaking countries. The most direct and frequent usage is within communities and media related to outdoor sports and adventure. You'll hear it from:

Outdoor Enthusiasts
Climbers, hikers, and mountaineers will use escalada to talk about their passion, plans, and experiences. Discussions about gear, training, famous climbing spots, and safety often involve this word.
Sports Media
Documentaries, sports channels, magazines, and websites dedicated to extreme sports or adventure travel frequently feature escalada. They might discuss professional climbers, competitions, or breathtaking climbing expeditions.

A reportagem cobriu a emocionante escalada no Himalaia.

Beyond the literal sport, the metaphorical use of escalada is widespread in discussions about current events, economics, and politics:

News and Current Affairs
News anchors, journalists, and analysts use escalada to describe increasing tensions, rising crime rates, escalating conflicts, or significant price hikes. You'll hear phrases like 'escalada da violência' (escalation of violence) or 'escalada inflacionária' (inflationary escalation) frequently.
Economic Discussions
Economists and commentators use escalada to talk about rapid increases in inflation, interest rates, or the cost of goods and services. 'A escalada dos juros' (the escalation of interest rates) is a common expression.
Political Commentary
In political discourse, escalada can refer to the intensification of diplomatic disputes, military actions, or political tensions between nations or groups.

O noticiário alertou sobre a escalada da crise diplomática.

You might also hear escalada in casual conversations among friends planning outdoor trips or discussing recent economic news. It's a versatile word used in both specialized and general contexts.

Learners of Portuguese might make a few common mistakes when using the word escalada, primarily related to confusing its literal and metaphorical meanings or with similar-sounding words.

Confusing Literal and Metaphorical Meanings
The most frequent error is using escalada to describe a general increase or growth that isn't necessarily rapid or steep, or conversely, using it for the sport of climbing when the context clearly indicates a metaphorical rise. For example, saying 'A escalada do meu salário foi pequena' (The escalation of my salary was small) is awkward; 'aumento' (increase) would be better. Conversely, saying 'Estamos planejando uma escalada de preços' (We are planning a price escalation) when they actually mean to go climbing would be a significant misunderstanding.

Mistake: 'A escalada das vendas foi lenta.' (The escalation of sales was slow.) Correct: 'O aumento das vendas foi lento.' (The increase of sales was slow.)

Incorrect Verb Usage
While 'fazer escalada' and 'praticar escalada' are common, learners might try to use other verbs incorrectly. For instance, 'realizar escalada' (to realize climbing) is not standard. It's better to stick to 'fazer' or 'praticar' for the sport.

Mistake: 'Eu quero realizar escalada na próxima semana.' Correct: 'Eu quero fazer escalada na próxima semana.' or 'Eu quero praticar escalada na próxima semana.'

Gender Agreement
Although escalada is feminine, learners might sometimes use masculine articles or adjectives if they are not careful. Always remember 'a escalada', not 'o escalada'.
Confusing with Similar Words
While less common, some might confuse escalada with words related to 'escape' or 'scale' in English. However, in Portuguese, 'escalada' is distinct. Words like 'fuga' (escape) or 'escala' (scale, ladder, or roster) have entirely different meanings and uses.

By being mindful of these potential pitfalls and focusing on the context, you can avoid common errors and use escalada accurately.

While escalada has distinct meanings, there are other Portuguese words that can be used as alternatives or are related in meaning, depending on the specific context.

For the Sport of Climbing:
Montanhismo (mountaineering): This is a broader term that can include climbing, hiking, and other activities in mountainous regions. Escalada is a specific type of activity within montanhismo.
Alpinismo (alpinism): Similar to montanhismo, often implying more challenging climbs, especially in snowy or icy conditions.
Escalar (to climb): This is the verb form. You might hear someone say 'Eu gosto de escalar' (I like to climb) instead of talking about 'a escalada'.

Comparison: 'O montanhismo envolve várias atividades, incluindo a escalada.' (Mountaineering involves various activities, including climbing.)

For Metaphorical Increase:
Aumento (increase): This is a more general term for any rise or growth. Escalada implies a more dramatic, rapid, and steep increase. 'Um aumento de preços' (a price increase) is neutral, while 'uma escalada de preços' suggests a worrying, fast-paced rise.
Intensificação (intensification): This word focuses on the strengthening or making something more severe. An 'intensificação do conflito' (intensification of conflict) is very similar to 'escalada do conflito'.
Crescimento (growth): Similar to 'aumento', but often used for organic development or expansion. 'Crescimento econômico' (economic growth) is different from 'escalada econômica' (economic escalation, which would imply a crisis).
Progresso (progress): Usually has a positive connotation of moving forward, unlike escalada which can be neutral or negative.

Comparison: 'Houve um aumento nos casos de gripe, mas não uma escalada.' (There was an increase in flu cases, but not an escalation.)

Understanding these distinctions will help you use a wider range of vocabulary accurately and express yourself more precisely in Portuguese.

How Formal Is It?

趣味小知识

The original Latin word 'scala' also gave rise to the English word 'scale' (as in a musical scale or a scale for measurement), and the French word 'échelle' (ladder). The core idea of measured progression or ascent is common across these related words.

发音指南

UK /ɛs.kɐˈla.dɐ/
US /ɛs.kəˈlɑ.də/
Third syllable: 'la' (es-ca-LA-da)
押韵词
alvorada morada calçada fachada entrada saudada amada mudada
常见错误
  • Pronouncing the 'e' at the beginning too strongly.
  • Not opening the 'a' sounds sufficiently.
  • Incorrect stress placement, e.g., on the first or second syllable.

难度评级

阅读 3/5

The word 'escalada' itself is relatively straightforward, but understanding its dual meaning requires context. Texts discussing outdoor activities will use it literally, while news and economic reports will use it metaphorically. Recognizing the nuances between 'aumento' and 'escalada' adds a layer of difficulty for intermediate learners.

写作 3/5
口语 3/5
听力 3/5

接下来学什么

前置知识

montanha rocha subir esporte preço aumento conflito

接下来学习

montanhismo alpinismo intensificação diminuição desafio técnica

高级

geopolítica inflação mitigação adaptação sustentabilidade autonomia

需要掌握的语法

Gender Agreement of Nouns and Adjectives

A escalada (feminine noun) é desafiadora (feminine adjective). A montanha (feminine noun) é alta (feminine adjective).

Use of Prepositions with 'escalada'

Escalada EM rocha (climbing ON rock). Escalar PARA o topo (climb TO the top). Escalar DE uma montanha (climb FROM a mountain - less common, usually 'escalar uma montanha').

Verb Conjugation with 'escalar' and 'fazer/praticar escalada'

Eu escalei ontem. (I climbed yesterday). Nós fazemos escalada todo sábado. (We go climbing every Saturday).

Articles with Nouns

A escalada é um esporte. (The climbing is a sport). Uma escalada em rocha é emocionante. (A rock climb is exciting).

Comparative and Superlative Adjectives

Esta escalada é mais difícil que a outra. O pico mais alto foi o objetivo da nossa escalada.

按水平分级的例句

1

Eu gosto de escalar.

I like to climb.

Simple present tense verb 'gostar' (to like) + infinitive verb 'escalar' (to climb).

2

A montanha é alta.

The mountain is high.

Feminine noun 'montanha' (mountain) agrees with feminine adjective 'alta' (high).

3

Ele viu a rocha.

He saw the rock.

Past tense verb 'viu' (saw) of 'ver' (to see) + feminine noun 'rocha' (rock).

4

É um esporte.

It is a sport.

Simple sentence structure: 'É' (It is) + masculine noun 'esporte' (sport).

5

Quero ir lá.

I want to go there.

Verb 'querer' (to want) + infinitive verb 'ir' (to go) + adverb 'lá' (there).

6

Preciso de equipamento.

I need equipment.

Verb 'precisar' (to need) + preposition 'de' (of) + masculine noun 'equipamento' (equipment).

7

O dia está bonito.

The day is beautiful.

Masculine noun 'dia' (day) agrees with masculine adjective 'bonito' (beautiful).

8

Vamos subir.

Let's climb up.

Imperative 'Vamos' (Let's) + infinitive verb 'subir' (to climb up).

1

A escalada é um desafio.

Climbing is a challenge.

Feminine noun 'escalada' (climbing) + verb 'ser' (to be) + masculine noun 'desafio' (challenge).

2

Precisamos de segurança.

We need safety.

Verb 'precisar' (to need) + preposition 'de' (of) + feminine noun 'segurança' (safety).

3

Ele gosta de aventura.

He likes adventure.

Verb 'gostar' (to like) + preposition 'de' (of) + feminine noun 'aventura' (adventure).

4

O tempo está bom para escalar.

The weather is good for climbing.

Noun 'tempo' (weather) + verb 'estar' (to be) + adjective 'bom' (good) + preposition 'para' (for) + infinitive verb 'escalar' (to climb).

5

Ela treina todos os dias.

She trains every day.

Verb 'treinar' (to train) in the present tense + adverbial phrase 'todos os dias' (every day).

6

O equipamento é novo.

The equipment is new.

Masculine noun 'equipamento' (equipment) + verb 'ser' (to be) + masculine adjective 'novo' (new).

7

Vamos para as montanhas.

Let's go to the mountains.

Imperative 'Vamos' (Let's) + preposition 'para' (to) + plural feminine noun 'montanhas' (mountains).

8

É uma atividade física.

It is a physical activity.

Feminine noun 'atividade' (activity) agrees with feminine adjective 'física' (physical).

1

A escalada em rocha exige força e técnica.

Rock climbing requires strength and technique.

Feminine noun 'escalada' + preposition 'em' (in/on) + masculine noun 'rocha' (rock) + verb 'exigir' (to require) + feminine noun 'força' (strength) + conjunction 'e' (and) + feminine noun 'técnica' (technique).

2

As pessoas procuram a escalada como um hobby desafiador.

People seek climbing as a challenging hobby.

Plural noun 'pessoas' (people) + verb 'procurar' (to seek) + preposition 'como' (as) + masculine noun 'hobby' (hobby) + adjective 'desafiador' (challenging).

3

Houve uma escalada nos preços dos aluguéis.

There was an escalation in rent prices.

Feminine noun 'escalada' (escalation) + preposition 'nos' (in the) + plural masculine noun 'preços' (prices) + preposition 'dos' (of the) + plural masculine noun 'aluguéis' (rents).

4

Ele se preparou para a escalada da montanha.

He prepared himself for the mountain climb.

Pronoun 'Ele' (He) + reflexive verb 'preparou-se' (prepared himself) + preposition 'para' (for) + feminine noun 'escalada' + preposition 'da' (of the) + feminine noun 'montanha'.

5

A escalada desportiva tornou-se um esporte popular.

Sport climbing has become a popular sport.

Feminine noun 'escalada' + adjective 'desportiva' (sport) + verb 'tornou-se' (became) + masculine noun 'esporte' + adjective 'popular'.

6

A escalada de tensões na região preocupa os líderes.

The escalation of tensions in the region worries the leaders.

Feminine noun 'escalada' + preposition 'de' (of) + plural feminine noun 'tensões' (tensions) + preposition 'na' (in the) + feminine noun 'região' (region) + verb 'preocupa' (worries) + plural masculine noun 'líderes' (leaders).

7

É necessário equipamento de segurança para a escalada.

Safety equipment is necessary for climbing.

Feminine noun 'escalada' + adjective 'necessário' (necessary) + masculine noun 'equipamento' + preposition 'de' (of) + feminine noun 'segurança' + preposition 'para' (for).

8

Eles planejam uma escalada ao pico mais alto.

They are planning a climb to the highest peak.

Plural pronoun 'Eles' (They) + verb 'planejam' (are planning) + feminine noun 'escalada' + preposition 'ao' (to the) + masculine noun 'pico' (peak) + adjective 'mais alto' (highest).

1

A escalada urbana, embora diferente da natural, também exige preparo.

Urban climbing, although different from natural, also requires preparation.

Feminine noun 'escalada' + adjective 'urbana' (urban) + clause 'embora diferente da natural' (although different from natural) + adverb 'também' (also) + verb 'exige' (requires) + masculine noun 'preparo' (preparation).

2

A escalada da violência comunitária levou a intervenções policiais mais rigorosas.

The escalation of community violence led to stricter police interventions.

Feminine noun 'escalada' + preposition 'da' (of the) + feminine noun 'violência' (violence) + adjective 'comunitária' (community) + verb 'levou' (led) + preposition 'a' (to) + plural feminine noun 'intervenções' (interventions) + adjective 'policiais' (police) + adjective 'rigorosas' (stricter).

3

Os economistas alertam para uma possível escalada inflacionária se as medidas não forem tomadas.

Economists warn of a possible inflationary escalation if measures are not taken.

Plural masculine noun 'economistas' (economists) + verb 'alertam' (warn) + preposition 'para' (for) + adjective 'possível' (possible) + feminine noun 'escalada' + adjective 'inflacionária' (inflationary) + conditional clause 'se as medidas não forem tomadas' (if measures are not taken).

4

A escalada de conflitos geopolíticos impacta diretamente o mercado global.

The escalation of geopolitical conflicts directly impacts the global market.

Feminine noun 'escalada' + preposition 'de' (of) + plural masculine noun 'conflitos' (conflicts) + adjective 'geopolíticos' (geopolitical) + verb 'impacta' (impacts) + adverb 'diretamente' (directly) + masculine noun 'mercado' (market) + adjective 'global' (global).

5

A escalada de uma montanha de grande altitude requer planejamento meticuloso e experiência.

Climbing a high-altitude mountain requires meticulous planning and experience.

Feminine noun 'escalada' + preposition 'de' (of) + feminine noun 'montanha' + preposition 'de' (of) + adjective 'grande' (great) + noun 'altitude' (altitude) + verb 'requer' (requires) + masculine noun 'planejamento' (planning) + adjective 'meticuloso' (meticulous) + conjunction 'e' (and) + feminine noun 'experiência' (experience).

6

A escalada tecnológica tem transformado a forma como vivemos e trabalhamos.

Technological escalation has transformed the way we live and work.

Feminine noun 'escalada' + adjective 'tecnológica' (technological) + verb 'tem transformado' (has transformed) + masculine noun 'forma' (way) + relative clause 'como vivemos e trabalhamos' (how we live and work).

7

A escalada diplomática entre os dois países gerou apreensão internacional.

The diplomatic escalation between the two countries generated international apprehension.

Feminine noun 'escalada' + adjective 'diplomática' (diplomatic) + preposition 'entre' (between) + masculine noun 'países' (countries) + verb 'gerou' (generated) + feminine noun 'apreensão' (apprehension) + adjective 'internacional' (international).

8

A escalada do uso de redes sociais levanta questões sobre privacidade.

The escalation of social media use raises questions about privacy.

Feminine noun 'escalada' + preposition 'do' (of the) + masculine noun 'uso' (use) + preposition 'de' (of) + plural feminine noun 'redes sociais' (social media) + verb 'levanta' (raises) + plural feminine noun 'questões' (questions) + preposition 'sobre' (about) + feminine noun 'privacidade' (privacy).

1

A escalada de uma empreitada tão ambiciosa exigiria um investimento colossal e uma equipe multidisciplinar.

The undertaking of such an ambitious endeavor would require a colossal investment and a multidisciplinary team.

Feminine noun 'escalada' + preposition 'de' (of) + feminine noun 'empreitada' (endeavor) + adjective 'ambiciosa' (ambitious) + verb 'exigiria' (would require) + masculine noun 'investimento' (investment) + adjective 'colossal' (colossal) + conjunction 'e' (and) + feminine noun 'equipe' (team) + adjective 'multidisciplinar' (multidisciplinary).

2

A escalada da crise humanitária, exacerbada por conflitos prolongados, demanda uma resposta coordenada e urgente da comunidade internacional.

The escalation of the humanitarian crisis, exacerbated by prolonged conflicts, demands a coordinated and urgent response from the international community.

Feminine noun 'escalada' + preposition 'da' (of the) + feminine noun 'crise' (crisis) + adjective 'humanitária' (humanitarian) + participial phrase 'exacerbada por conflitos prolongados' (exacerbated by prolonged conflicts) + verb 'demanda' (demands) + feminine noun 'resposta' (response) + adjective 'coordenada' (coordinated) + conjunction 'e' (and) + adjective 'urgente' (urgent) + preposition 'da' (from the) + feminine noun 'comunidade' (community) + adjective 'internacional' (international).

3

A escalada tecnológica, embora promissora, levanta sérias questões éticas sobre o futuro do trabalho e a desigualdade social.

Technological escalation, although promising, raises serious ethical questions about the future of work and social inequality.

Feminine noun 'escalada' + adjective 'tecnológica' (technological) + clause 'embora promissora' (although promising) + verb 'levanta' (raises) + adjective 'sérias' (serious) + plural feminine noun 'questões' (questions) + adjective 'éticas' (ethical) + preposition 'sobre' (about) + masculine noun 'futuro' (future) + preposition 'do' (of the) + masculine noun 'trabalho' (work) + conjunction 'e' (and) + feminine noun 'desigualdade' (inequality) + adjective 'social' (social).

4

A escalada da competição no mercado de semicondutores exige inovação contínua e investimentos vultuosos em pesquisa e desenvolvimento.

The escalation of competition in the semiconductor market requires continuous innovation and hefty investments in research and development.

Feminine noun 'escalada' + preposition 'da' (of the) + feminine noun 'competição' (competition) + preposition 'no' (in the) + masculine noun 'mercado' (market) + preposition 'de' (of) + adjective 'semicondutores' (semiconductor) + verb 'exige' (requires) + adjective 'contínua' (continuous) + feminine noun 'inovação' (innovation) + conjunction 'e' (and) + plural masculine noun 'investimentos' (investments) + adjective 'vultuosos' (hefty) + preposition 'em' (in) + masculine noun 'pesquisa' (research) + conjunction 'e' (and) + masculine noun 'desenvolvimento' (development).

5

A escalada do discurso polarizado nas redes sociais tem dificultado o diálogo construtivo e a busca por consensos.

The escalation of polarized discourse on social media has made constructive dialogue and the search for consensus difficult.

Feminine noun 'escalada' + preposition 'do' (of the) + masculine noun 'discurso' (discourse) + adjective 'polarizado' (polarized) + preposition 'nas' (on the) + plural feminine noun 'redes sociais' (social media) + verb 'tem dificultado' (has made difficult) + masculine noun 'diálogo' (dialogue) + adjective 'construtivo' (constructive) + conjunction 'e' (and) + feminine noun 'busca' (search) + preposition 'por' (for) + masculine noun 'consensos' (consensus).

6

A escalada de uma parede de gelo em condições extremas é uma prova de resistência física e mental.

Climbing an ice wall in extreme conditions is a test of physical and mental endurance.

Feminine noun 'escalada' + preposition 'de' (of) + feminine noun 'parede' (wall) + preposition 'de' (of) + masculine noun 'gelo' (ice) + preposition 'em' (in) + plural feminine noun 'condições' (conditions) + adjective 'extremas' (extreme) + verb 'é' (is) + feminine noun 'prova' (test) + preposition 'de' (of) + feminine noun 'resistência' (endurance) + adjective 'física' (physical) + conjunction 'e' (and) + adjective 'mental' (mental).

7

A escalada da demanda por energias renováveis reflete uma crescente conscientização ambiental global.

The escalation of demand for renewable energies reflects a growing global environmental awareness.

Feminine noun 'escalada' + preposition 'da' (of the) + feminine noun 'demanda' (demand) + preposition 'por' (for) + plural feminine noun 'energias' (energies) + adjective 'renováveis' (renewable) + verb 'reflete' (reflects) + adjective 'crescente' (growing) + adjective 'conscientização' (awareness) + adjective 'ambiental' (environmental) + adjective 'global' (global).

8

A escalada de eventos recentes sugere uma mudança significativa no panorama político internacional.

The escalation of recent events suggests a significant shift in the international political landscape.

Feminine noun 'escalada' + preposition 'de' (of) + plural masculine noun 'eventos' (events) + adjective 'recentes' (recent) + verb 'sugere' (suggests) + feminine noun 'mudança' (shift) + adjective 'significativa' (significant) + preposition 'no' (in the) + masculine noun 'panorama' (landscape) + adjective 'político' (political) + adjective 'internacional' (international).

1

A escalada da crise hídrica, impulsionada pelas mudanças climáticas e pelo uso insustentável dos recursos, exige estratégias de mitigação e adaptação de longo prazo.

The escalation of the water crisis, driven by climate change and unsustainable resource use, demands long-term mitigation and adaptation strategies.

Feminine noun 'escalada' + preposition 'da' (of the) + feminine noun 'crise' (crisis) + adjective 'hídrica' (water) + participial phrase 'impulsionada pelas mudanças climáticas e pelo uso insustentável dos recursos' (driven by climate change and unsustainable resource use) + verb 'exige' (demands) + plural feminine noun 'estratégias' (strategies) + noun 'mitigação' (mitigation) + conjunction 'e' (and) + noun 'adaptação' (adaptation) + adjective 'de longo prazo' (long-term).

2

A escalada da complexidade dos sistemas de inteligência artificial levanta preocupações sobre o controle e a responsabilidade em cenários de autonomia crescente.

The escalation of complexity in artificial intelligence systems raises concerns about control and accountability in scenarios of increasing autonomy.

Feminine noun 'escalada' + preposition 'da' (of the) + feminine noun 'complexidade' (complexity) + plural masculine noun 'sistemas' (systems) + preposition 'de' (of) + feminine noun 'inteligência artificial' (artificial intelligence) + verb 'levanta' (raises) + plural feminine noun 'preocupações' (concerns) + preposition 'sobre' (about) + masculine noun 'controle' (control) + conjunction 'e' (and) + feminine noun 'responsabilidade' (accountability) + preposition 'em' (in) + plural masculine noun 'cenários' (scenarios) + adjective 'de autonomia crescente' (of increasing autonomy).

3

A escalada da exploração espacial, com o advento de empresas privadas e novas tecnologias, promete redefinir o futuro da humanidade e a nossa relação com o cosmos.

The escalation of space exploration, with the advent of private companies and new technologies, promises to redefine humanity's future and our relationship with the cosmos.

Feminine noun 'escalada' + preposition 'da' (of the) + feminine noun 'exploração' (exploration) + noun 'espacial' (space) + preposition 'com' (with) + masculine noun 'advento' (advent) + preposition 'de' (of) + plural feminine noun 'empresas' (companies) + adjective 'privadas' (private) + conjunction 'e' (and) + adjective 'novas' (new) + plural feminine noun 'tecnologias' (technologies) + verb 'promete' (promises) + infinitive 'redefinir' (to redefine) + masculine noun 'futuro' (future) + preposition 'da' (of the) + feminine noun 'humanidade' (humanity) + conjunction 'e' (and) + possessive pronoun 'a nossa' (our) + feminine noun 'relação' (relationship) + preposition 'com' (with) + masculine noun 'cosmos' (cosmos).

4

A escalada da narrativa distópica na literatura contemporânea reflete uma ansiedade coletiva latente sobre os rumos da sociedade e o impacto da tecnologia.

The escalation of the dystopian narrative in contemporary literature reflects a latent collective anxiety about society's trajectory and the impact of technology.

Feminine noun 'escalada' + preposition 'da' (of the) + feminine noun 'narrativa' (narrative) + adjective 'distópica' (dystopian) + preposition 'na' (in the) + feminine noun 'literatura' (literature) + adjective 'contemporânea' (contemporary) + verb 'reflete' (reflects) + feminine noun 'ansiedade' (anxiety) + adjective 'coletiva' (collective) + adjective 'latente' (latent) + preposition 'sobre' (about) + masculine noun 'rumos' (trajectory) + preposition 'da' (of the) + feminine noun 'sociedade' (society) + conjunction 'e' (and) + masculine noun 'impacto' (impact) + preposition 'da' (of the) + feminine noun 'tecnologia' (technology).

5

A escalada de uma face de granito sob condições meteorológicas adversas é um teste supremo de perseverança e habilidade técnica.

Climbing a granite face under adverse weather conditions is a supreme test of perseverance and technical skill.

Feminine noun 'escalada' + preposition 'de' (of) + feminine noun 'face' (face) + preposition 'de' (of) + masculine noun 'granito' (granite) + preposition 'sob' (under) + plural feminine noun 'condições' (conditions) + adjective 'meteorológicas' (meteorological) + adjective 'adversas' (adverse) + verb 'é' (is) + masculine noun 'teste' (test) + adjective 'supremo' (supreme) + preposition 'de' (of) + feminine noun 'perseverança' (perseverance) + conjunction 'e' (and) + feminine noun 'habilidade' (skill) + adjective 'técnica' (technical).

6

A escalada da influência das redes sociais na formação da opinião pública é um fenômeno complexo com implicações multifacetadas.

The escalation of social media's influence on public opinion formation is a complex phenomenon with multifaceted implications.

Feminine noun 'escalada' + preposition 'da' (of the) + feminine noun 'influência' (influence) + plural feminine noun 'redes sociais' (social media) + preposition 'na' (in the) + feminine noun 'formação' (formation) + preposition 'da' (of the) + feminine noun 'opinião pública' (public opinion) + verb 'é' (is) + masculine noun 'fenômeno' (phenomenon) + adjective 'complexo' (complex) + preposition 'com' (with) + plural feminine noun 'implicações' (implications) + adjective 'multifacetadas' (multifaceted).

7

A escalada da crise ambiental, com a intensificação de eventos climáticos extremos, exige uma reavaliação radical das nossas políticas de desenvolvimento sustentável.

The escalation of the environmental crisis, with the intensification of extreme climate events, demands a radical reevaluation of our sustainable development policies.

Feminine noun 'escalada' + preposition 'da' (of the) + feminine noun 'crise' (crisis) + adjective 'ambiental' (environmental) + preposition 'com' (with) + feminine noun 'intensificação' (intensification) + preposition 'de' (of) + plural masculine noun 'eventos' (events) + adjective 'climáticos' (climate) + adjective 'extremos' (extreme) + verb 'exige' (demands) + feminine noun 'reavaliação' (reevaluation) + adjective 'radical' (radical) + preposition 'das' (of the) + plural feminine noun 'políticas' (policies) + preposition 'de' (of) + masculine noun 'desenvolvimento' (development) + adjective 'sustentável' (sustainable).

8

A escalada diplomática, marcada por declarações beligerantes e mobilizações militares, prenuncia um período de instabilidade geopolítica considerável.

The diplomatic escalation, marked by belligerent statements and military mobilizations, foreshadows a period of considerable geopolitical instability.

Feminine noun 'escalada' + adjective 'diplomática' (diplomatic) + participial phrase 'marcada por declarações beligerantes e mobilizações militares' (marked by belligerent statements and military mobilizations) + verb 'prenuncia' (foreshadows) + masculine noun 'período' (period) + preposition 'de' (of) + feminine noun 'instabilidade' (instability) + adjective 'geopolítica' (geopolitical) + adjective 'considerável' (considerable).

常见搭配

escalada em rocha
escalada desportiva
escalada de preços
escalada de violência
escalada de tensões
escalada de conflito
escalada urbana
escalada de custos
escalada inflacionária
escalada de uma montanha

常用短语

fazer escalada

— To go climbing; to engage in the activity of climbing.

No próximo feriado, vamos fazer escalada nas montanhas próximas.

praticar escalada

— To practice climbing; to regularly engage in climbing as a sport or hobby.

Ela começou a praticar escalada há dois anos e se apaixonou pelo esporte.

escalada em rocha

— Rock climbing; the specific type of climbing that involves ascending natural rock formations.

A escalada em rocha requer muita força nos braços e dedos.

escalada desportiva

— Sport climbing; a type of climbing focused on athletic performance, often in controlled environments like climbing gyms.

A escalada desportiva é popular em ginásios de todo o mundo.

escalada de preços

— Price escalation; a rapid and significant increase in prices.

A escalada de preços dos combustíveis impactou o transporte.

escalada de violência

— Escalation of violence; a worsening or intensification of violent acts.

A escalada de violência na cidade gerou medo entre os moradores.

escalada de tensões

— Escalation of tensions; a worsening of strained relations or conflicts between groups or nations.

A escalada de tensões diplomáticas pode levar a um conflito aberto.

escalada de uma montanha

— Climbing a mountain; the act of ascending a mountain.

A escalada de uma montanha de grande altitude é uma experiência inesquecível.

escalada urbana

— Urban climbing; the act of climbing buildings and other man-made structures in cities.

A escalada urbana é uma atividade ilegal e perigosa.

uma escalada significativa

— A significant escalation; a notable and important increase or worsening of a situation.

Houve uma escalada significativa nos casos de desinformação online.

容易混淆的词

escalada vs escala

'Escala' means scale, ladder, or roster. While related to the Latin root 'scala', it's a different word with different meanings. 'Escala' can refer to a map scale, a ladder to climb, or a work schedule. 'Escalada' is specifically the act of climbing or a rapid increase.

escalada vs escalar (verb)

'Escalar' is the verb form, meaning 'to climb'. 'Escalada' is the noun form. You might say 'Eu quero escalar a montanha' (I want to climb the mountain) or 'A escalada da montanha foi difícil' (The climb of the mountain was difficult).

escalada vs escapada

'Escapada' means escape or getaway. It sounds somewhat similar but has a completely different meaning related to fleeing or taking a short trip.

习语与表达

"Escalada sem fim"

— An endless escalation; a situation where a conflict or increase seems to have no resolution and continues to worsen.

A disputa territorial se transformou em uma escalada sem fim, causando sofrimento a ambos os lados.

"Escalada para o topo"

— Climbing to the top; achieving great success or reaching the highest point in a career or endeavor.

Com trabalho árduo e dedicação, ele fez uma escalada para o topo da indústria cinematográfica.

"Escalada de agressões"

— Escalation of aggressions; a series of increasingly hostile actions or attacks.

A escalada de agressões verbais entre os políticos minou a confiança pública.

"Escalada de poder"

— Power escalation; a situation where different parties increase their efforts to gain or maintain power, often leading to heightened conflict.

A escalada de poder entre as facções rivais mergulhou o país no caos.

"Escalada de custos"

— Cost escalation; a continuous and significant rise in the cost of goods, services, or projects.

A escalada de custos de construção tornou o projeto inviável.

"Escalada de emoções"

— Emotional escalation; a rapid and intense increase in feelings, often leading to an outburst.

A discussão trivial desencadeou uma escalada de emoções, terminando em lágrimas.

"Escalada de medo"

— Fear escalation; a situation where fear grows and intensifies, often due to misinformation or perceived threats.

A escalada de medo em relação à nova doença levou a medidas drásticas de precaução.

"Escalada de pressão"

— Pressure escalation; a situation where the level of pressure or demand increases continuously.

A escalada de pressão dos credores forçou a empresa a buscar um acordo.

"Escalada de sucesso"

— Success escalation; a continuous and increasing trend of achievements and accomplishments.

Após o lançamento do seu primeiro livro, ela experimentou uma escalada de sucesso com obras posteriores.

"Escalada de desconfiança"

— Distrust escalation; a situation where trust erodes and suspicion grows between parties.

A falta de transparência resultou em uma escalada de desconfiança entre os cidadãos e o governo.

容易混淆

escalada vs aumento

Both 'escalada' and 'aumento' refer to an increase.

'Escalada' implies a rapid, steep, and often dramatic increase, like climbing a mountain or a sharp spike in prices or conflict. 'Aumento' is a more general term for any increase, which can be gradual, small, or simply a rise without the intensity implied by 'escalada'. For example, a small, steady rise in salary might be an 'aumento', but a sudden doubling of prices would be an 'escalada'.

Houve um aumento nos casos de gripe. (There was an increase in flu cases - general). A escalada da pandemia assustou o mundo. (The escalation of the pandemic scared the world - rapid, severe).

escalada vs intensificação

Both words can describe a worsening or strengthening of a situation.

'Intensificação' focuses on the 'making more intense' aspect, the strengthening of existing elements. 'Escalada' emphasizes the upward, steep progression, often implying a progression of steps or stages that lead to a more severe state. While 'escalada de conflito' and 'intensificação de conflito' are very similar, 'escalada' often suggests a more dynamic, step-by-step worsening, whereas 'intensificação' might refer to the sheer degree of severity.

A intensificação do treino melhorou seu desempenho. (The intensification of training improved his performance - making it stronger). A escalada de tensões diplomáticas precedeu a guerra. (The escalation of diplomatic tensions preceded the war - a step-by-step worsening).

escalada vs crescimento

Both can refer to an upward trend.

'Crescimento' generally refers to growth, development, or expansion, often in a more organic or sustained way. It can be positive, like economic growth. 'Escalada' is about a rapid, steep ascent, often with a sense of urgency or crisis, and can be neutral or negative. You'd talk about 'crescimento econômico' (economic growth) but 'escalada inflacionária' (inflationary escalation).

O crescimento da população é um desafio. (Population growth is a challenge - general development). A escalada da crise hídrica é alarmante. (The escalation of the water crisis is alarming - rapid, severe problem).

escalada vs subida

Both relate to the act of going up.

'Subida' is a general term for 'ascent' or 'climb up'. It can refer to climbing a hill, stairs, or even the initial part of a climb. 'Escalada' specifically refers to the sport of climbing steep surfaces like rocks or mountains, or a significant metaphorical increase. You might talk about 'a subida da estrada' (the climb of the road), but 'a escalada da montanha' (the climb of the mountain, as a sport or major endeavor).

A subida foi íngreme. (The climb was steep - general ascent). A escalada daquela parede de rocha foi impressionante. (The climb of that rock wall was impressive - specific sport).

escalada vs descida

It's the direct opposite in the context of climbing.

'Descida' means 'descent' or 'going down', which is the opposite action of 'escalada' (climbing up). While not a synonym, it's crucial for understanding the full scope of the activity.

Depois da escalada, a descida foi mais tranquila.

句型

A1

Eu gosto de [infinitive verb].

Eu gosto de escalar.

A2

A [noun] é [adjective].

A escalada é um desafio.

B1

Fazer/Praticar + escalada + [adverbial phrase].

Praticamos escalada nos fins de semana.

B1

Houve uma escalada + de + [noun].

Houve uma escalada de preços.

B2

A escalada + de + [noun] + [verb] + [object].

A escalada da violência levou a mais polícias.

B2

A escalada + [adjective] + [verb] + [consequence].

A escalada urbana exige preparo físico.

C1

A escalada + de + [complex noun phrase] + [verb] + [complex object].

A escalada da crise humanitária demanda uma resposta urgente.

C1

Embora [situation], a escalada + [verb] + [outcome].

Embora promissora, a escalada tecnológica levanta questões éticas.

词族

名词

escalada
escalador
escalamento

动词

escalar

形容词

escalável

相关

montanha
rocha
parede
pico
aventura
esporte
aumento
crescimento
intensificação

如何使用

frequency

High

常见错误
  • Using 'escalada' for any small increase. Houve um aumento nos preços.

    While 'escalada' means increase, it specifically refers to a rapid, steep, and significant rise. For general or small increases, 'aumento' is the more appropriate word.

  • Confusing 'escalada' (noun) with 'escalar' (verb). Eu gosto de escalar montanhas. A escalada da montanha foi desafiadora.

    'Escalar' is the verb meaning 'to climb', while 'escalada' is the noun referring to the act or sport of climbing. Using them interchangeably can lead to grammatical errors.

  • Using masculine articles or adjectives with 'escalada'. A escalada é perigosa.

    'Escalada' is a feminine noun. Therefore, it requires feminine articles ('a', 'uma') and feminine adjectives ('perigosa', 'difícil', 'emocionante').

  • Using 'escalada' for general growth or development. O crescimento da empresa foi bom.

    'Crescimento' refers to general growth or development, which can be steady and positive. 'Escalada' implies a more dynamic, steep, and often concerning upward trend, not typical for steady growth.

  • Using 'escalada' when 'subida' is more appropriate. A subida foi cansativa.

    'Subida' is a general term for 'ascent' or 'climb up'. While 'escalada' can involve 'subida', 'escalada' typically refers to the sport of climbing or a significant metaphorical increase. For a simple walk uphill, 'subida' is better.

小贴士

Stress the 'LA'

The word 'escalada' has the stress on the third syllable: es-ca-LA-da. Practicing this rhythm will make your pronunciation sound more natural to native speakers.

Context is King

Remember that 'escalada' has a literal meaning (climbing) and a metaphorical one (rapid increase). Always pay attention to the surrounding words and the overall topic of conversation or text to determine the intended meaning.

Feminine Noun Alert

'Escalada' is a feminine noun. Make sure to use feminine articles ('a', 'uma') and adjectives ('perigosa', 'difícil') when referring to it.

Distinguish from 'Aumento'

While both mean increase, 'escalada' implies a more rapid, steep, and significant rise. Use 'aumento' for general increases and 'escalada' for dramatic ones, like in prices or conflict.

Sentence Building

Try creating your own sentences using 'escalada' in both its literal and metaphorical senses. This active practice will solidify your understanding and usage.

Catch the Nuance

When listening to Portuguese, try to identify if the speaker is talking about the thrill of climbing mountains or the concern over rising prices or escalating conflicts. The context and tone will guide you.

Adventure and Crisis

Appreciate that 'escalada' is used in contexts ranging from the excitement of adventure sports to the seriousness of global crises, reflecting its versatility in Portuguese culture.

Visual Associations

Create a mental image: a steep mountain for climbing 'escalada', and a graph line shooting upwards for price 'escalada'. Visual aids can significantly help recall.

Beyond Climbing

Recognize that the metaphorical use of 'escalada' is very common in news and formal discussions about economics and politics. Understanding this usage is key to comprehending many Portuguese texts and broadcasts.

Use Common Phrases

Incorporate common phrases like 'fazer escalada' (to go climbing) or 'escalada de violência' (escalation of violence) into your vocabulary to sound more natural and fluent.

记住它

记忆技巧

Imagine a person on a steep, rocky mountain ('esca' sounds like 'escape' from danger, 'lada' sounds like 'ladder' you climb). They are 'escalando' (climbing) the mountain. This is 'escalada'. Also, imagine prices 'escalating' like a mountain, going up and up!

视觉联想

Picture a climber on a cliff face, with the word 'ESCALADA' written vertically alongside the cliff. For the metaphorical meaning, imagine a graph line shooting upwards like a mountain peak, with the word 'ESCALADA' at the top.

Word Web

Climbing Mountain Cliff Sport Adventure Strength Technique Increase Prices Conflict Tensions Rapid

挑战

Try to use 'escalada' in three sentences: one about the sport, and two about different metaphorical increases. For example, 'A escalada em rocha é emocionante.' 'Houve uma escalada nos preços dos combustíveis.' 'A escalada de tensões internacionais é preocupante.'

词源

The word 'escalada' comes from the verb 'escalar', which means 'to climb'. This verb, in turn, derives from the Latin word 'scala', meaning 'ladder' or 'stair'. The concept of a ladder or stairs directly relates to the action of ascending.

原始含义: Related to climbing or ascending using a ladder or stairs.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portuguese

文化背景

When using 'escalada' metaphorically, especially in relation to violence or conflict, be mindful of the gravity of the situation being described. The word carries a strong connotation of worsening conditions.

In English, 'escalation' is a direct cognate and shares the metaphorical meaning of a rapid increase or intensification, especially in conflicts or prices. For the sport, 'climbing' or 'mountaineering' are used.

The term 'escalada' is often used in documentaries and travel shows featuring adventurous expeditions in regions like Patagonia, the Alps, or the Himalayas. News reports frequently discuss 'a escalada da crise' (the escalation of the crisis) in various political or economic contexts. In sports media, 'escalada desportiva' (sport climbing) is a common topic, especially with the sport's inclusion in the Olympics.

在生活中练习

真实语境

Outdoor Adventure and Sports

  • Fazer escalada em rocha
  • Praticar escalada desportiva
  • Equipamento de escalada
  • Escalada de montanha
  • Aventura de escalada

News and Current Events (Metaphorical)

  • Escalada de violência
  • Escalada de tensões
  • Escalada de preços
  • Escalada da crise
  • Escalada inflacionária

Economics and Finance

  • Escalada de custos
  • Escalada de juros
  • Escalada de dívida
  • Escalada econômica
  • Impacto da escalada de preços

Politics and International Relations

  • Escalada diplomática
  • Escalada de conflito
  • Escalada de guerra
  • Escalada de sanções
  • Panorama de escalada

Personal Challenges and Growth

  • Uma escalada pessoal
  • Escalada de superação
  • A escalada para o sucesso
  • Desafio de escalada
  • Jornada de escalada

对话开场白

"Você já praticou escalada? Onde foi?"

"O que você acha da escalada de preços nos últimos meses?"

"Você viu alguma notícia sobre a escalada de tensões em [nome da região]?"

"Se você pudesse escolher, qual tipo de escalada você tentaria: em rocha, em montanha ou urbana?"

"Como você acha que podemos lidar com a escalada da desinformação online?"

日记主题

Descreva uma experiência sua ou de alguém que você conhece relacionada à escalada, seja a atividade física ou uma situação de aumento rápido.

Reflicta sobre como a escalada de preços afeta o seu orçamento mensal e quais estratégias você usa para lidar com isso.

Imagine um cenário onde a escalada de um conflito (real ou metafórico) é evitada. Como isso aconteceria?

Escreva sobre um desafio pessoal que você enfrentou que se assemelhou a uma 'escalada', exigindo esforço e perseverança para superar.

Pesquise sobre um tipo específico de escalada (em rocha, em gelo, urbana) e escreva um pequeno parágrafo sobre o que a torna única e desafiadora.

常见问题

10 个问题

No, 'escalada' has two main meanings. The primary meaning is the sport of climbing mountains, cliffs, or artificial walls. However, it is also very commonly used metaphorically to describe a rapid, steep increase or intensification of something, such as prices, conflict, or tensions. The context will usually make it clear which meaning is intended.

'Aumento' is a general term for an increase, which can be small, gradual, or significant. 'Escalada', on the other hand, implies a rapid, steep, and often dramatic increase, suggesting a more intense or urgent upward trend. Think of 'aumento' as a gentle rise and 'escalada' as a sharp spike or a climb up a steep slope.

Yes, the term 'escalada urbana' refers to urban climbing, which is the act of climbing buildings and other man-made structures. This is a specific type of 'escalada' and is often considered dangerous and illegal.

Yes, 'escalada' is a very common word. Its literal meaning is frequently used by people interested in outdoor sports, and its metaphorical meaning is widely employed in news, economics, and political discussions. You will encounter it often in both spoken and written Portuguese.

The verb form is 'escalar', which means 'to climb'. So, someone who practices 'escalada' is someone who 'escala' mountains or rocks. You can say 'Eu gosto de escalar' (I like to climb) or 'Ele escalou a montanha' (He climbed the mountain).

'Escalada' is a feminine noun in Portuguese. This means that any articles or adjectives used with it must also be feminine. For example, you would say 'a escalada perigosa' (the dangerous climb) and not 'o escalada perigoso'.

'Escalada de tensões' translates to 'escalation of tensions'. It refers to a situation where the strain or conflict between two or more parties (countries, groups, etc.) increases progressively and becomes more severe.

While 'escalada' often implies a dramatic or concerning increase (like prices or conflict), it can technically be used for positive rapid increases, such as 'escalada de sucesso' (escalation of success) or 'escalada de popularidade' (escalation of popularity). However, 'crescimento' or 'aumento' are often preferred for generally positive developments.

Related words include 'escalar' (to climb), 'montanhismo' (mountaineering), 'alpinismo' (alpinism), 'aumento' (increase), and 'intensificação' (intensification). Understanding these related terms can help clarify the nuances of 'escalada'.

Context is crucial. If the surrounding words are about mountains, rocks, sports, or adventure, it's likely about climbing. If the context involves economics, news, politics, or mentions prices, conflict, or tensions, it's probably the metaphorical meaning of a rapid increase.

自我测试 10 个问题

/ 10 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!