B1 adjective #4,000 最常用 14分钟阅读

patético

pathetic; arousing pity, especially through vulnerability or sadness.

The word 'patético' is an adjective used to describe something very sad or very bad. At this level, you can use it to say something is 'pathetic' just like in English. Remember that in Portuguese, words change if they are talking about a boy or a girl. For a boy or a masculine word (like 'o filme'), you say 'patético'. For a girl or a feminine word (like 'a ideia'), you say 'patética'. It is a strong word, so use it when you really mean that something is not good at all. For example, if a soccer team plays very badly, you might hear people say it was 'patético'. It is pronounced with a strong 'TÉ' sound in the middle. Do not forget the little mark over the 'é', it is very important for the sound! Even as a beginner, knowing this word helps you understand when people are very disappointed or when they feel sorry for someone. Just be careful, because it can be a bit mean if you say it to a person's face. It is better to use it for things like movies, games, or excuses.
At the A2 level, you should start noticing how 'patético' agrees with the nouns it describes in both gender and number. If you are talking about more than one thing, you must add an 's' at the end: 'patéticos' or 'patéticas'. You will often see this word used with the verb 'ser' (to be) to describe a quality. For example, 'O serviço deste restaurante é patético' (The service in this restaurant is pathetic). This shows you are expressing a strong opinion. You might also hear it in simple exclamations like 'Que patético!' (How pathetic!). This is a common way to react to a situation that is embarrassing or poorly done. At this stage, you are learning to express more than just basic needs; you are starting to share your feelings and judgments about the world around you. 'Patético' is a great word for that because it carries a lot of emotion. Try to use it to describe a story that was very sad or a situation that was very frustrating because it was so poorly handled.
As a B1 learner, you can now appreciate the dual nature of 'patético'. While it is often used as a synonym for 'ridiculous' or 'miserably inadequate' in daily speech, it also has a deeper, more formal meaning related to 'pathos'—arousing pity or sympathy. You should be able to distinguish between these two based on context. In a literary discussion, 'um momento patético' is a moment that is deeply moving and tragic. In a casual conversation, calling someone's excuse 'patética' is a way of saying it's so bad it's embarrassing. You should also be comfortable using adverbs of intensity with this word, such as 'absolutamente patético' or 'realmente patética'. Pay attention to word order; while it usually follows the noun, putting it before the noun can add an extra layer of emphasis or poetic feeling. This word is very useful for participating in debates or giving reviews of books and films, as it allows you to convey a specific type of failure or a specific type of sadness that other adjectives might miss.
At the B2 level, you should be using 'patético' with nuance and precision. You understand that it is a 'heavy' word and choose it deliberately over lighter alternatives like 'ruim' or 'chato'. You can use it to describe complex social situations, such as 'a patética tentativa de esconder a corrupção' (the pathetic attempt to hide corruption). You are also aware of the cultural contexts where this word appears, such as in sports journalism or political critiques. At this stage, you should also be familiar with related words in the word family, such as the noun 'patetismo' (the quality of being pathetic/pathos). You can use 'patético' in more complex grammatical structures, such as within relative clauses: 'A forma como ele reagiu, que eu achei patética, mudou minha opinião sobre ele.' This shows a high level of control over the language and the ability to integrate strong emotional judgments into sophisticated discourse. You should also be able to recognize when the word is being used ironically or hyperbolically in social settings.
For C1 learners, 'patético' is a tool for precise rhetorical impact. You understand its etymological roots in Greek tragedy and can use it in academic or artistic contexts to discuss the 'pathos' of a work. You are also sensitive to the subtle differences between 'patético', 'lamentável', 'ridículo', and 'grotesco'. You know that 'patético' implies a certain vulnerability that 'ridículo' does not. In your writing, you might use the word to create a specific atmosphere or to deliver a cutting critique in a formal essay. You are also aware of the superlative form 'patetiquíssimo' and can use it for stylistic effect. Your pronunciation is perfect, with the open 'é' and the correct stress, even in fast-paced conversation. You can identify the word's use in various regional dialects of Portuguese, noting if there are slight shifts in frequency or intensity between Brazil, Portugal, and Angola. At this level, you don't just use the word; you understand the social weight it carries and use it to navigate complex power dynamics in conversation.
At the C2 level, you have a masterly command of 'patético' and its place in the vast landscape of Portuguese vocabulary. You can use it to explore the philosophical dimensions of human failure and tragedy. You are capable of using the word in highly stylized literature or formal oratory, where its classical meaning of 'arousing pity' can be invoked to powerful effect. You understand the historical evolution of the word in the Portuguese language, from its introduction as a learned term to its modern colloquial usage. You can effortlessly switch between the 'insulting' and 'sympathetic' registers of the word depending on the audience and the medium. Your use of 'patético' is always perfectly calibrated to the context, whether you are writing a scathing theatrical review, a legal brief discussing 'lamentable' conditions, or a poem exploring the 'pathos' of existence. You are also able to teach the nuances of this word to others, explaining the fine line between empathy and contempt that 'patético' so uniquely straddles in the Lusophone world.

patético 30秒了解

  • Patético is a versatile Portuguese adjective meaning 'pathetic', covering both deep emotional pity and sharp social contempt for inadequacy.
  • It must agree with the noun it modifies: patético (m.s.), patética (f.s.), patéticos (m.p.), patéticas (f.p.).
  • The word features an open 'é' sound and the stress is on the second syllable (pa-TÉ-ti-co).
  • While it can mean 'moving' in literature, it is most commonly used today to describe something embarrassing or ridiculous.

The Portuguese word patético is a sophisticated adjective that carries a dual weight, much like its English counterpart, 'pathetic'. At its core, it originates from the Greek pathos, relating to suffering or emotion. In a formal or literary context, something patético is something that touches the heart, evokes deep sympathy, or manifests a profound sense of melancholy and vulnerability. It is the quality of a tragedy that makes the audience weep. However, in contemporary, everyday Portuguese, the word has drifted significantly toward a more pejorative meaning. When someone calls an action, an excuse, or a person patético, they are often expressing contempt, suggesting that the subject is miserably inadequate, absurd, or laughably bad. It is a word used to describe a performance that failed to meet the most basic standards, a lie that is too obvious to be believed, or a person whose behavior is embarrassing to witness. Understanding the shift between 'arousing pity' and 'arousing contempt' is vital for a B1 learner to navigate social nuances in Portuguese-speaking cultures.

Emotional Resonance
In literature, it refers to the capacity of a work to evoke pity. In a street argument, it is a sharp insult meaning 'ridiculous'.

A tentativa dele de ganhar a corrida foi simplesmente patética.

When using this word, one must be aware of the intensity it carries. It is not a mild criticism like 'ruim' (bad) or 'chato' (boring). Calling someone patético is a strong judgment of their character or ability. It implies a lack of dignity. For example, if a politician gives a speech that is full of obvious contradictions, a commentator might describe the display as um espetáculo patético. In this sense, it aligns with 'pitiful' in the sense of being so bad it is sad. Conversely, in a romantic novel, a character's olhar patético might describe eyes full of a sorrow so deep it commands the reader's empathy. The versatility of patético allows it to bridge the gap between high art and low-brow insults, making it a powerful tool in your vocabulary arsenal. It requires careful handling, as the wrong tone can turn a sympathetic observation into a biting mockery.

Grammatical Agreement
As an adjective, it must agree with the noun: o homem patético, a mulher patética, os casos patéticos, as cenas patéticas.

Não seja patético, admita que você errou.

Culturally, Brazilians and Portuguese people use this word frequently in media criticism. Film critics might use it to describe a poorly written script. In sports, a team that loses by a wide margin due to lack of effort is often labeled patética by the press. It is a word that captures the essence of a failure that is so complete it becomes a spectacle. In the realm of psychology, it might describe a state of helplessness that is overwhelming. Because of its Greek roots, it also appears in philosophical discussions regarding the 'pathos' of human existence. For a learner, mastering this word means moving beyond simple adjectives and beginning to express complex social and emotional judgments. It allows you to participate in debates about quality, ethics, and human behavior with the nuance of a native speaker.

O final do filme foi tão patético que as pessoas riram no cinema.

Register
It is used in both formal writing and informal speech, though the intent changes from 'sympathetic' to 'insulting' respectively.

Sua desculpa para o atraso foi patética.

Aquele mendigo tinha um ar patético que nos partia o coração.

Using patético correctly requires an understanding of gender and number agreement, as well as its placement in the sentence. In Portuguese, adjectives usually follow the noun they modify, but placing patético before the noun can sometimes add a poetic or emphatic weight. For instance, 'um homem patético' is a standard description of a pathetic man, whereas 'um patético homem' might emphasize the quality of being pathetic as his defining characteristic, often found in literature. The word must change its ending to match the noun: patético (masculine singular), patética (feminine singular), patéticos (masculine plural), and patéticas (feminine plural). This agreement is non-negotiable and is one of the first things a native speaker will notice if done incorrectly.

Subject-Adjective Agreement
Ele é patético. / Ela é patética. / Eles são patéticos. / Elas são patéticas.

As condições de trabalho naquelas fábricas são patéticas.

The word is often used with the verb ser (to be) to indicate a permanent or inherent quality, or with parecer (to seem) to describe an impression. For example, 'Ele parece patético naquela roupa' (He looks pathetic in those clothes). It is rarely used with estar unless you are describing a temporary state of looking pitiful, though ser is far more common for the 'contemptible' meaning. When you want to intensify the meaning, you can use adverbs like absolutamente (absolutely), completamente (completely), or extremamente (extremely). 'Foi um erro absolutamente patético' (It was an absolutely pathetic mistake). This adds a layer of conviction to your statement, making the criticism or the observation of sorrow even stronger.

Common Noun Pairings
Desculpa patética (pathetic excuse), esforço patético (pathetic effort), figura patética (pathetic figure/person).

É patético ver como ele implora por atenção.

In complex sentences, patético can act as the predicate of the subject. 'O que eu acho mais patético é a sua falta de honestidade' (What I find most pathetic is your lack of honesty). Here, the word summarizes an entire clause or idea. It can also be used in the superlative form: patetiquíssimo (extremely pathetic), though this is quite formal or used for hyperbolic effect in speech. Most speakers would simply say muito patético. When writing, remember that the accent on the 'é' (the acute accent) is essential. Without it, the word is misspelled and loses its clear pronunciation cue. In summary, use it to describe people, actions, situations, or objects that fall so far below a standard that they become either objects of pity or objects of ridicule.

Eles fizeram uma figura patética durante a apresentação.

Word Order Variation
Standard: Uma desculpa patética. Emphatic: Uma patética desculpa (more literary).

Aquela cena patética no aeroporto foi inesquecível.

O desempenho do time foi patético no segundo tempo.

You will encounter the word patético in a variety of settings, ranging from high-brow cultural critiques to heated social media debates. In the world of Brazilian telenovelas, characters often use it to belittle their rivals. A villain might sneer, 'Você é patética!' at a heroine who is crying or begging. Here, it is used to strip the other person of their dignity. In news media, especially in opinion columns or political commentary, patético is used to describe government failures or the behavior of public figures that the writer deems shameful. It is a staple of 'jornalismo de opinião' (opinion journalism) where the goal is to provoke a reaction from the reader by using strong, emotionally charged language.

Media Usage
Used in headlines to describe embarrassing losses or scandals: 'A patética atuação da seleção'.

A crítica chamou o roteiro de patético e sem sentido.

In everyday life, you might hear it during an argument between friends or partners. It serves as a way to dismiss someone's argument as not just wrong, but unworthy of consideration. If someone makes a very poor excuse for lying, the response might be a dry 'Isso é patético'. Furthermore, in the context of sports, fans are notorious for calling their own team patética when they feel the players aren't trying hard enough. This usage is particularly common in Brazil, where football is a passion, and emotions run high. Hearing a fan shout 'Que time patético!' in a stadium is a common occurrence during a losing streak. It captures a mixture of anger, disappointment, and a sense of being let down by something that should be better.

Literary Context
In classic Portuguese literature (like Eça de Queirós), it describes the tragic human condition or a deeply moving scene.

O discurso do político foi um exemplo patético de demagogia.

Lastly, in academic or artistic circles, you will hear it used in its original sense. In a theater workshop, a director might ask an actor to make a scene more patética, meaning they want more raw, pity-inducing emotion. In this setting, the word is a technical term for 'pathos'. It is important for a learner to distinguish these environments. Hearing patético in a theater is a compliment to the emotional depth, while hearing it in a corporate office is a sign of severe disapproval. This duality makes it one of the most interesting words in the Portuguese lexicon, as it requires the listener to be fully tuned into the social frequency of the conversation. Whether in a scathing review or a heartbreaking poem, patético remains a cornerstone of expressive Portuguese.

Pare de chorar por isso, você está ficando patético.

TV & Film
Commonly used by antagonists to mock the protagonist's weakness or morality.

A situação financeira da empresa é simplesmente patética.

Ele tentou mentir, mas foi de uma forma tão patética que ninguém acreditou.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using patético is failing to adjust for gender and number. Since 'pathetic' is invariable in English, learners often say 'as situações patético' instead of the correct as situações patéticas. This is a hallmark of an intermediate learner and is easily corrected with practice. Another common error is the misplacement of the accent. In Portuguese, the accent on the 'é' is vital because it indicates that the syllable is both stressed and has an open vowel sound. Pronouncing it with a closed 'e' (like the 'a' in 'gate') or forgetting to stress the second syllable will make the word unrecognizable or sound like a different, non-existent word.

Mistake: Gender Inconsistency
Incorrect: Uma pessoa patético. Correct: Uma pessoa patética.

Não cometa o erro de dizer 'eles são patética'; o plural correto é 'patéticos'.

Another nuance that learners often miss is the intensity of the word. Sometimes, learners use patético when they really mean ruim (bad) or chato (boring/annoying). Using patético for a slightly overcooked meal is overkill; it makes you sound overly dramatic or mean. Patético should be reserved for things that are truly embarrassing, miserably inadequate, or profoundly tragic. It is also important to avoid confusing it with pobre (poor) or coitado (poor thing). While a 'coitado' is someone you feel sorry for in a sympathetic way, a 'patético' person is often someone you feel sorry for in a way that includes a loss of respect. The distinction is subtle but crucial for social etiquette.

Mistake: Misunderstanding 'Pathos'
Don't assume it always means 'bad'. In a literary context, it means 'emotionally moving'.

Dizer que um filme triste é patético pode ser um elogio à sua emoção.

Lastly, learners sometimes struggle with the word's position. While placing it before the noun is possible (e.g., 'uma patética tentativa'), it is much safer and more common for learners to place it after the noun ('uma tentativa patética'). Placing it before the noun requires a certain poetic flair that, if misplaced, can sound unnatural. Furthermore, avoid using it as a noun (e.g., 'o patético') unless you are referring to the concept of 'the pathetic' in aesthetics. In most cases, it must modify a noun or follow a linking verb. By keeping these common pitfalls in mind, you can use patético with the same precision and impact as a native speaker, avoiding the awkwardness of grammatical errors or inappropriate intensity.

Esquecer o acento em patético é um erro comum de escrita.

Mistake: Over-translation
In English, 'pathetic' is often used very casually. In Portuguese, it remains a bit more 'heavy' and formal.

A sua reação foi patética, você exagerou demais.

O resultado final foi patético comparado ao investimento feito.

Depending on the context, you might want to choose a word that is slightly more specific than patético. If you are describing something that is laughably bad or absurd, ridículo is a very common alternative. While patético implies a certain sadness or lack of dignity, ridículo focuses more on the absurdity and the fact that it provokes laughter (often mocking). For instance, 'uma roupa ridícula' is just funny-looking, but 'uma roupa patética' might imply the person looks so bad it's sad. Another alternative is lamentável, which translates to 'lamentable' or 'regrettable'. This is often used in more formal settings, such as corporate or political statements, to describe a situation that is very disappointing.

Patético vs. Ridículo
Patético: Sad/Pity/Embarrassing. Ridículo: Absurd/Funny/Mockworthy.

Aquela situação foi lamentável, todos ficaram decepcionados.

If you are aiming for the 'pity-inducing' side of the word, you might use comovente (moving/touching) or tocante (touching). These words lack the negative, insulting connotation of patético and are purely positive or neutral observations of emotion. For example, 'uma história comovente' is a story that makes you cry in a good way, whereas 'uma história patética' might mean the story was so poorly written it was sad. In a more casual, slangy context, Brazilians might use tosco to describe something low-quality, crude, or 'lame'. If a movie has bad special effects, it's tosco. If the acting is so bad it's embarrassing, it might be patético. Understanding these gradations helps you sound more like a native speaker and less like a dictionary.

Patético vs. Lamentável
Patético is more emotional/insulting; Lamentável is more formal/objective.

O comportamento dele foi ridículo durante a festa.

For the literary meaning of 'pathos', words like dramático (dramatic) or melancólico (melancholy) can sometimes be used, although patético remains the most precise term for 'arousing pity'. In some contexts, paupérrimo (very poor/miserable) might be used to describe conditions, but it is much more limited to material wealth. When choosing an alternative, consider your relationship with the person you are speaking to. Patético is a strong word; if you want to be gentler, infeliz (unfortunate/unhappy) can sometimes bridge the gap. 'Uma escolha infeliz' is a much softer way of saying 'uma escolha patética'. By expanding your vocabulary with these synonyms and near-synonyms, you can tailor your message to be exactly as sharp or as soft as the situation requires.

Foi uma apresentação comovente que emocionou a todos.

Patético vs. Tosco
Tosco is 'crude/unrefined'. Patético is 'miserably inadequate'.

O filme tinha efeitos especiais toscos, mas a história era boa.

A sua arrogância é patética, você não sabe de nada.

How Formal Is It?

正式

"A situação dos desabrigados é verdadeiramente patética."

中性

"O desempenho da equipe foi patético nesta temporada."

非正式

"Cara, que desculpa patética!"

Child friendly

"O palhaço estava um pouco patético hoje."

俚语

"Isso é muito paia, chega a ser patético."

趣味小知识

The word 'pateta' (goofy/silly) in Portuguese is related to the same root, though it has become much more informal and child-friendly.

发音指南

UK /pəˈtɛtɪkʊ/
US /pəˈtɛtikoʊ/
The primary stress is on the second syllable: pa-TÉ-ti-co.
押韵词
estético poético ético magnético atlético profético sintético hipotético
常见错误
  • Pronouncing the 'é' as a closed 'e' (like 'ay').
  • Stressing the first or last syllable instead of the second.
  • Failing to make the final 'o' sound like a soft 'u' in Brazilian Portuguese.
  • Treating the 't' as an English alveolar 't' instead of a dental one.
  • Ignoring the acute accent which is vital for correct stress.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize as a cognate of 'pathetic'.

写作 3/5

Requires remembering the acute accent and gender agreement.

口语 3/5

The open 'é' and dental 't' require practice for a native sound.

听力 2/5

Generally clear, but can be confused with 'pateta' in fast speech.

接下来学什么

前置知识

triste ruim ridículo pobre ajuda

接下来学习

lamentável comovente deprimente sublime grotesco

高级

patetismo estética catarse melancolia demagogia

需要掌握的语法

Adjective Agreement

O homem patético / A mulher patética.

Pluralization of Adjectives

Os casos patéticos / As vidas patéticas.

Use of the Acute Accent

The 'é' in patético indicates an open vowel and stress.

Position of Adjectives

Usually after the noun, but before for emphasis.

Adverbs modifying Adjectives

Tão patético, muito patético, absolutamente patético.

按水平分级的例句

1

O filme é patético.

The movie is pathetic.

Masculine singular agreement.

2

A ideia é patética.

The idea is pathetic.

Feminine singular agreement.

3

Ele é um homem patético.

He is a pathetic man.

Adjective follows the noun.

4

Que patético!

How pathetic!

Exclamatory use with 'Que'.

5

O jogo foi patético.

The game was pathetic.

Using the past tense of 'ser'.

6

Sua desculpa é patética.

Your excuse is pathetic.

Possessive 'Sua' matches 'desculpa'.

7

Eles são patéticos.

They are pathetic.

Masculine plural agreement.

8

Ela parece patética hoje.

She seems pathetic today.

Using the verb 'parecer'.

1

As desculpas dele são sempre patéticas.

His excuses are always pathetic.

Feminine plural agreement.

2

Não seja patético, diga a verdade.

Don't be pathetic, tell the truth.

Imperative negative 'Não seja'.

3

O serviço deste hotel é patético.

The service of this hotel is pathetic.

Noun phrase 'serviço deste hotel'.

4

Foi uma cena patética no meio da rua.

It was a pathetic scene in the middle of the street.

Indefinite article 'uma' matches 'cena'.

5

Eu achei o final do livro patético.

I found the end of the book pathetic.

Verb 'achar' followed by object and adjective.

6

Aqueles jogadores foram patéticos em campo.

Those players were pathetic on the field.

Demonstrative 'Aqueles' matches 'jogadores'.

7

A situação da empresa ficou patética.

The company's situation became pathetic.

Verb 'ficar' used for a resulting state.

8

É patético ver você assim.

It is pathetic to see you like this.

Impersonal 'É' + adjective + infinitive.

1

O discurso do diretor foi absolutamente patético.

The director's speech was absolutely pathetic.

Adverb 'absolutamente' modifies the adjective.

2

Sinto um certo patetismo naquela obra de arte.

I feel a certain pathos in that work of art.

Using the noun form 'patetismo'.

3

A tentativa de fuga foi tão patética que ninguém se preocupou.

The escape attempt was so pathetic that no one worried.

Consecutive clause with 'tão... que'.

4

Ela fez um papel patético na reunião de ontem.

She played a pathetic role in yesterday's meeting.

Idiomatic 'fazer um papel' (to play a role/act).

5

O estado daquelas casas é simplesmente patético.

The state of those houses is simply pathetic.

Adverb 'simplesmente' for emphasis.

6

É uma patética demonstração de fraqueza.

It is a pathetic demonstration of weakness.

Adjective placed before the noun for emphasis.

7

Ele tentou se justificar, mas soou patético.

He tried to justify himself, but it sounded pathetic.

Verb 'soar' (to sound).

8

As condições de vida ali são patéticas e desumanas.

The living conditions there are pathetic and inhuman.

Two adjectives joined by 'e'.

1

A gestão da crise foi marcada por erros patéticos.

The crisis management was marked by pathetic errors.

Passive voice 'foi marcada'.

2

Apesar do esforço, o resultado final permaneceu patético.

Despite the effort, the final result remained pathetic.

Concessive 'Apesar de' construction.

3

O autor utiliza o patético para gerar empatia no leitor.

The author uses pathos to generate empathy in the reader.

Using 'o patético' as a conceptual noun.

4

Não há nada mais patético do que um mentiroso pego em flagrante.

There is nothing more pathetic than a liar caught red-handed.

Comparative 'mais... do que'.

5

A oposição classificou a medida do governo como patética.

The opposition classified the government's measure as pathetic.

Verb 'classificar... como'.

6

Seu comportamento infantil é, no mínimo, patético.

Your childish behavior is, at the very least, pathetic.

Parenthetical phrase 'no mínimo'.

7

Eles vivem em uma patética ilusão de grandeza.

They live in a pathetic illusion of grandeur.

Prepositional phrase 'em uma... ilusão'.

8

A peça de teatro falhou em atingir o tom patético desejado.

The play failed to reach the desired pathetic tone.

Infinitive 'atingir' after 'falhou em'.

1

A retórica empregada foi de um vazio patético e alarmante.

The rhetoric employed was of a pathetic and alarming emptiness.

Complex noun phrase with two adjectives.

2

O herói da tragédia grega personifica o elemento patético da existência.

The hero of Greek tragedy personifies the pathetic element of existence.

Academic subject matter.

3

É patético observar a subserviência dele perante os poderosos.

It is pathetic to observe his subservience before the powerful.

Impersonal construction with complex vocabulary.

4

A obra transita entre o sublime e o patético com maestria.

The work transitions between the sublime and the pathetic with mastery.

Aesthetic critique vocabulary.

5

Sua patética insistência em negar o óbvio irritou a todos.

His pathetic insistence on denying the obvious annoyed everyone.

Adjective-noun-infinitive structure.

6

O documentário expõe a patética realidade dos refugiados.

The documentary exposes the pathetic reality of the refugees.

Using 'patética' in a serious, social context.

7

Há uma linha tênue entre o cômico e o patético nesta cena.

There is a thin line between the comic and the pathetic in this scene.

Abstract comparison.

8

A decadência da aristocracia é retratada de forma patética.

The decadence of the aristocracy is portrayed in a pathetic way.

Passive construction with 'retratada'.

1

A desolação da paisagem conferia ao quadro um caráter patético.

The desolation of the landscape gave the painting a pathetic character.

Literary register with 'conferir'.

2

O discurso, embora erudito, revelou-se patético em sua falta de empatia.

The speech, although scholarly, proved pathetic in its lack of empathy.

Concessive clause and pronominal verb 'revelar-se'.

3

A existência humana, em sua finitude, possui um quê de patético.

Human existence, in its finiteness, has a touch of the pathetic.

Philosophical nuance with 'um quê de'.

4

A patética figura do rei deposto caminhava solitária pelas ruínas.

The pathetic figure of the deposed king walked alone through the ruins.

High literary style with inverted word order.

5

Não se deve confundir o sentimentalismo barato com o verdadeiro patético.

One should not confuse cheap sentimentalism with the true pathetic.

Impersonal 'se' with modal verb 'dever'.

6

A argumentação do réu foi de uma fragilidade patética.

The defendant's argument was of a pathetic fragility.

Noun-focused descriptive structure.

7

O declínio daquela civilização foi um processo lento e patético.

The decline of that civilization was a slow and pathetic process.

Historical analysis register.

8

Ele se agarrava a uma patética esperança de retorno.

He clung to a pathetic hope of return.

Pronominal verb 'agarrar-se' with metaphorical use.

常见搭配

desculpa patética
figura patética
tentativa patética
espetáculo patético
atuação patética
estado patético
ar patético
discurso patético
erro patético
cena patética

常用短语

Que patético!

Chega a ser patético.

Beirar o patético.

Um papel patético.

Nada mais patético que...

De forma patética.

Simplesmente patético.

Totalmente patético.

Um ar de patético.

Tornar-se patético.

容易混淆的词

patético vs pateta

Pateta means 'goofy' or 'silly', while patético is much stronger and can mean 'miserable'.

patético vs pobre

Pobre refers to lack of money; patético refers to lack of dignity or quality.

patético vs triste

Triste is just 'sad'; patético is 'so sad it's pitiful' or 'so bad it's sad'.

习语与表达

"Fazer figura patética"

To behave in a way that makes one look ridiculous or worthy of pity.

Não beba demais para não fazer figura patética.

informal

"Cair no patético"

To slide into a state or situation that is pathetic.

O livro começou bem, mas caiu no patético no final.

neutral

"O lado patético da vida"

Refers to the sad or ridiculous aspects of human existence.

Ele sempre via o lado patético da vida.

literary

"Patético de doer"

Something so pathetic it actually causes emotional pain or extreme discomfort.

O canto dele era patético de doer.

informal

"Dar um show patético"

To put on a display of behavior that is embarrassing.

Ela deu um show patético no shopping.

informal

"Ser o auge do patético"

To be the ultimate example of something pathetic.

Aquele pedido de desculpas foi o auge do patético.

informal

"Pobre e patético"

A combination often used to describe someone in a truly wretched state.

Ele parecia um homem pobre e patético ali sozinho.

neutral

"A graça do patético"

The dark humor found in pathetic situations.

O comediante explorava a graça do patético.

literary

"Sair-se de forma patética"

To perform or end up in a pathetic way.

Ele saiu-se de forma patética na entrevista.

neutral

"Um misto de patético e heróico"

A situation that is both sad/ridiculous and brave.

Sua luta era um misto de patético e heróico.

literary

容易混淆

patético vs Ridículo

Both can mean 'absurd'.

Ridículo focuses on the humor or absurdity; Patético focuses on the lack of dignity or the pity involved.

Ele usa um terno ridículo (funny). Ele deu uma desculpa patética (sadly bad).

patético vs Lamentável

Both describe bad situations.

Lamentável is more objective and formal; Patético is more emotional and subjective.

O acidente foi lamentável. O comportamento dele foi patético.

patético vs Comovente

Both relate to feelings of pity.

Comovente is always positive/sympathetic; Patético can be insulting/contemptuous.

Um filme comovente (touching). Uma tentativa patética (embarrassing).

patético vs Tosco

Both describe low quality.

Tosco is about being crude or unrefined; Patético is about being miserably inadequate.

Um móvel tosco (rough). Um esforço patético (weak).

patético vs Infeliz

Both can describe poor choices.

Infeliz is a softer, more polite way to say something was a bad idea.

Uma escolha infeliz (unfortunate). Uma escolha patética (shameful).

句型

A1

[Noun] é patético/a.

O café é patético.

A2

Que [Noun] patético/a!

Que erro patético!

B1

É patético ver [Infinitive].

É patético ver ele chorar.

B1

Uma patética tentativa de [Infinitive].

Uma patética tentativa de fugir.

B2

[Subject] soa/parece patético/a.

Sua voz soa patética.

B2

Nada mais patético do que [Noun/Clause].

Nada mais patético do que a inveja.

C1

A patética realidade de [Noun].

A patética realidade da guerra.

C2

Imbuído de um caráter patético.

O texto está imbuído de um caráter patético.

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

High in media, journalism, and emotional conversations.

常见错误
  • Saying 'um situação patético'. Uma situação patética.

    Situacão is feminine, so the adjective must end in -a.

  • Pronouncing it as 'pa-te-TI-co'. pa-TÉ-ti-co.

    The stress is on the second syllable, not the third.

  • Using 'patético' for 'boring'. chato.

    Patético means pitiful or ridiculous, not just uninteresting.

  • Forgetting the accent: 'patetico'. patético.

    The accent is mandatory in Portuguese spelling for this word class (proparoxítonas).

  • Using 'patético' to mean 'sympathetic'. simpático.

    Patético is about pity or contempt; simpático is about being nice or likable.

小贴士

Gender Agreement

Always check if the noun is masculine or feminine. 'O erro patético' but 'A falha patética'.

Open Vowel

The 'é' is open. Think of the word 'pet' in English to get the right sound for the middle of 'patético'.

Intensity

Reserve 'patético' for things that are truly embarrassing. For minor things, use 'ruim' or 'meio bobo'.

Word Order

For a more dramatic or literary effect, you can occasionally place 'patético' before the noun.

Synonym Use

If you want to sound more formal in a business setting, use 'lamentável' instead of 'patético'.

Emotional Tone

Pay attention to the speaker's tone. A soft tone implies pity; a sharp tone implies an insult.

The Accent

Never forget the acute accent on the 'é'. It's essential for both writing and knowing where to stress the word.

Telenovela Usage

Watch Brazilian soaps to see how villains use 'patético' as a powerful verbal weapon.

Avoid Overuse

If everything is 'patético', the word loses its power. Use it when something is genuinely below standards.

Greek Roots

Remember that it comes from 'pathos'. This helps you remember it relates to deep feelings and suffering.

记住它

记忆技巧

Think of a 'pathetic' 'pet' that is 'sick' (ético sounds like sick if you stretch it). A 'pet-ético' makes you feel pity.

视觉联想

Imagine a wet kitten in the rain (pity) or a person wearing a clown suit to a funeral (ridiculous/pathetic).

Word Web

piedade ridículo triste emoção falha vergonha drama lástima

挑战

Try to use 'patético' in three different sentences today: one for a movie, one for an excuse, and one for a sports result.

词源

From the Greek 'pathetikós', meaning 'capable of feeling' or 'passionate', which comes from 'pathos' (suffering, feeling).

原始含义: Originally referred to something that could evoke strong emotions, especially pity or sorrow.

Indo-European > Greek > Latin > Romance (Portuguese).

文化背景

Calling a person 'patético' is a direct insult to their dignity. Use it with caution in social settings.

The English 'pathetic' is almost identical in usage, making it an easy cognate, but the 'pity' meaning is more preserved in formal Portuguese.

The character 'Pateta' (Goofy) from Disney is the most famous linguistic relative. Used frequently in Brazilian soap operas (telenovelas) during dramatic confrontations. Common in sports headlines like 'O patético 7 a 1' referring to Brazil's 2014 World Cup loss.

在生活中练习

真实语境

Sports

  • Derrota patética
  • Atuação patética
  • Time patético
  • Resultado patético

Arguments

  • Você é patético
  • Desculpa patética
  • Papel patético
  • Tentativa patética

Film/Book Reviews

  • Roteiro patético
  • Final patético
  • Personagem patético
  • Cena patética

Politics

  • Discurso patético
  • Medida patética
  • Governo patético
  • Postura patética

Social Conditions

  • Estado patético
  • Realidade patética
  • Condição patética
  • Cenário patético

对话开场白

"Você já viu um filme com um final tão patético que estragou tudo?"

"O que você acha que é mais patético: uma mentira óbvia ou uma desculpa esfarrapada?"

"Você acha que o comportamento de certos políticos hoje em dia é patético?"

"Qual foi a situação mais patética que você já presenciou em público?"

"Você concorda que perder de 7 a 1 em casa é um resultado patético?"

日记主题

Descreva uma situação em que você sentiu pena de alguém (um momento patético).

Escreva sobre um erro que você cometeu e que agora acha patético.

Reflita sobre a diferença entre ser ridículo e ser patético.

Analise um personagem de ficção que você considera patético e explique por quê.

Como você reage quando alguém lhe dá uma desculpa patética?

常见问题

10 个问题

No, it is not always an insult. In literature and art, it can mean 'arousing pity' in a profound way. However, in daily conversation, it is usually used to criticize something as being miserably bad or embarrassing.

The accent on the 'é' is an acute accent, which means the vowel is open (like 'met' or 'set') and that syllable is the one you stress: pa-TÉ-ti-co.

Yes, but be careful. Calling someone 'patético' is very strong and implies they have lost your respect. It is much harsher than saying they are 'chato' (annoying) or 'bobo' (silly).

While often used as synonyms, 'ridículo' emphasizes that something is so bad it's funny, while 'patético' emphasizes that it's so bad it's sad or shameful.

Yes. It becomes 'patéticos' for masculine plural (os filmes patéticos) and 'patéticas' for feminine plural (as ideias patéticas).

Rarely. The only context where it might be seen as 'positive' is in art criticism, where a 'patético' scene is one that successfully moves the audience to tears.

Yes, it is a very common exclamation to express disdain or disappointment at something that is poorly done or embarrassing.

The noun form is 'patetismo', which refers to the quality of being pathetic or the use of pathos in art.

It is used in both countries with similar meanings, though Brazilian Portuguese might use it more frequently in casual, hyperbolic speech.

It is possible if you are describing a temporary appearance (e.g., 'Você está patético com esse chapéu'), but 'ser patético' is much more common for describing a character trait or the quality of an object.

自我测试 200 个问题

writing

Translate to Portuguese: 'His excuse was pathetic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'patéticos' (masculine plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to English: 'É patético ver como ele mente.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'patética' to describe a movie scene.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a short dialogue where someone says 'Que patético!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Portuguese: 'They are a pathetic couple.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a 'pathetic attempt' at something in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The state of the city is pathetic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'absolutamente patético' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Nothing is more pathetic than a bad loser.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain in Portuguese why a movie might be 'patético'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'She looked pathetic crying in the rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence with the noun 'patetismo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'A pathetic demonstration of weakness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'patético' in a formal sentence about social conditions.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'How pathetic of you!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'patéticas' (feminine plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The pathetic figure of the old man.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It sounds pathetic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence comparing 'ridículo' and 'patético'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce correctly: 'patético'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'How pathetic!' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'A pathetic excuse' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'They are pathetic' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe a bad movie using 'patético'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Don't be pathetic' to a friend.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Use 'absolutamente patético' in a sentence.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'A pathetic performance' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It was a pathetic attempt' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce the plural: 'patéticas'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'What a pathetic situation!'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'He seems pathetic like this.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I find this pathetic.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'A pathetic speech' in Portuguese.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The result was pathetic.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'She acted in a pathetic way.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Nothing is more pathetic than a lie.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'A pathetic demonstration.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'A pathetic state of affairs.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'His behavior is pathetic.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'patético'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'As desculpas são patéticas'. Which gender is being used?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Que patético!'. What is the emotion of the speaker?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'O filme foi patético'. Is the speaker happy with the movie?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Ele é um homem patético'. Is this a compliment?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'As condições são patéticas'. What is the speaker describing?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Uma patética tentativa'. Where is the adjective placed?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Eles são patéticos'. How many people are being described?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Foi pateticamente ruim'. What does the adverb modify?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'O patetismo da situação'. What is the noun used?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Ela é patética'. Is the subject male or female?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Não seja patético'. Is it a command or a question?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Um espetáculo patético'. What is the noun?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Simplesmente patético'. What is the intensifying word?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to 'Achei patético'. Who is the subject?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!