B1 Proverb 非正式

бабушка надвое сказала

бабушка надвое сказала

it's fifty-fifty

意思

The outcome is very uncertain.

🌍

文化背景

The 'Babushka' is a central figure in Russian folklore, representing both common sense and a connection to the 'old ways' of knowing. This phrase shows that even her wisdom is seen as limited by the unpredictability of life. This phrase appears frequently in classic Soviet films to characterize characters who are down-to-earth or cynical about government promises. In the fast-paced Russian business world, using this phrase can signal that you are a 'seasoned' professional who doesn't believe in easy success. Russians often avoid saying 'yes' or 'definitely' to future plans to avoid 'jinxing' them. This phrase is a perfect linguistic tool for this cultural habit.

🎯

Use 'Это ещё...'

Adding 'Это ещё' at the start makes you sound much more like a native speaker. It adds a layer of 'we're still waiting to see' to the phrase.

⚠️

Don't over-analyze 'надвое'

Don't try to use 'надвое' in other sentences. It's an archaic word that mostly exists only in this idiom. Stick to 'на две части' for normal speech.

意思

The outcome is very uncertain.

🎯

Use 'Это ещё...'

Adding 'Это ещё' at the start makes you sound much more like a native speaker. It adds a layer of 'we're still waiting to see' to the phrase.

⚠️

Don't over-analyze 'надвое'

Don't try to use 'надвое' in other sentences. It's an archaic word that mostly exists only in this idiom. Stick to 'на две части' for normal speech.

💬

The Tone Matters

Say it with a slight shrug or a skeptical look. The phrase is as much about your body language as it is about the words.

自我测试

Choose the correct word to complete the idiom.

Это ещё ______ надвое сказала.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: бабушка

The idiom is fixed with 'бабушка'.

Fill in the missing archaic adverb.

Бабушка ______ сказала.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: надвое

'Надвое' is the essential part of the phrase meaning 'in two'.

In which situation is this phrase MOST appropriate?

Situation: A friend says he will definitely win the lottery tomorrow.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: When you want to express that it's very uncertain.

The phrase is used for 50/50 or highly uncertain outcomes.

Complete the dialogue naturally.

— Ты думаешь, наш босс даст нам премию в этом месяце? — ______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Бабушка надвое сказала

This is a natural skeptical response to a question about an uncertain bonus.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

练习题库

4 练习
Choose the correct word to complete the idiom. Choose A1

Это ещё ______ надвое сказала.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: бабушка

The idiom is fixed with 'бабушка'.

Fill in the missing archaic adverb. Fill Blank B1

Бабушка ______ сказала.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: надвое

'Надвое' is the essential part of the phrase meaning 'in two'.

In which situation is this phrase MOST appropriate? situation_matching A2

Situation: A friend says he will definitely win the lottery tomorrow.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: When you want to express that it's very uncertain.

The phrase is used for 50/50 or highly uncertain outcomes.

Complete the dialogue naturally. dialogue_completion B1

— Ты думаешь, наш босс даст нам премию в этом месяце? — ______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Бабушка надвое сказала

This is a natural skeptical response to a question about an uncertain bonus.

🎉 得分: /4

常见问题

4 个问题

Only if you have a very close, informal relationship with the recipient. Otherwise, use 'это пока не определено'.

Not inherently, but it is skeptical. It can be seen as dismissive if used to answer a serious proposal.

Because in old Russian villages, grandmothers were the ones who told fortunes and passed down folk wisdom.

Technically yes, but it's very rare. 99% of the time, it's 'сказала'.

相关表达

🔄

Вилами по воде писано

synonym

Written with a pitchfork on water.

🔗

Поживём — увидим

similar

We'll live and we'll see.

🔗

Как бог даст

similar

As God gives.

🔗

Пятьдесят на пятьдесят

similar

Fifty-fifty.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!