excitar
excitar 30秒了解
- A partial false friend: rarely translates to 'I am excited' for an event.
- In everyday speech, it strongly implies sexual arousal or extreme agitation.
- In scientific contexts, it neutrally means to stimulate (nerves, atoms, etc.).
- Use 'animado' or 'empolgado' to express general enthusiasm or anticipation safely.
- Scientific Context
- Used to describe the stimulation of atoms, nerves, or physical systems.
A cafeína pode excitar o sistema nervoso central.
- Emotional Context
- To provoke or stir up emotions like anger, curiosity, or envy.
O mistério serviu apenas para excitar a nossa curiosidade.
- Physical Arousal
- The most common colloquial meaning, referring to sexual stimulation.
O filme tinha cenas feitas para excitar o público.
Ele se excitou com a mensagem que recebeu.
A música alta parecia excitar a multidão de forma agressiva.
- Transitive Usage
- When the verb acts upon an object, such as a feeling or a physical entity.
O professor tentou excitar o interesse dos alunos pela ciência.
- Reflexive Usage
- Using the verb with reflexive pronouns (me, te, se, nos) to indicate the subject is experiencing the arousal or agitation.
Ele se excitou muito durante o debate político.
- Passive Voice
- When the subject is acted upon by an external stimulus.
Os cães foram excitados pelo barulho dos fogos de artifício.
O nervo é excitado por impulsos elétricos.
A multidão foi excitada pelo discurso inflamado do líder.
- Medical and Scientific Fields
- In laboratories, clinics, and academic papers, this word is ubiquitous and completely neutral.
O medicamento serve para excitar as terminações nervosas.
- Literature and Journalism
- Writers use it to describe the stirring of emotions, mobs, or public opinion.
O artigo foi escrito para excitar a revolta popular.
- Everyday Conversations (Intimate)
- In private, colloquial speech, it is the standard word for sexual arousal.
Aquele perfume sempre me excita.
Eles estavam visivelmente excitados um com o outro.
É normal se excitar nessas situações.
- The False Friend Trap
- Using 'excitado' instead of 'animado' or 'empolgado' for general enthusiasm.
INCORRETO: Estou muito excitado para ver o novo filme da Marvel.
- Overusing 'Excitante'
- Describing a fun activity as 'excitante' can sometimes sound suggestive.
MELHOR: A montanha-russa foi muito emocionante (em vez de excitante).
- Ignoring the Abstract Object
- Failing to use the verb to describe the stimulation of ideas or feelings.
CORRETO: O livro ajudou a excitar a minha criatividade.
CORRETO: O cheiro de comida serve para excitar o apetite.
CORRETO: O professor sabe como excitar a curiosidade dos alunos.
- Animar
- The most common and safest translation for 'to excite' in the sense of cheering up or looking forward to something.
A notícia da viagem vai animar as crianças.
- Empolgar
- Used to describe a strong feeling of enthusiasm, being gripped by excitement or passion for an activity.
O novo projeto conseguiu empolgar toda a equipe.
- Estimular
- The best synonym for the scientific or formal usage of excitar.
O café ajuda a estimular o cérebro durante a manhã.
Precisamos estimular a economia local.
O exercício físico serve para estimular a circulação sanguínea.
How Formal Is It?
""
""
""
难度评级
需要掌握的语法
按水平分级的例句
Eu estou muito animado hoje.
I am very excited today. (Use animado, not excitado)
Use 'animado' for general excitement at A1.
Ela está feliz com a festa.
She is happy/excited about the party.
'Feliz' is a safe alternative for beginners.
Nós estamos empolgados para viajar.
We are excited to travel.
'Empolgado' is another great word for excited.
O menino está animado com o brinquedo.
The boy is excited about the toy.
Adjectives must agree in gender (animado/animada).
Não use a palavra excitar aqui.
Do not use the word excitar here.
A reminder of the false friend rule.
Eu gosto de música animada.
I like exciting/upbeat music.
'Animada' can describe things too.
O jogo foi muito bom.
The game was very good/exciting.
Keep descriptions simple at A1.
Estou muito feliz em te ver.
I am very excited/happy to see you.
Expressing joy safely.
O café pode excitar o cérebro.
Coffee can excite/stimulate the brain.
Used in a simple scientific context.
O cachorro se excitou com o gato.
The dog got excited/agitated by the cat.
Reflexive form used for animal agitation.
O barulho excita os animais.
The noise excites/agitates the animals.
Present tense, third person singular.
É um filme muito emocionante.
It is a very exciting movie.
Using 'emocionante' instead of 'excitante'.
A viagem vai ser muito empolgante.
The trip is going to be very exciting.
Using 'empolgante' for thrilling events.
Ele ficou animado com a notícia.
He got excited by the news.
'Ficar animado' means to become excited.
O açúcar excita as crianças.
Sugar excites/hyperactivates children.
Meaning to cause hyperactivity.
Não fique tão excitado, acalme-se.
Don't get so worked up, calm down.
Used here to mean agitated or angry.
O mistério serviu para excitar a nossa curiosidade.
The mystery served to excite our curiosity.
Transitive verb with an abstract noun (curiosidade).
O cheiro do pão excita o meu apetite.
The smell of bread excites my appetite.
Common collocation: excitar o apetite.
Ele se excitou muito durante o debate político.
He got very worked up during the political debate.
Reflexive 'excitar-se' meaning to get angry/agitated.
A professora tentou excitar o interesse dos alunos.
The teacher tried to excite the students' interest.
Using the verb to mean 'stimulate'.
O livro tem uma história muito empolgante.
The book has a very exciting story.
Reinforcing 'empolgante' over 'excitante'.
A música alta parecia excitar a multidão.
The loud music seemed to excite/agitate the crowd.
Used to describe mass agitation.
Cuidado para não usar essa palavra no sentido errado.
Be careful not to use this word in the wrong sense.
Advice on the false friend nature.
A nova descoberta excitou a comunidade científica.
The new discovery excited the scientific community.
Acceptable use for professional enthusiasm/stimulation.
O discurso do líder foi projetado para excitar os ânimos da oposição.
The leader's speech was designed to stir up the tempers of the opposition.
Collocation: excitar os ânimos (stir tempers).
Na biologia, o termo refere-se à capacidade de excitar uma célula nervosa.
In biology, the term refers to the ability to excite a nerve cell.
Formal scientific usage in passive/infinitive form.
A campanha publicitária conseguiu excitar a imaginação dos consumidores.
The advertising campaign managed to excite the consumers' imagination.
Abstract transitive usage.
Evite descrever a viagem como excitante; prefira fascinante ou inesquecível.
Avoid describing the trip as exciting; prefer fascinating or unforgettable.
Stylistic advice for B2 writers.
O medicamento atua excitando os receptores de dopamina no cérebro.
The medication works by exciting the dopamine receptors in the brain.
Gerund form (excitando) indicating method.
Eles se excitaram com a possibilidade de lucros rápidos.
They got worked up/excited by the possibility of quick profits.
Reflexive form indicating strong emotional agitation.
A obra de arte foi criada para provocar e excitar os sentidos.
The artwork was created to provoke and excite the senses.
Collocation: excitar os sentidos.
A constante exposição à luz azul pode excitar excessivamente o sistema ocular.
Constant exposure to blue light can excessively excite the ocular system.
Technical description of physical stimulation.
O autor utiliza uma prosa incisiva para excitar a reflexão crítica do leitor.
The author uses incisive prose to stimulate the reader's critical reflection.
Advanced abstract usage in literary analysis.
A excitação dos elétrons para um nível de energia superior emite radiação.
The excitation of electrons to a higher energy level emits radiation.
Noun form (excitação) in a physics context.
O demagogo soube exatamente como excitar as paixões mais sombrias da massa.
The demagogue knew exactly how to arouse the darkest passions of the masses.
Metaphorical use describing political manipulation.
Trata-se de um gatilho psicológico capaz de excitar memórias reprimidas.
It is a psychological trigger capable of arousing repressed memories.
Psychological context.
A substância atua como um catalisador, excitando a reação química de forma exponencial.
The substance acts as a catalyst, exciting the chemical reaction exponentially.
Chemistry context using the gerund.
O debate acalorado acabou por excitar os ânimos a ponto de gerar um conflito físico.
The heated debate ended up stirring tempers to the point of generating a physical conflict.
Describing escalation of tension.
A sinfonia começa de forma suave, apenas para excitar gradualmente a audição com crescendos dramáticos.
The symphony begins softly, only to gradually excite the hearing with dramatic crescendos.
Artistic/musical description.
É imperativo distinguir entre o entusiasmo genuíno e o estado de excitação febril induzido pelo pânico.
It is imperative to distinguish between genuine enthusiasm and the state of feverish excitement induced by panic.
Complex sentence contrasting emotional states.
A retórica inflamada do panfleto visava excitar a sedição entre as tropas aquarteladas.
The pamphlet's fiery rhetoric aimed to incite sedition among the quartered troops.
Historical/literary usage meaning to incite or foment.
Na filosofia espinosana, os afetos que excitam a alma podem ser tanto de alegria quanto de tristeza.
In Spinozan philosophy, the affects that excite the soul can be of both joy and sadness.
Philosophical context referring to the stirring of the soul.
O fenômeno da luminescência ocorre quando a matéria é excitada por radiação ultravioleta.
The phenomenon of luminescence occurs when matter is excited by ultraviolet radiation.
Highly technical scientific passive voice.
A prosa de Eça de Queirós é magistral ao excitar a ironia sem recorrer ao sarcasmo barato.
Eça de Queirós's prose is masterful at arousing irony without resorting to cheap sarcasm.
Literary critique usage.
O estado de excitação contínua do mercado financeiro reflete uma volatilidade sistêmica subjacente.
The continuous state of excitement of the financial market reflects an underlying systemic volatility.
Economic analysis context.
Longe de apaziguar os ânimos, a intervenção policial apenas serviu para excitar ainda mais a turba enfurecida.
Far from appeasing tempers, the police intervention only served to further agitate the enraged mob.
Advanced narrative description of escalation.
A etimologia da palavra remete ao latim 'excitare', evocando a imagem de despertar algo que jazia dormente.
The etymology of the word refers to the Latin 'excitare', evoking the image of awakening something that lay dormant.
Etymological explanation.
O poema excita uma melancolia profunda, ressoando com as angústias existenciais da modernidade.
The poem arouses a deep melancholy, resonating with the existential anguishes of modernity.
Poetic and literary analysis.
常见搭配
常用短语
não se excite
ficar excitado com
excitar a curiosidade de alguém
estar muito excitado
excitar os ânimos da galera
uma viagem excitante (use with caution)
excitar o debate
causar excitação
excitar as paixões
excitar a mente
容易混淆的词
习语与表达
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
容易混淆
句型
如何使用
The distinction between 'animado' and 'excitado' is the single most important takeaway for this word. Mastery of this distinction is a rite of passage for learners of Portuguese.
- Saying 'Estou excitado para a festa' instead of 'Estou animado para a festa'.
- Using 'excitante' to describe a fun family activity.
- Pronouncing the 'x' as 'ks' (ek-si-tar) instead of 's' (e-ssi-tar).
- Confusing 'excitar' (to stimulate) with 'hesitar' (to hesitate).
- Avoiding the word entirely even in scientific contexts where it is required.
小贴士
False Friend Alert
Never use 'excitado' to mean you are looking forward to something. Use 'animado'.
Abstract Nouns
Pair 'excitar' with abstract nouns like 'curiosidade' or 'imaginação' for safe, elegant sentences.
The 'X' Sound
Remember to pronounce the 'x' as an 's' (e-ssi-tar), not as a 'ks'.
Use Estimular
If you are writing a formal text and are unsure about 'excitar', use 'estimular' instead.
Read the Room
If people are laughing when you say you are 'excited', you probably used the wrong word.
Learn Empolgado
Add 'empolgado' to your vocabulary. It is a great, strong word for enthusiasm.
Scientific Texts
Read biology or physics articles in Portuguese to see 'excitar' used in its pure, technical sense.
Novelas
Watch Brazilian soap operas to hear how native speakers use the word in dramatic or romantic contexts.
Avoid Excitante
When writing reviews for movies or books, use 'emocionante' rather than 'excitante'.
Embrace the Mistake
If you make the false friend mistake, just laugh it off. Every learner does it at least once!
记住它
记忆技巧
EXIT-ar: If you use this word at a party to say you are happy, you might have to EXIT the room out of embarrassment.
词源
From Latin 'excitare', meaning 'to call out, rouse, wake up'.
文化背景
In Brazil, 'excitado' almost exclusively means sexually aroused in casual conversation.
In Portugal, the sexual connotation is also very strong, though older generations might occasionally use it for extreme agitation.
在生活中练习
真实语境
对话开场白
"Você já cometeu o erro de dizer 'estou excitado' em vez de 'animado'?"
"Como você traduziria 'exciting' para o português sem usar 'excitante'?"
"Você acha que a palavra 'excitar' vai perder seu sentido científico no futuro?"
"Qual é a melhor maneira de excitar a curiosidade de um aluno?"
"Por que os falsos cognatos são tão difíceis de aprender?"
日记主题
Escreva sobre uma vez em que você usou uma palavra errada em outro idioma.
Descreva o que excita a sua curiosidade intelectual.
Como um bom professor pode estimular (ou excitar) o interesse dos alunos?
Qual é a diferença entre estar animado e estar empolgado para você?
Escreva uma frase científica usando o verbo excitar.
常见问题
10 个问题No. This is a very common mistake. It sounds like you are sexually aroused by the trip. You should say 'Estou animado para a viagem' or 'Estou empolgado para a viagem'.
No, it is not a swear word. It is a perfectly normal word in scientific, medical, and literary contexts. However, in casual conversation, it carries a strong sexual connotation, so it must be used carefully.
The safest and most natural way to say this is 'um jogo emocionante' or 'um jogo empolgante'. While 'um jogo excitante' is grammatically correct, it can sometimes sound slightly awkward or suggestive depending on the context.
It means 'to arouse curiosity' or 'to pique curiosity'. This is a very common, formal, and completely safe way to use the verb. It shows a high level of vocabulary.
In most dialects of Portuguese, the 'x' in excitar is pronounced like an 's' or 'ss'. So the word sounds like 'e-ssi-tar'.
Yes, in almost all formal or scientific contexts, 'estimular' is a perfect synonym and is often safer to use if you are worried about the double meaning of 'excitar'.
In the context of a fight or argument, it means the person got very agitated, angry, or worked up. It does not mean they were sexually aroused.
It is spelled with an 'x' and a 'ç': excitação. Do not confuse it with 'hesitação' (hesitation), which is spelled with an 'h' and an 's'.
Because historically and technically, they mean the same thing (to stimulate). Dictionaries often list the literal translation first, which is why learners fall into the false friend trap.
The noun form is 'excitação'. Just like the verb, it can mean scientific stimulation, emotional agitation, or sexual arousal depending on the context.
自我测试 180 个问题
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Never use 'excitar' to say you are looking forward to a party or trip. Use 'animado'. Reserve 'excitar' for scientific stimulation, arousing abstract feelings (like curiosity), or sexual arousal.
- A partial false friend: rarely translates to 'I am excited' for an event.
- In everyday speech, it strongly implies sexual arousal or extreme agitation.
- In scientific contexts, it neutrally means to stimulate (nerves, atoms, etc.).
- Use 'animado' or 'empolgado' to express general enthusiasm or anticipation safely.
False Friend Alert
Never use 'excitado' to mean you are looking forward to something. Use 'animado'.
Abstract Nouns
Pair 'excitar' with abstract nouns like 'curiosidade' or 'imaginação' for safe, elegant sentences.
The 'X' Sound
Remember to pronounce the 'x' as an 's' (e-ssi-tar), not as a 'ks'.
Use Estimular
If you are writing a formal text and are unsure about 'excitar', use 'estimular' instead.
例句
A notícia da viagem excitou a curiosidade de todos.
相关内容
这个词在其他语言中
更多emotions词汇
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.