B1 Collocation 中性

skära ner på utgifterna

cut expenses

意思

To reduce the amount of money spent.

🌍

文化背景

The TV show 'Lyxfällan' has made 'skära ner på utgifterna' a part of the national vocabulary. It's common for Swedes to joke about being in 'Lyxfällan' if they spend too much. In the US, the equivalent is often 'tightening the belt'. While Swedes use the 'cutting' metaphor, Americans often use the 'belt' metaphor to describe the same feeling of restriction. The concept of 'Mottainai' (regret over waste) influences how Japanese people think about spending. While they might not use the 'cutting' metaphor, the cultural pressure to avoid 'utgifter' is very strong. Germans are famously 'sparsam' (thrifty). The phrase 'Ausgaben kürzen' is used with a sense of pride in financial discipline, similar to the Swedish perspective.

🎯

Use the particle!

Always emphasize the word 'ner'. If you stress 'skära' too much, it sounds like you are talking about a physical knife.

⚠️

Don't forget 'på'

Leaving out 'på' is the most common mistake for English speakers. It's 'cut down ON', and Swedish needs that 'ON' (på) too!

意思

To reduce the amount of money spent.

🎯

Use the particle!

Always emphasize the word 'ner'. If you stress 'skära' too much, it sounds like you are talking about a physical knife.

⚠️

Don't forget 'på'

Leaving out 'på' is the most common mistake for English speakers. It's 'cut down ON', and Swedish needs that 'ON' (på) too!

💬

The 'Lyxfällan' effect

Using this phrase makes you sound like a responsible adult in Sweden. It's a very 'adulting' phrase.

自我测试

Fill in the missing preposition.

Vi måste skära ner ___ utgifterna om vi ska ha råd med hyran.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案:

The phrasal verb 'skära ner' always takes 'på' when referring to the thing being reduced.

Choose the correct past tense form of the verb.

Förra året ___ de ner på utgifterna för resor.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: skar

'Skära' is a strong verb; its past tense is 'skar'.

Match the Swedish phrase with its English equivalent.

Match the pairs:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Skära ner på utgifterna - Cut down on expenses, Spara pengar - Save money, Dra ner på kaffet - Cut back on coffee, Minska kostnaderna - Decrease the costs

These are all related to saving money but have different nuances.

Complete the dialogue with the correct form of the phrase.

A: Varför köper du inte den nya iPhonen? B: Jag försöker ______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: skära ner på utgifterna

After 'försöker', we use the infinitive form 'skära'.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Verb Nuances

Skära ner
Decisive Sharp reduction
Dra ner
Gentle Gradual reduction

练习题库

4 练习
Fill in the missing preposition. Fill Blank A2

Vi måste skära ner ___ utgifterna om vi ska ha råd med hyran.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案:

The phrasal verb 'skära ner' always takes 'på' when referring to the thing being reduced.

Choose the correct past tense form of the verb. Choose B1

Förra året ___ de ner på utgifterna för resor.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: skar

'Skära' is a strong verb; its past tense is 'skar'.

Match the Swedish phrase with its English equivalent. Match B1

将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Skära ner på utgifterna - Cut down on expenses, Spara pengar - Save money, Dra ner på kaffet - Cut back on coffee, Minska kostnaderna - Decrease the costs

These are all related to saving money but have different nuances.

Complete the dialogue with the correct form of the phrase. dialogue_completion B1

A: Varför köper du inte den nya iPhonen? B: Jag försöker ______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: skära ner på utgifterna

After 'försöker', we use the infinitive form 'skära'.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

It is neutral. You can use it with friends, but it's also perfectly fine in a business report.

Yes, 'kostnaderna' (the costs) is a very common synonym, often used in business.

It is 'skar'. For example: 'Vi skar ner på utgifterna förra månaden.'

You can just say 'dra ner' if the context of money is already clear.

No, for weight you would say 'gå ner i vikt'. But you can 'skära ner på socker' (cut down on sugar).

Usually, yes, because we typically cut multiple types of spending. 'Skära ner på utgiften' (singular) sounds like you are cutting one specific bill.

'Skära ner' is more idiomatic and metaphorical. 'Minska' is more direct and formal.

No, 'klippa ner på utgifterna' is not an idiomatic phrase in Swedish.

The noun is 'nedskärningar'. For example: 'Vi måste göra nedskärningar i budgeten.'

Extremely common. You will see it in almost every article about the economy.

相关表达

🔗

Dra ner på

similar

To reduce/pull down

🔗

Spara in på

similar

To save on

🔗

Slösa

contrast

To waste/squander

🔄

Minska

synonym

To decrease

🔗

Göra av med pengar

contrast

To spend/get rid of money

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!