transplante
transplante 30秒了解
- Transplante: medical procedure to move organs/tissues.
- It's a life-saving surgery, replacing damaged parts.
- Used in news, hospitals, and health discussions.
- Key terms: donor, recipient, organ, surgery, hope, life.
- Core Meaning
- The word 'transplante' in Portuguese refers to the medical procedure of moving an organ or tissue from one person's body to another, or from one part of a person's body to another. It's a life-saving intervention that has revolutionized modern medicine. Think of it as a complex surgery where a vital component is replaced or added to restore function and health. This can involve organs like kidneys, hearts, livers, or lungs, as well as tissues such as skin or corneas. The success of a transplante hinges on many factors, including the compatibility between donor and recipient, the skill of the surgical team, and the recipient's post-operative care to prevent rejection. It's a word deeply associated with hope, advanced medical science, and the incredible generosity of organ donors and their families. The decision to undergo or to offer a transplante is never taken lightly and involves extensive medical evaluation and ethical considerations. The process is highly regulated and involves a network of medical professionals dedicated to saving lives through this remarkable procedure.
- Contexts
- You'll encounter 'transplante' primarily in medical contexts: news reports about successful organ transplantations, discussions about healthcare advancements, patient testimonials, and medical journals. It's also used when discussing organ donation campaigns and the importance of registering as a donor. Sometimes, in a more figurative sense, it might be used to describe a significant change or replacement, though this is less common and usually clarified by context. For instance, a company might talk about a 'transplante de liderança' (leadership transplant), meaning a complete overhaul of its management team, but this is a metaphorical extension of the primary medical meaning. The literal meaning, however, remains the most prevalent and important one to understand.
- Key Associations
- 'Transplante' is strongly linked to terms like 'doador' (donor), 'recipiente' (recipient), 'órgão' (organ), 'cirurgia' (surgery), 'medicina' (medicine), 'esperança' (hope), and 'vida' (life). Understanding these related words will significantly enhance your comprehension when you encounter 'transplante' in Portuguese discussions. The concept also touches upon themes of altruism, medical ethics, and the advancement of scientific knowledge. It represents a pinnacle of human cooperation and medical achievement, offering a second chance at life for many individuals facing severe health challenges. The emotional weight associated with this word is considerable, reflecting both the struggle of illness and the triumph of recovery.
O paciente aguarda um transplante de rim há mais de um ano.
A cirurgia de transplante foi um sucesso.
Muitas vidas são salvas graças ao transplante de órgãos.
A doação de órgãos é um ato de amor que possibilita o transplante.
O centro médico é referência em transplante cardíaco.
- Basic Structure
- 'Transplante' is a masculine noun. It is often used with articles like 'o' (the) or 'um' (a/an), and can be preceded by prepositions like 'de' (of/from) to indicate what is being transplanted or the type of transplant. For example, 'o transplante de coração' (the heart transplant) or 'um transplante de pele' (a skin transplant). The verb form related to this noun is 'transplantar' (to transplant).
- Common Verbs Used With 'Transplante'
- You will frequently see 'transplante' used with verbs such as: 'realizar' (to perform/carry out), 'fazer' (to do/make), 'esperar' (to wait for), 'receber' (to receive), 'necesitar' (to need), 'surgir' (to arise/emerge), 'discutir' (to discuss), 'agendar' (to schedule), 'executar' (to execute/carry out), 'disponibilizar' (to make available), 'completar' (to complete), 'superar' (to overcome), 'progredir' (to progress), 'ajudar' (to help), 'salvar' (to save), 'aprovar' (to approve), 'recusar' (to refuse), 'evitar' (to avoid), 'precisar' (to need), 'estar' (to be), 'ter' (to have), 'ser' (to be), 'tornar-se' (to become), 'continuar' (to continue), 'melhorar' (to improve), 'desafiar' (to challenge), 'facilitar' (to facilitate), 'garantir' (to guarantee), 'oferecer' (to offer), 'apoiar' (to support), 'celebrar' (to celebrate), 'anunciar' (to announce), 'planejar' (to plan), 'implementar' (to implement), 'avaliar' (to evaluate), 'monitorar' (to monitor), 'investigar' (to investigate), 'desenvolver' (to develop), 'promover' (to promote), 'informar' (to inform), 'educar' (to educate), 'conscientizar' (to raise awareness), 'mobilizar' (to mobilize), 'colaborar' (to collaborate), 'compartilhar' (to share), 'disseminar' (to disseminate), 'registrar' (to register), 'autorizar' (to authorize).
- Sentence Examples
- Here are examples illustrating how 'transplante' is used:
O hospital realizou o primeiro transplante de pulmão do ano.
Ela está na lista de espera para um transplante de fígado.
O sucesso do transplante depende de muitos fatores médicos.
A cirurgia de transplante de medula óssea foi complexa.
É fundamental a campanha de doação para viabilizar novos transplantes.
O paciente está se recuperando bem do transplante de córnea.
A lista de espera para transplante de coração é longa.
O país tem avançado muito na área de transplante de órgãos.
- News and Media
- The word 'transplante' is frequently heard in news broadcasts, particularly when reporting on medical breakthroughs, successful surgeries, or organ donation drives. You might hear segments on television or radio discussing the challenges and successes of organ transplantation programs in Brazil or Portugal. News articles often feature stories of individuals who have received a life-saving transplante, sharing their experiences and gratitude. The media plays a crucial role in raising public awareness about the importance of organ donation and the process involved in a transplante.
- Medical Settings
- In hospitals and clinics, 'transplante' is a common term among medical professionals. Doctors, nurses, and surgeons discuss patient cases, surgical plans, and recovery processes involving transplants. You might overhear conversations in waiting rooms or during hospital visits where the word is used in relation to a patient's condition or upcoming procedure. Medical conferences and academic discussions also heavily feature the term when exploring advancements in transplant surgery and immunology. Patient education materials and hospital websites will also use 'transplante' when explaining procedures and services.
- Documentaries and Educational Content
- Documentaries focusing on medical science, human resilience, or the intricacies of the human body often feature the word 'transplante'. These programs aim to educate the public about complex medical procedures, the stories of patients and donors, and the ethical considerations surrounding organ transplantation. Educational videos and online courses related to biology, medicine, or health sciences will also use 'transplante' to explain anatomical functions and surgical interventions. These resources provide detailed explanations and visual aids that can help solidify understanding.
- Conversations about Health and Life
- In more personal conversations, especially among those who have a direct connection to organ transplantation, either as recipients, donors, or their families, 'transplante' will be used. People might share personal stories of undergoing a transplante, the challenges faced, and the impact it has had on their lives. Discussions about organ donation awareness campaigns or the need for more donors can also bring the word into everyday conversations. It's a topic that evokes strong emotions and often leads to profound discussions about life, health, and the generosity of others.
- Public Health Campaigns
- Government health organizations and non-profit foundations often run campaigns to promote organ donation. These campaigns use 'transplante' prominently in their slogans, advertisements, and informational materials. The goal is to educate the public about the process, address common myths, and encourage people to register as organ donors, thereby increasing the availability of organs for those in need of a transplante. These campaigns are vital for the success of organ transplant programs.
A notícia sobre o sucesso do transplante de coração foi transmitida ontem.
O médico explicou os riscos do transplante renal.
A documentário abordou a importância da doação para o transplante.
Ele compartilhou sua história de recuperação após um transplante de fígado.
A campanha de transplante de medula busca mais doadores.
- Confusing with 'Transpiração'
- A common mistake for learners is confusing 'transplante' (transplant) with 'transpiração' (perspiration/sweat). These words sound somewhat similar but have entirely different meanings. 'Transpiração' refers to the biological process of sweating, while 'transplante' refers to a medical procedure. Ensure you differentiate these based on context; medical discussions will involve 'transplante', while topics about heat or physical exertion might involve 'transpiração'.
- Using the Verb Incorrectly
- While 'transplante' is a noun, learners might mistakenly try to use it as a verb or confuse it with the verb 'transplantar'. For instance, saying 'Eu transplante o órgão' instead of 'Eu realizei um transplante de órgão' or 'O órgão foi transplantado'. Remember that 'transplante' is the procedure itself, while 'transplantar' is the action of performing it. Ensure you use the correct form depending on whether you are referring to the noun (the procedure) or the verb (the action).
- Gender Agreement Issues
- As 'transplante' is a masculine noun, any adjectives or articles used with it must agree in gender. A common error is using feminine forms. For example, saying 'a transplante' instead of 'o transplante', or using a feminine adjective like 'bem-sucedida' when it should be masculine, 'bem-sucedido', if referring to 'o transplante'. Always remember that 'o transplante' is the correct form.
- Overuse or Misapplication
- Sometimes, learners might attempt to use 'transplante' in non-medical or overly figurative contexts where it doesn't fit naturally. While there can be metaphorical uses, they are less common and should be used with caution. For example, applying it to a simple change of plans would be incorrect. Stick to the primary medical meaning unless the context clearly indicates a figurative extension, and even then, be aware that it might sound unnatural.
- Pluralization Errors
- The plural of 'transplante' is 'transplantes'. Learners might sometimes forget to pluralize when referring to multiple transplant procedures. For instance, saying 'Muitos transplante foram realizados' instead of the correct 'Muitos transplantes foram realizados'. Ensure you use the plural form when discussing more than one transplant operation.
Incorrecto: A transpiração é importante para a saúde. Correcto: O transplante de órgãos salva vidas.
Incorrecto: O médico transplante o coração. Correcto: O médico realizou o transplante de coração.
Incorrecto: A transplante foi um sucesso. Correcto: O transplante foi um sucesso.
Incorrecto: Precisamos de muitos transplante. Correcto: Precisamos de muitos transplantes.
- 'Transplante' vs. 'Doação'
- 'Transplante' refers to the surgical procedure of transferring an organ or tissue. 'Doação' (donation) refers to the act of giving an organ or tissue, either during one's lifetime or after death, which makes the 'transplante' possible. So, a 'doação' precedes and enables a 'transplante'. For example, 'A doação de um rim permitiu o transplante para o paciente.' (The donation of a kidney allowed the transplant for the patient.)
- 'Transplante' vs. 'Cirurgia'
- 'Cirurgia' (surgery) is a broader term for any medical operation. 'Transplante' is a specific type of 'cirurgia'. All transplants are surgeries, but not all surgeries are transplants. For instance, removing an appendix is a 'cirurgia', but not a 'transplante'. You might hear 'cirurgia de transplante' (transplant surgery), combining both terms.
- 'Transplante' vs. 'Substituição'
- 'Substituição' (substitution/replacement) can sometimes be used in a more general sense to mean replacing something. While a 'transplante' is a form of substitution, 'transplante' is the precise medical term for organs and tissues. For example, you might say 'substituição de uma peça' (replacement of a part) for a machine, but for a human body part, 'transplante' is the correct term. 'A substituição do motor do carro' (the car engine replacement) versus 'o transplante do coração' (the heart transplant).
- 'Transplante' vs. 'Implante'
- 'Implante' (implant) refers to inserting a foreign object or tissue into the body, often artificial, like a pacemaker or a breast implant. A 'transplante' involves moving living tissue or an organ from one location to another, usually from a donor. While both are medical procedures, the source and nature of the material differ significantly. A 'transplante' is from a biological source, whereas an 'implante' can be artificial or from a donor but is typically placed in a new site, not necessarily replacing a damaged organ of the same type.
- 'Transplante' vs. 'Enxerto'
- 'Enxerto' (graft) is a very similar concept, often used interchangeably with 'transplante' for certain tissues, especially skin or bone. However, 'enxerto' can sometimes imply a smaller piece of tissue being transferred, or a tissue that is grafted onto a new blood supply. 'Transplante' is generally used for whole organs or larger tissue sections. For example, a 'transplante de pele' (skin transplant) and an 'enxerto de pele' (skin graft) are very close in meaning, but 'enxerto' might be preferred for smaller or partial tissue transfers.
A doação de órgãos é essencial para o transplante.
A cirurgia de transplante foi realizada com sucesso.
O transplante de um rim é uma forma de substituição biológica.
Um implante coclear é diferente de um transplante de ouvido.
O enxerto de pele ajudou na recuperação após o transplante.
How Formal Is It?
趣味小知识
The concept of transplanting has ancient roots, with early attempts recorded in Indian medical texts dating back over 2,500 years, involving skin grafts. The modern, complex organ transplant procedures, however, are a much more recent development in medical history.
发音指南
- Pronouncing the 'a' sounds clearly, rather than nasalized.
- Not stressing the second syllable.
- Pronouncing the final 'e' too strongly.
难度评级
At CEFR A2, the word 'transplante' is introduced in simple contexts. Reading texts might involve basic descriptions of medical procedures or patient stories. Understanding requires context and possibly knowledge of related medical terms.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Masculine Nouns: 'Transplante' is a masculine noun, requiring masculine articles and adjective agreement.
O transplante foi um sucesso. (The transplant was a success.)
Preposition 'de': Used to specify the type of organ or tissue being transplanted.
Transplante de rim (Kidney transplant).
Passive Voice: Often used when discussing transplants, focusing on the procedure and its outcome.
O órgão foi transplantado com sucesso. (The organ was successfully transplanted.)
Verb 'esperar': Used to indicate waiting for a transplant or a donor.
Ele espera por um transplante há muito tempo. (He has been waiting for a transplant for a long time.)
Verb 'realizar': Used for performing the transplant surgery.
O hospital realizou o primeiro transplante do ano. (The hospital performed the first transplant of the year.)
按水平分级的例句
Ele precisa de um transplante.
He needs a transplant.
Simple sentence structure, focusing on the need for a transplant.
O transplante foi bom.
The transplant was good.
Basic adjective usage to describe the outcome.
Um novo coração.
A new heart.
Simple noun phrase associated with transplants.
Ele recebeu um transplante.
He received a transplant.
Past tense of 'receber' (to receive) with the noun.
O transplante é importante.
The transplant is important.
Using the verb 'ser' (to be) with an adjective.
Um transplante de rim.
A kidney transplant.
Using 'de' to specify the type of transplant.
A cirurgia de transplante.
The transplant surgery.
Combining 'cirurgia' with 'transplante'.
O paciente fez um transplante.
The patient had a transplant.
Using 'fazer' (to do/make) in the context of a procedure.
O paciente aguarda um transplante de rim.
The patient is waiting for a kidney transplant.
Present continuous tense ('aguarda' implies ongoing action) with a specific type of transplant.
A cirurgia de transplante foi um sucesso.
The transplant surgery was a success.
Past tense of 'ser' (to be) and a common outcome.
Muitas vidas são salvas graças ao transplante de órgãos.
Many lives are saved thanks to organ transplants.
Passive voice ('são salvas') and the use of 'graças a' (thanks to).
A doação de órgãos possibilita o transplante.
Organ donation makes the transplant possible.
Using 'possibilitar' (to make possible) and the definite article 'o'.
O centro médico é referência em transplante cardíaco.
The medical center is a reference in heart transplants.
Using 'ser referência em' (to be a reference in) for specialization.
Ele recebeu um transplante de fígado no ano passado.
He received a liver transplant last year.
Past tense with a time expression.
O transplante de medula óssea é complexo.
Bone marrow transplant is complex.
Using 'é' (is) with an adjective describing the procedure.
Precisamos de mais doadores para os transplantes.
We need more donors for the transplants.
Using 'precisar de' (to need) and the plural form.
O paciente está na lista de espera para um transplante de pulmão.
The patient is on the waiting list for a lung transplant.
Using 'estar na lista de espera para' (to be on the waiting list for).
A cirurgia de transplante de córnea foi realizada com sucesso.
The cornea transplant surgery was performed successfully.
Passive voice ('foi realizada') and specifying the type of surgery.
Muitas vidas poderiam ser salvas com mais doações para transplantes.
Many lives could be saved with more donations for transplants.
Conditional tense ('poderiam ser salvas') and linking donation to transplants.
A conscientização sobre a importância do transplante é fundamental.
Awareness about the importance of transplants is fundamental.
Using abstract nouns ('conscientização', 'importância') and 'fundamental'.
O hospital tornou-se um centro de excelência em transplante hepático.
The hospital has become a center of excellence in liver transplants.
Using 'tornar-se' (to become) and 'centro de excelência' (center of excellence).
O sucesso do transplante depende da compatibilidade do doador e do receptor.
The success of the transplant depends on the compatibility of the donor and recipient.
Using 'depender de' (to depend on) and introducing 'compatibilidade'.
O transplante de pele é utilizado para cobrir grandes feridas.
Skin transplant is used to cover large wounds.
Using 'ser utilizado para' (to be used for) and descriptive context.
A equipe médica discute os próximos passos após o transplante.
The medical team discusses the next steps after the transplant.
Using 'discutir' (to discuss) and time relation 'após' (after).
O paciente está na lista de espera para um transplante de pulmão, mas a escassez de doadores é um desafio significativo.
The patient is on the waiting list for a lung transplant, but the scarcity of donors is a significant challenge.
Complex sentence with a conjunction ('mas') and more advanced vocabulary ('escassez', 'significativo').
A cirurgia de transplante de córnea, embora complexa, oferece uma chance de restauração da visão para muitos.
Cornea transplant surgery, although complex, offers a chance of vision restoration for many.
Subordinate clause ('embora complexa') and abstract concepts ('restauração da visão').
O avanço nas técnicas de imunossupressão tem sido crucial para aumentar as taxas de sucesso em transplantes de órgãos sólidos.
Advances in immunosuppression techniques have been crucial for increasing success rates in solid organ transplants.
Complex vocabulary ('avanço', 'técnicas de imunossupressão', 'crucial', 'taxas de sucesso', 'órgãos sólidos').
A conscientização sobre a importância da doação altruísta é fundamental para garantir que mais pacientes recebam o transplante de que necessitam.
Awareness about the importance of altruistic donation is fundamental to ensure that more patients receive the transplant they need.
Complex sentence structure with infinitive clauses and abstract nouns ('altruísta', 'necessitam').
O hospital tornou-se um centro de excelência em transplante hepático, atraindo pacientes de diversas regiões do país.
The hospital has become a center of excellence in liver transplants, attracting patients from various regions of the country.
Gerund phrase ('atraindo') and geographical context ('diversas regiões').
O sucesso de um transplante de coração não depende apenas da compatibilidade biológica, mas também do acompanhamento médico rigoroso pós-operatório.
The success of a heart transplant depends not only on biological compatibility but also on rigorous post-operative medical follow-up.
Correlative conjunction ('não apenas... mas também'), advanced vocabulary ('rigoroso', 'pós-operatório').
O transplante de pele é uma técnica essencial na reconstrução de áreas afetadas por queimaduras graves.
Skin transplant is an essential technique in the reconstruction of areas affected by severe burns.
Specialized medical terminology ('reconstrução', 'queimaduras graves').
A equipe médica multidisciplinar discute os casos mais complexos de transplante para otimizar os resultados para cada paciente.
The multidisciplinary medical team discusses the most complex transplant cases to optimize outcomes for each patient.
Complex noun phrases ('equipe médica multidisciplinar'), infinitive of purpose ('para otimizar').
A persistência da necessidade de transplantes renais, apesar dos avanços na diálise, sublinha a complexidade intrínseca da insuficiência renal crônica.
The persistence of the need for kidney transplants, despite advances in dialysis, underscores the intrinsic complexity of chronic kidney failure.
Sophisticated vocabulary ('persistência', 'insuficiência renal crônica', 'sublinha', 'intrínseca') and complex sentence structure.
A inovação em xenotransplantes, utilizando órgãos de animais geneticamente modificados, representa uma fronteira promissora, mas eticamente desafiadora, para suprir a demanda por transplantes humanos.
Innovation in xenotransplantation, using organs from genetically modified animals, represents a promising, yet ethically challenging, frontier to meet the demand for human transplants.
Specialized terminology ('xenotransplantes', 'geneticamente modificados', 'fronteira promissora', 'eticamente desafiadora', 'suprir a demanda').
A regulação rigorosa e a logística complexa inerentes ao processo de transplante de órgãos são essenciais para garantir a equidade e a segurança em todo o sistema.
The rigorous regulation and complex logistics inherent in the organ transplant process are essential to ensure equity and safety throughout the system.
Advanced vocabulary ('regulação rigorosa', 'logística complexa', 'inerentes', 'equidade', 'segurança') and abstract concepts.
A desmistificação de mitos e a promoção de uma cultura de doação são imperativos para mitigar a carência de órgãos disponíveis para transplantes.
The demystification of myths and the promotion of a donation culture are imperatives to mitigate the shortage of organs available for transplants.
Sophisticated verbs ('desmistificação', 'mitigar') and abstract nouns ('cultura de doação', 'imperativos', 'carência').
O desenvolvimento de órgãos bioimpressos em 3D oferece uma perspectiva revolucionária para o futuro dos transplantes, potencialmente eliminando a dependência de doadores.
The development of 3D bioprinted organs offers a revolutionary perspective for the future of transplants, potentially eliminating the dependence on donors.
Cutting-edge terminology ('bioimpressos em 3D', 'perspectiva revolucionária', 'dependência de doadores').
A reabilitação pós-transplante exige uma abordagem holística, contemplando não apenas a recuperação física, mas também o bem-estar psicológico e social do indivíduo.
Post-transplant rehabilitation requires a holistic approach, considering not only physical recovery but also the psychological and social well-being of the individual.
Advanced vocabulary ('reabilitação', 'holística', 'contemplando', 'bem-estar psicológico e social').
A análise comparativa das políticas nacionais de transplante revela disparidades significativas na acessibilidade e nos resultados para os pacientes.
A comparative analysis of national transplant policies reveals significant disparities in accessibility and patient outcomes.
Academic language ('análise comparativa', 'políticas nacionais', 'disparidades significativas', 'acessibilidade', 'resultados').
O dilema ético em alocar órgãos para transplante entre múltiplos candidatos elegíveis é um desafio constante para os comitês de ética médica.
The ethical dilemma in allocating organs for transplant among multiple eligible candidates is a constant challenge for medical ethics committees.
Complex ethical and medical terms ('dilema ético', 'alocar órgãos', 'candidatos elegíveis', 'comitês de ética médica').
A paradigmática transição da medicina intervencionista para a regenerativa impulsiona a exploração de alternativas ao transplante convencional de órgãos, visando a autossuficiência tecidual.
The paradigm shift from interventional to regenerative medicine drives the exploration of alternatives to conventional organ transplantation, aiming for tissue self-sufficiency.
Highly academic and abstract language ('paradigmática transição', 'medicina intervencionista', 'medicina regenerativa', 'impulsiona', 'autossuficiência tecidual').
A engenharia tecidual e a biofabricação de órgãos complexos prometem, em última instância, revolucionar o campo do transplante, mitigando a dependência de doadores e as complicações imunológicas associadas.
Tissue engineering and the biofabrication of complex organs ultimately promise to revolutionize the field of transplantation, mitigating dependence on donors and associated immunological complications.
Cutting-edge scientific and technical vocabulary ('engenharia tecidual', 'biofabricação', 'em última instância', 'mitigando', 'complicações imunológicas associadas').
A intrincada rede de coordenação logística e jurídica que sustenta o programa nacional de transplantes é um testemunho da colaboração interinstitucional e da dedicação à vida.
The intricate network of logistical and legal coordination that sustains the national transplant program is a testament to inter-institutional collaboration and dedication to life.
Abstract and formal language ('intrincada rede de coordenação', 'sustenta', 'testemunho', 'colaboração interinstitucional').
A redefinição dos critérios de elegibilidade para transplante, em face da crescente demanda e da limitação de órgãos, suscita debates acirrados sobre justiça distributiva e alocação de recursos escassos.
The redefinition of eligibility criteria for transplantation, in the face of growing demand and organ limitation, sparks heated debates about distributive justice and the allocation of scarce resources.
Complex philosophical and ethical concepts ('redefinição dos critérios de elegibilidade', 'crescente demanda', 'suscita debates acirrados', 'justiça distributiva', 'alocação de recursos escassos').
A prospectiva análise do impacto socioeconômico dos transplantes de órgãos revela não apenas os custos diretos, mas também os benefícios inestimáveis em termos de produtividade e qualidade de vida.
A prospective analysis of the socioeconomic impact of organ transplants reveals not only direct costs but also invaluable benefits in terms of productivity and quality of life.
Academic economic and social analysis terms ('prospectiva análise', 'impacto socioeconômico', 'benefícios inestimáveis', 'produtividade').
A superação das barreiras psicológicas e sociais que cercam a doação de órgãos é um pré-requisito indispensável para a otimização da cadeia de transplantes.
Overcoming the psychological and social barriers surrounding organ donation is an indispensable prerequisite for optimizing the transplant chain.
Abstract psychological and sociological concepts ('barreiras psicológicas e sociais', 'pré-requisito indispensável', 'otimização da cadeia').
A compreensão aprofundada dos mecanismos de rejeição imunológica pós-transplante continua a ser um campo fértil para a pesquisa, visando aprimorar as terapias imunossupressoras.
A deep understanding of the mechanisms of post-transplant immunological rejection continues to be a fertile field for research, aiming to improve immunosuppressive therapies.
Highly specialized medical and biological terminology ('mecanismos de rejeição imunológica', 'campo fértil', 'terapias imunossupressoras').
A viabilidade do transplante de órgãos em populações com comorbidades complexas exige uma avaliação individualizada e estratégias de manejo terapêutico personalizadas.
The viability of organ transplantation in populations with complex comorbidities requires individualized assessment and personalized therapeutic management strategies.
Advanced medical terminology ('viabilidade', 'comorbidades complexas', 'avaliação individualizada', 'estratégias de manejo terapêutico personalizadas').
近义词
反义词
常见搭配
常用短语
— To have a transplant (as a recipient).
Ele teve um transplante de rim no ano passado.
— To perform a transplant (as a medical professional).
Os cirurgiões irão realizar um transplante de coração amanhã.
— To wait for a transplant.
Ela está aguardando um transplante de fígado há meses.
— Successful transplant.
O transplante foi bem-sucedido e o paciente está se recuperando.
— Risky transplant.
O transplante de pulmão é considerado um transplante de risco.
— Transplant list (waiting list).
Ele foi adicionado à lista de transplante de rins.
— Transplant recipient.
O recipiente de transplante está grato pela nova chance de vida.
容易混淆的词
Sounds similar but means 'perspiration' or 'sweat'. 'Transplante' is a medical procedure.
This is the verb form ('to transplant'), while 'transplante' is the noun (the transplant procedure itself).
'Implante' usually refers to artificial devices or foreign materials inserted, whereas 'transplante' involves moving living organs or tissues from a donor.
容易混淆
Phonetic similarity.
'Transpiração' refers to the physiological process of sweating. 'Transplante' is a medical operation involving the transfer of organs or tissues. One is about bodily fluids, the other is about surgical intervention.
O atleta sentiu a transpiração em sua testa durante a corrida, mas o paciente aguardava um transplante de coração.
Related word, same root.
'Transplante' is the noun for the procedure itself (e.g., 'o transplante de rim'). 'Transplantar' is the verb, meaning 'to perform the transplant' (e.g., 'o cirurgião vai transplantar o rim').
O transplante foi um sucesso. O médico vai transplantar o órgão amanhã.
Both involve inserting something into the body.
'Implante' typically refers to inserting artificial materials (like a pacemaker or prosthetic limb) or sometimes tissue grafts. 'Transplante' specifically refers to moving a whole organ or significant tissue from a donor to a recipient.
Ela fez um implante de silicone, mas precisava de um transplante de fígado.
Both involve transferring biological material.
'Transplante' is generally used for whole organs or larger tissue sections. 'Enxerto' (graft) is often used for smaller pieces of tissue, like skin or bone, or when the tissue is attached to a new blood supply.
O transplante de pele cobriu uma grande área, enquanto um enxerto ósseo foi usado para reparar a fratura.
Closely related concepts in the context of transplantation.
'Doação' is the act of giving an organ or tissue. 'Transplante' is the surgical procedure of receiving and implanting that organ or tissue. One enables the other.
A doação de um rim é necessária para um transplante renal.
句型
O/Um [órgão] transplante.
Um coração transplante.
O paciente [verbo] um transplante de [órgão].
O paciente espera um transplante de rim.
O transplante de [órgão] é [adjetivo].
O transplante de fígado é importante.
A cirurgia de transplante foi [resultado].
A cirurgia de transplante foi um sucesso.
Graças ao transplante, [resultado].
Graças ao transplante, ele pode viver.
O sucesso do transplante depende de [fatores].
O sucesso do transplante depende da compatibilidade.
A lista de espera para transplante é [descrição].
A lista de espera para transplante é longa.
O avanço nas técnicas de transplante [verbo] [impacto].
O avanço nas técnicas de transplante melhorou os resultados.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
High in medical and news contexts.
-
Confusing 'transplante' with 'transpiração'.
→
O paciente aguarda um transplante de fígado.
'Transpiração' means sweating. 'Transplante' is a medical procedure. The context of waiting for a medical operation clearly indicates 'transplante'.
-
Using 'transplante' as a verb.
→
O médico vai transplantar o órgão.
'Transplante' is the noun (the procedure). 'Transplantar' is the verb (to perform the procedure). The sentence needs the verb form to describe the doctor's action.
-
Incorrect gender agreement (e.g., 'a transplante').
→
O transplante renal foi um sucesso.
'Transplante' is a masculine noun in Portuguese. Therefore, the definite article 'o' and any masculine adjectives must be used.
-
Using 'transplante' metaphorically without clear context.
→
A empresa anunciou um transplante de liderança.
While possible, metaphorical use should be clear. In this case, 'transplante de liderança' implies a complete change in management. In most cases, 'transplante' refers to the medical procedure.
-
Forgetting to pluralize when referring to multiple transplants.
→
Muitos transplantes de órgãos foram realizados no ano passado.
When referring to more than one transplant operation, the plural form 'transplantes' must be used.
小贴士
Nasal Vowels are Key
The word 'transplante' contains two nasal vowel sounds ('ã' and 'ã'). Practice making these sounds by allowing air to pass through both your nose and mouth. This is crucial for clear pronunciation and understanding.
Connect to Related Words
Learn related words like 'doador' (donor), 'recipiente' (recipient), 'órgão' (organ), and 'cirurgia' (surgery). Understanding these terms will significantly enhance your comprehension when you encounter 'transplante' in various contexts.
Follow Medical News
Read or listen to Portuguese news articles or segments about medical advancements. You'll frequently hear 'transplante' used in discussions about successful operations, donation campaigns, and patient stories.
Gender Agreement Matters
Remember that 'transplante' is a masculine noun. Always use masculine articles like 'o' or 'um' and ensure any adjectives agree in gender (e.g., 'o transplante bem-sucedido').
Distinguish from 'Transpiração'
Be careful not to confuse 'transplante' (transplant) with 'transpiração' (perspiration/sweat). They sound similar but have completely different meanings. Context is your best guide.
Use the 'Plant' Analogy
Think of 'transplante' as 'transferring' a 'plant'. You're moving a living organ (like a plant) from one place to another. This mnemonic can help solidify the meaning.
Create Your Own Sentences
Try to create your own sentences using 'transplante' in different contexts. Use the provided examples as a guide and practice speaking them aloud to improve fluency.
Understand the Importance
Recognize that 'transplante' is a word associated with hope, life-saving medical procedures, and the generosity of organ donors. This understanding will help you appreciate its significance in Portuguese culture.
Clarify 'Transplante' vs. 'Implante'
Understand that 'transplante' is about moving living organs/tissues from a donor, while 'implante' often refers to artificial devices or grafts. This distinction is important in medical contexts.
Listen for Collocations
Pay attention to common phrases like 'transplante de órgãos', 'transplante de rim', 'lista de espera para transplante'. Hearing these frequently will help you internalize their usage.
记住它
记忆技巧
Imagine a gardener carefully taking a delicate flower ('plant') from one pot and moving it ('trans') to another. This visual of 'trans-plant' helps remember the core idea of moving and re-establishing something in a new location, much like an organ transplant.
视觉联想
Visualize a heart symbol being lifted from one outline of a body and placed into another outline of a body. This direct visual representation of transferring a vital organ can strongly link the word 'transplante' to its meaning.
Word Web
挑战
Try to explain what a 'transplante' is to someone using only simple words and the analogy of moving a plant from one pot to another. Focus on conveying the idea of replacing something damaged with something healthy.
词源
The word 'transplante' originates from the Latin word 'transplantare', which is a combination of 'trans-' (across, beyond) and 'plantare' (to plant, to set). This etymology perfectly captures the essence of moving something from one place and 'planting' it in another.
原始含义: To plant in another place; to remove and set in a new position.
Latin (via Portuguese)文化背景
The topic of organ transplantation is sensitive. It involves life-and-death situations, the generosity of donors and their families, and the profound gratitude of recipients. Discussions should always be respectful and empathetic.
In English-speaking cultures, organ transplantation is also a significant medical achievement, often featured in news and documentaries. The concept of donation and the ethical debates surrounding it are similar. The word 'transplant' is widely understood.
在生活中练习
真实语境
Medical News Reports
- transplante de órgãos salva vidas
- sucesso no transplante de coração
- lista de espera para transplante de rim
- campanha de doação para transplantes
Hospital Patient Information
- preparação para o transplante
- recuperação pós-transplante
- riscos do transplante
- transplante bem-sucedido
Discussions about Health and Donation
- a importância do transplante
- ser um doador de transplante
- a necessidade de mais transplantes
- história de um transplante
Medical Journals and Research
- técnicas de transplante
- avanços em transplante
- taxa de sucesso do transplante
- transplante de órgãos sólidos
Personal Stories of Recipients
- a nova vida após o transplante
- agradecimento pelo transplante
- a luta pelo transplante
- o impacto do transplante
对话开场白
"Você já ouviu falar sobre transplantes de órgãos? O que você sabe?"
"Qual a sua opinião sobre a doação de órgãos para transplantes?"
"Você acha que a tecnologia vai permitir transplantes sem a necessidade de doadores no futuro?"
"Como você acha que uma pessoa se sente ao receber um transplante que salva sua vida?"
"Qual órgão você acha que é mais comumente transplantado e por quê?"
日记主题
Escreva sobre um cenário hipotético onde você precisa de um transplante. Quais seriam seus medos e esperanças?
Imagine que você é um doador de órgãos. O que o motivaria a tomar essa decisão?
Descreva o impacto que um transplante bem-sucedido pode ter na vida de uma pessoa e de sua família.
Pesquise sobre os avanços recentes na área de transplantes e escreva sobre o que mais te impressionou.
Reflita sobre o papel da gratidão na vida de alguém que recebeu um transplante de órgãos.
常见问题
10 个问题A 'transplante' is a medical operation where an organ or tissue is moved from one body to another, or from one part of the body to another. It's done to replace a damaged or diseased part with a healthy one, often to save a person's life or significantly improve their quality of life.
Common types of 'transplantes' include heart, lung, liver, kidney, and pancreas transplants. Tissue transplants like skin grafts and cornea transplants are also very common. A bone marrow transplant ('transplante de medula óssea') is another important type.
A 'doador' is the person (or their family) who gives the organ or tissue. A 'recipiente' is the person who receives the organ or tissue in the 'transplante'. The goal is to match them based on compatibility.
While medical science has made great advances, a 'transplante' is a complex procedure and success is not guaranteed. Factors like the patient's health, the organ's condition, and the body's immune response (risk of rejection) play a big role. Doctors work hard to make 'transplantes' as successful as possible.
'Transplante' involves moving living tissue or organs from a donor. An 'implante' usually refers to inserting artificial materials (like a pacemaker) or sometimes a graft of tissue, but 'transplante' is specific to organs and living tissue transfer.
Organ donation can happen when a person is alive (like donating a kidney) or after they have passed away. In cases of deceased donation, families often make the decision, and a coordinated system matches available organs with patients on a waiting list ('lista de espera') for a 'transplante'.
'Lista de espera para transplante' means the waiting list for a transplant. Patients who need an organ or tissue transplant are placed on this list, and they are contacted when a compatible organ becomes available.
'Imunossupressão' (immunosuppression) is crucial after a 'transplante' because the recipient's immune system might see the new organ as foreign and attack it (rejection). Immunosuppressant medications help prevent this rejection, allowing the transplanted organ to function.
While the primary meaning of 'transplante' is medical, it can occasionally be used metaphorically to describe a significant replacement or change, like a 'transplante de liderança' (leadership change). However, this is less common and the medical meaning is far more prevalent.
Challenges include the shortage of donor organs, the complexity of matching donors and recipients, the risk of organ rejection, the need for lifelong medication, and the high cost of the procedure and follow-up care. Ensuring equitable access to 'transplantes' is also a major challenge.
自我测试 10 个问题
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
Transplante refers to the vital medical procedure of transferring organs or tissues between bodies to restore health and save lives. It's a complex surgery often discussed in news, hospitals, and health campaigns, highlighting the importance of organ donation and the hope it brings.
- Transplante: medical procedure to move organs/tissues.
- It's a life-saving surgery, replacing damaged parts.
- Used in news, hospitals, and health discussions.
- Key terms: donor, recipient, organ, surgery, hope, life.
Nasal Vowels are Key
The word 'transplante' contains two nasal vowel sounds ('ã' and 'ã'). Practice making these sounds by allowing air to pass through both your nose and mouth. This is crucial for clear pronunciation and understanding.
Connect to Related Words
Learn related words like 'doador' (donor), 'recipiente' (recipient), 'órgão' (organ), and 'cirurgia' (surgery). Understanding these terms will significantly enhance your comprehension when you encounter 'transplante' in various contexts.
Follow Medical News
Read or listen to Portuguese news articles or segments about medical advancements. You'll frequently hear 'transplante' used in discussions about successful operations, donation campaigns, and patient stories.
Gender Agreement Matters
Remember that 'transplante' is a masculine noun. Always use masculine articles like 'o' or 'um' and ensure any adjectives agree in gender (e.g., 'o transplante bem-sucedido').
相关内容
更多health词汇
abaixar
A2调低或蹲下。用于音量、价格或低头。
abdómen
B1胸部和骨盆之间的身体部分;腹部。 (位于胸腔和骨盆之间的身体部分;腹部。)
abdômen
A2腹部是身体位于胸部和盆腔之间的部分。它包含了主要的消化器官。
abortar
A2终止妊娠或停止已开始的过程。例如:“中止任务。”
abstinência
A2患者正遭受戒断症状的痛苦。
abstinente
A2一个节制的人会自愿放弃某些嗜好。
acalmar-se
A2冷静下来,变得不那么激动或吵闹。
acamado
A2患者自手术以来一直卧床不起。
acaso
A2Acaso 意为“偶然”或“也许”。它描述了意外发生的事情或引入了可能性。
acidentar
A2他昨天在高速公路上出了事故。