At the A1 level, learners are just beginning to grasp basic vocabulary. "Ficha" would be introduced in the context of very simple objects and actions. For example, a child might learn to point to the plug of a toy and say "ficha". The focus would be on recognizing the word and associating it with a visual, without deep grammatical understanding. Sentences would be extremely simple, like 'I see a ficha.' The concept of electricity might be too abstract, so it would be tied to tangible objects like lamps or chargers.
At the A2 level, learners can understand sentences and frequently used expressions related to areas of most immediate relevance (e.g., very basic personal and family information, shopping, local geography, employment). "Ficha" fits well here, as it relates to everyday objects and actions. Learners can start using "ficha" in simple sentences about connecting appliances, identifying plugs, or asking for a socket. They begin to understand the distinction between plug and socket, though might still use "ficha" loosely for both. The focus is on practical communication regarding household items and basic electrical needs.
At the B1 level, learners can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc. They can deal with most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken. "Ficha" is fully integrated into this level. Learners can discuss electrical problems, describe appliance plugs, and understand instructions involving "fichas" and "tomadas". They can explain the difference between the two terms and use them accurately in more complex sentences, such as when discussing electrical safety or purchasing new equipment with specific plug requirements.
At the B2 level, learners can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in their field of specialisation. "Ficha" would be understood in more technical contexts, such as when reading appliance manuals or discussing home electrical installations. Learners can articulate nuances of usage, perhaps differentiating between types of plugs (e.g., "ficha europeia," "ficha britânica") and their corresponding "tomadas." They can also understand discussions about electrical standards and regulations where "ficha" is used.
At the C1 level, learners can understand a wide range of demanding, longer texts, and recognise implicit meaning. They can express themselves fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. "Ficha" would be understood in all its nuances and contexts. Learners could discuss the history of electrical plugs, the evolution of "fichas" and "tomadas" in different countries, or even use it metaphorically if such a usage exists, although its primary meaning is quite concrete. They would have a complete command of its usage and alternatives.
At the C2 level, learners have a near-native command of the language. "Ficha" would be completely natural and intuitive. They would understand any subtle connotations, idiomatic uses (if any), and historical references related to the word. They would be able to explain its etymology and linguistic evolution with ease, and use it in any context, from everyday conversation to highly specialized technical or academic discussions, with perfect accuracy and fluency.

ficha 30秒了解

  • Ficha: electrical plug on a device.
  • Connects appliance to electricity.
  • Often used for plug, sometimes socket.
  • Essential for everyday electronics.
In Portuguese, the word "ficha" has several meanings, but one of the most common and practical ones, especially for everyday life and in a domestic context, refers to the plug or socket that connects an electrical appliance to the power source. Think of the part of your toaster, your lamp, or your phone charger that you insert into the wall outlet. That part, whether it's the part on the appliance or the part in the wall, can be referred to as a "ficha". It's a fundamental component in our daily interaction with electricity, ensuring that our devices receive the power they need to function. You'll encounter this word when discussing electrical installations, buying new appliances, or troubleshooting any issues related to power connections. It’s a very concrete and tangible item, making it easy to visualize. For instance, if a power cord is damaged, you might say you need to replace the "ficha" of the appliance. Similarly, if you're setting up a new room, you might talk about adding more "fichas" (sockets) to the wall. The concept is similar to the English terms 'plug' and 'socket' or 'outlet', but "ficha" can sometimes encompass both, depending on the context. It’s a word that’s deeply embedded in the practical aspects of modern living, so understanding its usage is key to navigating everyday conversations about home and technology in Portuguese.
When talking about electrical connections, "ficha" is the go-to term. If you're in Portugal or Brazil and need to plug something in, you'll be looking for a "ficha". It’s a word that signifies the point of interface between your device and the electrical grid. For example, when buying a new television, the manual might specify the type of "ficha" it uses, indicating the plug configuration. In a more general sense, "ficha" can also refer to a card or a slip of paper with information, like a bus ticket or a player's card in a game, but when discussing electronics, its meaning is specifically about the electrical connector. This dual meaning is important to be aware of, but the context usually makes it clear which "ficha" is being discussed.
Consider the scenario of setting up a new kitchen. You might need to ensure there are enough "fichas" near the countertops for all your appliances. Or, if you're traveling, you might need an adapter for the "ficha" of your electronic devices to fit the local sockets. It’s a word that’s part of the essential vocabulary for anyone living or traveling in a Portuguese-speaking country and dealing with electrical devices. The word is used frequently and universally across different Portuguese-speaking regions, making it a high-frequency term in daily life.

Preciso de um adaptador para a ficha do meu carregador de telemóvel.

Electrical Plug
This refers to the part of an appliance that is inserted into the electrical socket.
Electrical Socket/Outlet
This refers to the female part in the wall where the plug is inserted. In Portuguese, "ficha" can sometimes refer to this as well, though "tomada" is more specific for the socket.
Using "ficha" in sentences is straightforward once you understand its primary meaning related to electrical connections. You can use it to talk about the plug of an appliance, the socket it connects to, or the act of plugging something in. For example, you might say, "A ficha deste aparelho está danificada." (The plug of this appliance is damaged.) Here, "ficha" clearly refers to the plug on the appliance.
Alternatively, you can use it to refer to the socket, especially in informal contexts or when the distinction isn't critical. For instance, "Não há nenhuma ficha livre nesta parede." (There isn't any free socket on this wall.) In this case, while "tomada" is more precise for socket, "ficha" is commonly understood. When asking someone to plug something in, you might say, "Podes ligar o candeeiro na ficha?" (Can you plug the lamp into the socket?).
It's also useful when describing problems. If your device isn't working, you might check, "Está tudo bem com a ficha?" (Is everything okay with the plug/socket?). When purchasing items, you might specify the type of plug needed, for example, "Preciso de uma ficha europeia." (I need a European plug.) This sentence refers to the plug itself.
Remember that "ficha" can also mean a card or a slip of paper, so context is key. However, in discussions about electricity, appliances, or home improvements involving electrical points, "ficha" almost invariably refers to the plug or socket. For example, when setting up a new computer, you might need to find a "ficha" to plug it into. If you are looking at a travel adapter, it will have a "ficha" that fits into the wall socket of the destination country.

A ficha do aspirador não encaixa bem na tomada.

Connecting an Appliance
Use "ficha" when talking about the physical connector that allows an appliance to draw electricity.
Describing Electrical Points
While "tomada" is specific for socket, "ficha" is often used informally to refer to it, especially when talking about the availability of connection points.
You'll hear "ficha" frequently in everyday conversations related to home, electronics, and repairs. If you're visiting someone's house in Portugal or Brazil, they might ask, "Queres ligar o teu telemóvel? Há uma ficha ali no canto." (Do you want to charge your phone? There's a socket there in the corner.) This is a very common scenario.
In hardware stores or electronics shops, you'll hear it when discussing appliance accessories. For example, a salesperson might say, "Este cabo tem uma ficha europeia, serve perfeitamente em Portugal." (This cable has a European plug, it fits perfectly in Portugal.) This highlights the plug aspect. When you buy a new appliance, the instruction manual will often mention the "ficha" type to ensure compatibility with local electrical standards.
During home renovations or when discussing electrical work, phrases like "Precisamos de instalar mais duas fichas na cozinha" (We need to install two more sockets in the kitchen) are common. This refers to adding more electrical outlets. If you encounter a problem with an appliance not turning on, a common troubleshooting question is, "Verificaste se a ficha está bem ligada?" (Did you check if the plug is properly connected?).
Even in casual conversation about everyday inconveniences, you might hear someone complain, "A ficha desta torradeira é muito grande e tapa a outra tomada." (This toaster's plug is too big and covers the other socket.) This shows how integrated the word is into discussions about practical household matters. You might also hear it in the context of travel, when discussing the type of plug needed for a particular country.

O eletricista vai instalar uma nova ficha para o forno.

Domestic Conversations
Commonly used when discussing plugging in or unplugging appliances at home.
Retail Environments
Heard in shops when buying electrical goods or accessories.
One common mistake for learners is confusing "ficha" with "tomada" when referring specifically to the socket in the wall. While "ficha" can sometimes be used informally for a socket, "tomada" is the precise term. Using "ficha" when you mean "tomada" might not cause a major misunderstanding in casual conversation, but it's less accurate. For example, saying "Preciso de ligar isto na ficha" when you specifically mean the wall outlet is understandable, but "Preciso de ligar isto na tomada" is more correct.
Another potential pitfall is not recognizing the other meanings of "ficha." If someone says, "Tenho uma ficha para o autocarro," they are not talking about an electrical plug but a bus ticket or card. Similarly, in a game, "a ficha do jogador" refers to a player's token or card. Learners might incorrectly assume it's always about electricity.
Overgeneralizing the use of "ficha" for any type of connector can also lead to errors. While it's common for electrical plugs, it's not used for, say, a USB connector or an audio jack. For those, specific terms like "conector USB" or "entrada de áudio" would be used. Always consider the context of electrical power.
Forgetting the plural form "fichas" can also be a minor issue. When referring to multiple sockets or plugs, ensure you use the plural. For example, "As fichas desta sala são antigas." (The plugs/sockets in this room are old.)

Confundir ficha (plug) com tomada (socket) é um erro comum.

Ficha vs. Tomada
Remember "tomada" is the specific word for a wall socket. "Ficha" is primarily the plug, though used informally for sockets.
Context is Key
"Ficha" has other meanings (card, ticket). Always rely on the context to determine if it refers to an electrical connector.
The most important word to compare "ficha" with is "tomada". While "ficha" can sometimes refer to the socket in informal contexts, "tomada" is the specific and correct term for an electrical socket or outlet in the wall. Think of it this way: the "ficha" (plug) goes into the "tomada" (socket).
Here’s a breakdown:
Ficha
Primarily refers to the plug of an electrical appliance. Can informally refer to the socket.
Tomada
Specifically refers to the electrical socket or outlet in the wall.
In terms of other meanings of "ficha", it can be a synonym for "cartão" (card) or "bilhete" (ticket), depending on the context. For example, "ficha de identificação" (identification card) or "ficha de jogo" (game token).
When discussing the power cord itself, you might use "cabo de alimentação" (power cable) or simply "cabo" (cable). The "ficha" is the end part of this "cabo".
For instance, if you need to replace the entire cord of a device, you would ask for a "cabo com ficha" (cable with a plug). If you're talking about the part in the wall, "tomada" is always the safer and more accurate choice.

A ficha do aparelho vai na tomada.

Ficha vs. Tomada
This is the primary distinction. "Ficha" is the plug, "tomada" is the socket. Use "tomada" for wall outlets.
Ficha as a General Card/Token
In other contexts, "ficha" can mean a card or token, like a bus ticket or a game piece.

How Formal Is It?

趣味小知识

Interestingly, the electrical plug meaning of 'ficha' is a relatively modern extension. The word's older meanings relate to small, flat objects like cards or chips. The transition to meaning an electrical connector likely occurred because early electrical plugs were somewhat flat and card-like in shape, and the term became associated with these small, inserted objects.

发音指南

UK /ˈfiʃə/
US /ˈfiʃə/
The stress is on the first syllable: FI-cha.
押韵词
cabeça beleza certeza despesa empresa fortaleza grandeza lapideza natureza princesa riqueza surpresa
常见错误
  • Pronouncing the final 'a' as a strong 'ah' sound instead of a soft schwa.
  • Confusing the 'sh' sound with an 's' sound, saying 'fisa' instead of 'ficha'.
  • Adding an extra syllable or misplacing the stress.

难度评级

阅读 2/5

At the A2 level, reading texts containing 'ficha' related to appliances or home settings should be manageable. Learners can typically understand the context of electrical plugs and sockets in simple sentences or instructions. However, recognizing its other meanings might pose a slight challenge without clear context.

写作 2/5
口语 2/5
听力 2/5

接下来学什么

前置知识

aparelho ligar tomada cabo eletricidade carregar

接下来学习

tomada adaptador voltagem corrente watt

高级

conector padrão elétrico norma de segurança interferência eletromagnética disjuntor

需要掌握的语法

Using the verb 'ligar' (to connect/turn on) with 'ficha' and 'tomada'.

Vou ligar o computador na ficha. (I'm going to plug the computer into the socket.)

Using possessive adjectives and demonstratives with 'ficha'.

A minha ficha está partida. (My plug is broken.) Este é o tipo de ficha que preciso. (This is the type of plug I need.)

Forming plurals: ficha -> fichas.

Precisamos de mais fichas nesta sala. (We need more sockets in this room.)

Using adjectives to describe 'ficha'.

A ficha europeia é diferente da ficha americana. (The European plug is different from the American plug.)

Using prepositions like 'para' (for) and 'de' (of/from) with 'ficha'.

Preciso de uma ficha para o meu telemóvel. (I need a plug for my phone.) A ficha deste aparelho é de três pinos. (This appliance's plug has three pins.)

按水平分级的例句

1

I see ficha.

Eu vejo ficha.

Basic noun identification.

2

Lamp has ficha.

Lâmpada tem ficha.

Simple possessive structure.

3

Plug in ficha.

Ligar ficha.

Imperative verb + noun.

4

This is ficha.

Isto é ficha.

Demonstrative pronoun + verb 'to be' + noun.

5

Ficha for charger.

Ficha para carregador.

Noun + preposition + noun.

6

Need ficha.

Preciso de ficha.

Verb 'need' + preposition + noun.

7

Ficha is here.

Ficha está aqui.

Noun + verb 'to be' + adverb of place.

8

My ficha.

Minha ficha.

Possessive adjective + noun.

1

Preciso de ligar o meu telemóvel na ficha.

I need to plug my phone into the socket.

Using 'ficha' informally for socket, with infinitive verb construction.

2

A ficha deste aspirador está partida.

The plug of this vacuum cleaner is broken.

Possessive structure ('deste') and adjective agreement.

3

Onde fica a ficha mais próxima?

Where is the nearest socket?

Question formation with 'Onde' and superlative adjective.

4

Tens uma ficha extra para um computador?

Do you have an extra socket for a computer?

Question formation with 'Tens' and noun modification.

5

Esta ficha é diferente daquela.

This plug is different from that one.

Demonstrative pronouns and comparative structure.

6

Não consigo encontrar a ficha da televisão.

I can't find the television's plug.

Negation with 'Não consigo' and possessive structure.

7

A ficha europeia usa dois pinos.

The European plug uses two pins.

Describing characteristics of a specific type of plug.

8

Vamos verificar a ficha para ver se está a funcionar.

Let's check the plug to see if it's working.

Using 'vamos' for suggestion and infinitive clause.

1

O eletricista recomendou a instalação de mais fichas na sala para acomodar todos os aparelhos eletrónicos.

The electrician recommended installing more sockets in the living room to accommodate all the electronic devices.

Using 'fichas' for sockets in a more technical context, with infinitive clauses and purpose.

2

Verifiquei a ficha do carregador, mas parece estar em boas condições; o problema deve ser noutro lado.

I checked the charger's plug, but it seems to be in good condition; the problem must be elsewhere.

Using 'ficha' for plug, with modal verb 'deve' for deduction.

3

Ao viajar para o Reino Unido, é essencial levar um adaptador de ficha, pois o sistema elétrico é diferente.

When traveling to the UK, it's essential to bring a plug adapter, as the electrical system is different.

Referring to 'ficha' in the context of travel and adapters.

4

A ficha de alimentação deste monitor é destacável, o que facilita o transporte.

This monitor's power plug is detachable, which makes it easier to transport.

Describing a feature of the 'ficha' (detachable).

5

Se a ficha emitir faíscas, desligue imediatamente o aparelho da tomada.

If the plug sparks, immediately disconnect the appliance from the socket.

Conditional sentence structure ('Se') and imperative command.

6

Comprei um novo cabo de extensão com várias fichas para poder ligar todos os meus dispositivos.

I bought a new extension cord with multiple sockets so I can plug in all my devices.

Using 'fichas' for multiple sockets on an extension cord.

7

A ficha do meu portátil não está a encaixar bem na tomada antiga.

My laptop's plug is not fitting well into the old socket.

Describing a fitting issue between 'ficha' and 'tomada'.

8

É importante garantir que a ficha esteja completamente inserida para uma ligação segura.

It is important to ensure that the plug is fully inserted for a secure connection.

Using 'ficha' in a safety instruction.

1

O manual especifica que a ficha do aparelho deve ser ligada a uma tomada com ligação à terra por razões de segurança.

The manual specifies that the appliance's plug must be connected to an earthed socket for safety reasons.

Technical language ('ligação à terra') and passive voice.

2

A obsolescência programada pode ser vista na durabilidade das fichas e cabos de alguns produtos eletrónicos.

Planned obsolescence can be seen in the durability of the plugs and cables of some electronic products.

Using 'fichas' in an abstract discussion about product design.

3

O país adotou um novo padrão de fichas e tomadas para harmonizar com as normas internacionais.

The country adopted a new standard for plugs and sockets to harmonize with international norms.

Discussing standards and harmonization related to 'fichas'.

4

A falha na ficha de alimentação pode causar sobreaquecimento e, em casos extremos, um incêndio.

A failure in the power plug can cause overheating and, in extreme cases, a fire.

Discussing potential hazards associated with a faulty 'ficha'.

5

A empresa está a desenvolver um novo tipo de ficha inteligente que monitoriza o consumo de energia.

The company is developing a new type of smart plug that monitors energy consumption.

Introducing 'ficha' in the context of smart technology.

6

É crucial garantir que a ficha não esteja exposta à humidade para evitar curtos-circuitos.

It is crucial to ensure the plug is not exposed to moisture to avoid short circuits.

Emphasizing safety precautions related to 'ficha' and environmental factors.

7

A norma europeia para fichas de tipo F (Schuko) é amplamente utilizada em muitos países.

The European standard for Type F (Schuko) plugs is widely used in many countries.

Referencing specific technical classifications of plugs ('ficha').

8

A substituição de uma ficha danificada por uma nova deve ser feita por um profissional qualificado.

Replacing a damaged plug with a new one should be done by a qualified professional.

Discussing maintenance and professional repair involving 'ficha'.

1

A persistência de diferentes padrões de fichas e tomadas em diversas regiões do globo representa um entrave significativo à mobilidade e ao comércio global.

The persistence of different plug and socket standards in various regions of the globe represents a significant obstacle to global mobility and trade.

Discussing the global implications of varying 'ficha' standards.

2

A miniaturização dos dispositivos eletrónicos tem impulsionado a procura por fichas mais compactas e eficientes, sem comprometer a segurança.

The miniaturization of electronic devices has driven the demand for more compact and efficient plugs, without compromising safety.

Analyzing trends in the design and functionality of 'fichas'.

3

A regulamentação sobre a conformidade das fichas elétricas com as normas de segurança é rigorosa, visando prevenir acidentes domésticos.

The regulation on the conformity of electrical plugs with safety standards is strict, aiming to prevent domestic accidents.

Discussing regulatory frameworks and safety compliance related to 'fichas'.

4

A evolução tecnológica permitiu o desenvolvimento de fichas com funcionalidades integradas, como controlo remoto e diagnóstico de falhas.

Technological evolution has allowed for the development of plugs with integrated functionalities, such as remote control and fault diagnosis.

Exploring advanced applications and future developments of 'fichas'.

5

A interoperabilidade entre sistemas elétricos, que passa pela padronização das fichas, é um desafio que exige cooperação internacional.

Interoperability between electrical systems, which involves the standardization of plugs, is a challenge requiring international cooperation.

Discussing complex issues of standardization and international cooperation concerning 'fichas'.

6

A substituição de fichas antigas por modelos mais eficientes energeticamente pode contribuir significativamente para a redução do consumo global de eletricidade.

Replacing old plugs with more energy-efficient models can contribute significantly to reducing global electricity consumption.

Analyzing the environmental and economic impact of 'ficha' technology.

7

O design ergonómico das fichas modernas visa facilitar a sua manipulação e reduzir o risco de lesões.

The ergonomic design of modern plugs aims to facilitate their handling and reduce the risk of injury.

Focusing on human factors and design principles applied to 'fichas'.

8

A complexidade da rede elétrica global exige que as fichas sejam robustas e fiáveis para garantir a continuidade do fornecimento de energia.

The complexity of the global electrical grid requires plugs to be robust and reliable to ensure continuity of power supply.

Highlighting the critical role of 'fichas' in maintaining infrastructure.

1

A ubiquidade das fichas elétricas em praticamente todos os artefactos da vida moderna sublinha a sua importância fundamental, embora frequentemente subestimada, na infraestrutura global.

The ubiquity of electrical plugs in virtually all artifacts of modern life underscores their fundamental, though often underestimated, importance in global infrastructure.

Discussing the profound and pervasive impact of 'fichas' on modern civilization.

2

A análise comparativa das normas de segurança para fichas em diferentes jurisdições revela disparidades significativas que impactam o design e a certificação de produtos transnacionais.

A comparative analysis of safety standards for plugs in different jurisdictions reveals significant disparities that impact the design and certification of transnational products.

Engaging in a sophisticated discussion of regulatory complexities and their implications for 'fichas'.

3

A transição para fontes de energia renovável levanta novas questões sobre a compatibilidade e a eficiência das fichas existentes, bem como a necessidade de inovações futuras.

The transition to renewable energy sources raises new questions about the compatibility and efficiency of existing plugs, as well as the need for future innovations.

Exploring the intersection of emerging energy technologies and 'ficha' design.

4

O estudo da etimologia da palavra 'ficha' revela uma interessante evolução semântica, desde conceitos mais abstratos até à sua aplicação concreta no domínio elétrico.

The study of the etymology of the word 'ficha' reveals an interesting semantic evolution, from more abstract concepts to its concrete application in the electrical domain.

Delving into linguistic history and semantic shifts related to 'ficha'.

5

A arquitetura das fichas e tomadas, embora aparentemente simples, é o resultado de décadas de engenharia e otimização para garantir segurança e fiabilidade.

The architecture of plugs and sockets, though seemingly simple, is the result of decades of engineering and optimization to ensure safety and reliability.

Appreciating the intricate engineering behind everyday 'fichas'.

6

A globalização dos mercados exige uma harmonização cada vez maior das especificações técnicas das fichas, um processo complexo que envolve negociações intergovernamentais.

The globalization of markets demands ever-greater harmonization of technical specifications for plugs, a complex process involving intergovernmental negotiations.

Analyzing the geopolitical and economic forces shaping 'ficha' standards.

7

A introdução de sistemas de 'smart grid' poderá redefinir o papel das fichas, transformando-as em pontos de comunicação ativa e controlo energético.

The introduction of 'smart grid' systems could redefine the role of plugs, transforming them into points of active communication and energy control.

Speculating on the future evolution of 'fichas' within advanced technological systems.

8

A compreensão profunda das interações entre os materiais, a geometria e as propriedades elétricas das fichas é crucial para a inovação contínua no setor.

A deep understanding of the interactions between materials, geometry, and electrical properties of plugs is crucial for continuous innovation in the sector.

Highlighting the scientific and material science aspects underpinning 'ficha' design.

常见搭配

ligar na ficha
ficha danificada
ficha europeia
ficha de alimentação
trocar a ficha
ficha de três pinos
ficha queimada
ficha solta
adaptador de ficha
ligação à ficha

常用短语

Ligar na ficha

— To plug into the socket/outlet.

Podes ligar o teu telemóvel na ficha ali, por favor?

A ficha está partida/danificada

— The plug is broken/damaged.

Tenho de comprar um cabo novo porque a ficha está partida.

Não há fichas livres

— There are no free sockets/outlets.

Nesta sala não há fichas livres para tantos aparelhos.

Preciso de uma ficha para...

— I need a plug/socket for...

Preciso de uma ficha para ligar o meu portátil.

Verifica a ficha

— Check the plug.

Se o aparelho não liga, verifica a ficha primeiro.

Tipo de ficha

— Type of plug.

Qual é o tipo de ficha que usam neste país?

Adaptador de ficha

— Plug adapter.

Comprei um adaptador de ficha para a minha viagem.

Ficha de alimentação

— Power plug.

A ficha de alimentação está bem encaixada?

Ligar a ficha na tomada

— To plug the plug into the socket.

Ele ligou a ficha na tomada com cuidado.

Ficha europeia

— European plug.

A maioria dos meus aparelhos vêm com ficha europeia.

容易混淆的词

ficha vs tomada

While 'tomada' specifically means socket/outlet, 'ficha' can be used informally to refer to it, leading to potential confusion. It's best to use 'tomada' for the wall socket and 'ficha' for the plug.

ficha vs cartão

In other contexts, 'ficha' can mean a card (like a playing card or identification card). The context of electricity clearly distinguishes it from this meaning.

ficha vs bilhete

Similar to 'cartão', 'ficha' can also refer to a ticket, especially for transport or games. Context is key to differentiate.

习语与表达

"Ser uma ficha"

— This idiom is not commonly used with the meaning of electrical plug. If 'ficha' is used idiomatically, it usually refers to a card, token, or sometimes a person who is very knowledgeable or skilled in a particular area (like 'um craque' or 'uma fera'). For example, 'Ele é uma ficha no futebol' means 'He is a star/ace in football.'

A Maria é uma ficha em matemática, resolve qualquer problema.

informal
"Ter a ficha toda"

— This phrase means to have all the necessary information or to be fully prepared. It draws from the idea of a complete set of cards or data.

Não te preocupes, eu já tenho a ficha toda sobre este assunto.

informal
"Dar uma ficha"

— This phrase means to give a token or a card, often in a game or for access. It's not related to electrical plugs.

O funcionário deu uma ficha ao visitante para entrar no edifício.

informal
"Ficha técnica"

— Technical data sheet or specification sheet. This is a very common and important usage of 'ficha' in professional and technical contexts.

Precisamos consultar a ficha técnica do produto antes de comprar.

formal/technical
"Ficha de leitura"

— Reading record or book report card. Used in educational settings.

Os alunos têm de preencher uma ficha de leitura para cada livro.

educational
"Ficha de inscrição"

— Registration form or application form.

Preenchi a ficha de inscrição para o curso online.

formal
"Ficha de jogo"

— Game token or chip, used in arcades or casinos.

Comprei fichas de jogo para a máquina de flippers.

informal/game-related
"Ficha de cliente"

— Customer record or client file.

O sistema atualizou a ficha de cliente com as novas informações.

business
"Ficha médica"

— Medical record or health card.

O hospital pediu a minha ficha médica.

medical
"Ficha de segurança"

— Safety data sheet (SDS).

A ficha de segurança do produto químico deve ser consultada.

technical/safety

容易混淆

ficha vs tomada

Both 'ficha' and 'tomada' relate to electrical connections. 'Ficha' can sometimes informally refer to a socket, which is what 'tomada' specifically means.

'Ficha' is primarily the plug (male part) of an appliance. 'Tomada' is specifically the socket or outlet in the wall (female part) where the plug is inserted. While 'ficha' can informally mean 'socket', 'tomada' is always correct for socket.

Preciso de ligar o meu portátil na tomada. (I need to plug my laptop into the socket.) O meu portátil tem uma ficha europeia. (My laptop has a European plug.)

ficha vs plugue

Both refer to the electrical plug. 'Plugue' is a loanword from English and is less common in everyday Portuguese.

'Ficha' is the standard and most common Portuguese word for an electrical plug. 'Plugue' is a less frequent, more technical or formal alternative, often seen in imported manuals.

A ficha do meu carregador está gasta. (My charger's plug is worn out.) - This is the most natural phrasing.

ficha vs cabo

The 'ficha' is part of the 'cabo' (cable). They are closely related components of an electrical connection.

'Cabo' refers to the entire electrical cord, including the plug at one end and sometimes a connector at the other. 'Ficha' specifically refers to the plug itself, the part that inserts into the socket.

O cabo de alimentação está partido, preciso de trocar a ficha. (The power cable is broken, I need to replace the plug.)

ficha vs conector

Both are types of connectors. However, 'conector' is a much broader term.

'Ficha' specifically refers to an electrical plug for mains power. 'Conector' is a general term for any device that joins two things, such as USB connectors, audio jacks, or even electrical plugs. The context determines if 'conector' is used instead of 'ficha'.

Este dispositivo usa um conector USB. (This device uses a USB connector.) A ficha deste aparelho é de dois pinos. (This appliance's plug has two pins.)

ficha vs ficha (other meanings)

The word 'ficha' has multiple meanings (card, token, form). Learners might mistakenly apply the electrical meaning to other contexts.

When referring to electricity, 'ficha' means plug. In other contexts, it means a card, token, or form (e.g., 'ficha de leitura' - reading record, 'ficha de jogo' - game token). Context is crucial for disambiguation.

Por favor, preenche esta ficha de inscrição. (Please fill out this registration form.) - Here, 'ficha' means form, not plug.

句型

A1

This is a ficha.

This is a ficha.

A2

I need to plug [noun] into the ficha.

I need to plug the charger into the ficha.

A2

The ficha of the [noun] is [adjective].

The ficha of the lamp is broken.

B1

Where can I find a free ficha?

Where can I find a free ficha in this room?

B1

We need to replace the ficha.

We need to replace the ficha on this old appliance.

B2

The manual specifies the type of ficha required.

The manual specifies the type of ficha required for safe operation.

B2

Is the ficha properly connected to the tomada?

Is the ficha properly connected to the tomada to avoid issues?

C1

The standardization of fichas is crucial for international compatibility.

The standardization of fichas is crucial for international compatibility and consumer convenience.

词族

名词

ficha
fichamento
fichário

动词

fichar

形容词

fichado

相关

tomada
cabo
aparelho
eletricidade
tomada

如何使用

frequency

Very high, especially in contexts related to electricity and appliances.

常见错误
  • Using 'ficha' exclusively for sockets. Using 'tomada' for sockets and 'ficha' for plugs.

    While 'ficha' can informally refer to a socket, 'tomada' is the specific and correct term. Using 'ficha' for the plug and 'tomada' for the socket ensures clarity.

  • Confusing 'ficha' (plug) with 'cabo' (cable). Understanding that 'cabo' is the whole cord and 'ficha' is the plug at the end.

    'Cabo' refers to the entire cord, while 'ficha' is just the plug part. They are related but distinct components.

  • Applying the electrical meaning of 'ficha' to contexts where it means 'card' or 'form'. Recognizing the different meanings of 'ficha' based on context.

    'Ficha' also means card, token, or form. For example, 'ficha técnica' is a technical data sheet. Always check the surrounding words to know which 'ficha' is meant.

  • Pronouncing the final 'a' too strongly. Pronouncing the final 'a' as a soft, unstressed sound (schwa).

    The final 'a' in 'ficha' is not stressed and sounds like the 'a' in 'sofa' or 'about', not a strong 'ah'.

  • Forgetting to use the plural 'fichas' when referring to multiple plugs or sockets. Using 'fichas' when referring to more than one.

    Just like in English, if you're talking about more than one plug or socket, you need the plural form: 'fichas'. For example, 'Precisamos de mais fichas nesta sala.' (We need more sockets in this room.)

小贴士

Plug vs. Socket

Remember that 'ficha' primarily means 'plug' (the part on the appliance), while 'tomada' specifically means 'socket' or 'outlet' (the part in the wall). Though 'ficha' can be used informally for socket, 'tomada' is always more precise.

Pronouncing 'Ficha'

Say 'FEE-sha', with the stress on the first syllable. The 'sh' sound is like in 'ship'. The final 'a' is a soft, unstressed sound.

Beware of Other Meanings

'Ficha' also means 'card', 'token', or 'form'. Always pay attention to the context to ensure you're talking about the electrical plug and not something else.

Plural Form

The plural of 'ficha' is 'fichas'. Use 'fichas' when referring to multiple plugs or informally, multiple sockets.

Common Collocations

Learn common phrases like 'ligar na ficha' (to plug in), 'ficha danificada' (damaged plug), and 'ficha europeia' (European plug) to use the word naturally.

Visual Association

Imagine a 'ficha' as a flat 'card' that you 'plug' into the wall. This helps connect the word to its electrical function.

Travel Tip

When traveling to countries with different electrical systems, be aware of the type of 'ficha' you need and consider getting an 'adaptador de ficha'.

Safety First

If a 'ficha' appears damaged or sparks, do not use it. Replace it or have it checked by a professional to avoid electrical hazards.

Ficha vs. Cabo

Remember that 'cabo' is the entire cord, while 'ficha' is the plug at the end of the 'cabo'.

Household Essential

'Ficha' is a fundamental word for discussing everyday life at home, from charging devices to setting up appliances.

记住它

记忆技巧

Imagine a very flat, rectangular 'card' (ficha) that you have to 'plug' into a slot on the wall to make your lamp work. The shape reminds you of a card, and the action is plugging it in.

视觉联想

Picture a playing card (a ficha) with electrical prongs sticking out of it. You have to insert this 'card-plug' into a wall socket to turn on a light.

Word Web

Plug Socket Connector Power Electricity Appliance Cable Wall Device Card (other meaning)

挑战

Try to describe your own electrical plug using the word 'ficha' and explain its function. For example, 'My phone charger has a white ficha that I plug into the wall socket.' This reinforces the visual and functional connection.

词源

The word 'ficha' in Portuguese derives from the Latin word 'ficha', which meant 'a small piece of wood', 'a chip', or 'a playing card'. Over time, its meaning evolved to encompass small pieces of paper or cards used for recording information.

原始含义: In Latin, 'fīcha' referred to a small piece of wood, a splinter, or a chip. It also came to mean a playing card or a small tablet.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portuguese

文化背景

No specific sensitivities are associated with the word 'ficha' in its electrical context. However, like any technical term, using it correctly requires understanding the context to avoid confusion with its other meanings (e.g., card, token).

In English, the equivalent terms are 'plug' for the part on the appliance and 'socket' or 'outlet' for the part in the wall. 'Ficha' can sometimes encompass both, especially in informal contexts.

The type of plug used in Portugal is Type F (Schuko), similar to many European countries. Brazil uses Type N plugs, which are a newer standard designed for better safety. The commonality of needing plug adapters when traveling between Portuguese-speaking countries or to other regions is a frequent topic of conversation.

在生活中练习

真实语境

Home and household appliances

  • Ligar o aspirador na ficha.
  • A ficha da torradeira está danificada.
  • Não há fichas livres para ligar tantos aparelhos.

Travel and adapters

  • Preciso de um adaptador de ficha para a Europa.
  • Qual é o tipo de ficha usado neste país?
  • O meu carregador tem uma ficha universal.

Electronics and charging

  • Onde posso ligar a ficha do meu portátil?
  • A ficha do telemóvel não está a encaixar bem.
  • Verifica se a ficha está bem conectada.

Repairs and maintenance

  • Tenho de trocar a ficha deste cabo.
  • A ficha parece estar solta.
  • O eletricista vai verificar a ficha.

Shopping for electrical goods

  • Este aparelho vem com ficha europeia?
  • Quero uma extensão com várias fichas.
  • A ficha deste secador de cabelo é muito grande.

对话开场白

"Have you ever had trouble finding a free socket when you needed to charge your phone?"

"What kind of electrical plugs do you use in your country? Are they different from here?"

"Do you prefer devices with long or short power cords, and how does the plug's design affect that?"

"If you were buying a new appliance, what would be the most important thing to check about its plug?"

"Imagine you found an old appliance with a very unusual plug. What would you do?"

日记主题

Describe a time you had to use a plug adapter. Where were you going, and why did you need it?

Write about the different electrical devices you use daily and how important their plugs are for their function.

Imagine a future where all electrical plugs are standardized worldwide. What would be the benefits and drawbacks?

Reflect on the safety aspects of electrical plugs. What are some common dangers, and how can they be avoided?

If you could design a new type of electrical plug, what features would it have?

常见问题

10 个问题

The primary and most common meaning of 'ficha' in Portuguese, especially in everyday contexts, is the electrical plug – the part of an appliance or device that you insert into a wall socket to get power. For example, the plug on your phone charger is a 'ficha'.

Yes, informally, 'ficha' can sometimes be used to refer to the wall socket or outlet. However, the more precise and correct word for a wall socket is 'tomada'. So, while people might understand you if you say 'Preciso de ligar isto na ficha' (I need to plug this into the socket), it's more accurate to say 'Preciso de ligar isto na tomada'.

Yes, just like in English-speaking countries, there are different types of electrical plugs ('fichas') used around the world. For example, in Portugal and many parts of Europe, the 'ficha europeia' (Type F, also known as Schuko) is common. Brazil uses a different standard called Type N. When traveling, you often need an 'adaptador de ficha' (plug adapter) if your appliance's 'ficha' doesn't match the local 'tomadas'.

'Cabo' refers to the entire electrical cord or cable that connects an appliance to the power source. The 'ficha' is specifically the plug at the end of that cable which is inserted into the 'tomada' (socket). So, the 'ficha' is a part of the 'cabo'.

Yes, 'ficha' has several other meanings. It can refer to a card (like a playing card or ID card), a token (used in games or for entry), a form to be filled out ('ficha de inscrição'), or a technical data sheet ('ficha técnica'). The context is always key to understanding which meaning is intended.

'Ficha' is pronounced roughly as 'FEE-sha'. The stress is on the first syllable ('FI'). The 'f' sound is like in 'fan', the 'i' is short like in 'sit', and 'cha' sounds like 'sha' in 'shop'. The final 'a' is a soft, unstressed sound (schwa).

The plural of 'ficha' is 'fichas'. So, if you are talking about multiple plugs or sockets (informally), you would use 'fichas'.

Yes, it's important for clarity and accuracy. While native speakers might understand 'ficha' when referring to a socket in casual conversation, using 'tomada' for the wall socket is always more precise. Using the correct terms helps in technical discussions or when seeking specific help.

Certainly. 'Por favor, liga a ficha do meu computador na tomada.' (Please plug my computer's plug into the socket.)

Sure. 'Não encontro nenhuma ficha livre para carregar o meu telemóvel.' (I can't find any free sockets to charge my phone.) - Here, 'ficha' is used informally for 'tomada'.

自我测试 10 个问题

/ 10 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!