At the A1 level, 'tror' is one of the most useful verbs you will learn. It allows you to express uncertainty and basic beliefs. You will mostly use it in simple sentences like 'Jag tror det' (I think so) or 'Jag tror att han är här' (I think he is here). At this stage, the most important thing is to distinguish 'tror' from 'tycker'. Remember: use 'tror' when you are guessing a fact or saying 'I believe'. Don't worry about complex grammar yet; focus on the present tense 'tror' and the basic 'att' (that) clause. You will also learn 'Jag tror på dig' (I believe in you) which is a common and friendly phrase. Practice using it to answer questions where you aren't 100% sure of the answer. It's a great way to keep a conversation going even when your vocabulary is limited.
At the A2 level, you should start using 'tror' more flexibly. You will learn the past tense 'trodde' (thought/believed) to talk about past misconceptions. For example, 'Jag trodde att du sov' (I thought you were sleeping). You will also start to use 'tror' with frequency adverbs like 'ofta' (often) or 'ibland' (sometimes). At this level, you should be comfortable using 'tror' in questions like 'Tror du att det blir soligt?' (Do you think it will be sunny?). You are also beginning to see how 'tror' can be used as a social softener, making your statements sound less aggressive. Start practicing the word order with 'inte' (not), ensuring it comes after the verb: 'Jag tror inte att de kommer.'
By B1, you should have a solid grasp of the 'tror/tycker/tänker' distinction. You will start using 'tror' in more complex sentence structures, including those with multiple subordinate clauses. You will also encounter 'tror' in more abstract contexts, such as discussing social trends or scientific hypotheses. At this level, you should be able to use the supine form 'trott' in the present perfect tense: 'Jag har alltid trott på rättvisa' (I have always believed in justice). You will also learn more idiomatic expressions and the use of 'tror' in the passive voice or in fixed phrases like 'tro det eller ej' (believe it or not). Your ability to use 'tror' to express nuanced levels of certainty will significantly improve your conversational flow.
At the B2 level, you are expected to use 'tror' with a high degree of accuracy and nuance. You will understand how 'tror' can be used to imply doubt or skepticism depending on the tone and context. You will also be introduced to more formal synonyms like 'anta' (assume) or 'förmoda' (presume) and know when to choose 'tror' over them to maintain the appropriate register. You'll use 'tror' in complex argumentative texts to frame your hypotheses. You will also be comfortable with the reflexive use, though rare, and the various nuances of 'tror på' vs. 'tror om'. Your understanding of the cultural significance of 'tror' as a tool for 'lagom' (moderation) in speech will be more developed, allowing you to sound more like a native speaker.
At the C1 level, you will explore the philosophical and literary uses of 'tror'. You will encounter 'tror' in sophisticated academic texts and high-level literature where it might be used to explore themes of faith, perception, and reality. You will be able to distinguish between very subtle differences in meaning when 'tror' is paired with different prepositions or used in archaic structures. Your mastery of the word will allow you to use it for rhetorical effect, such as using 'trodde jag' to create a sense of irony or dramatic reversal. You will also be able to discuss the etymology of the word and its relationship to other Germanic languages, providing a deeper linguistic context to your usage.
At the C2 level, your use of 'tror' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use it in all its forms and contexts, including the most obscure idioms and technical applications. You understand the subtle prosodic features that can change the meaning of a sentence containing 'tror'. You can use the word to navigate the most delicate social and professional situations with perfect tact. Whether you are writing a philosophical treatise on belief or a high-stakes business proposal, you use 'tror' and its alternatives with precision, elegance, and a complete understanding of the cultural and linguistic history that the word carries. You are fully aware of how 'tror' functions within the broader system of Swedish epistemic modality.

tror 30秒了解

  • Tror means 'think' or 'believe' when guessing facts or expressing faith.
  • It is different from 'tycker' (opinions) and 'tänker' (mental activity).
  • Use 'på' for 'believe in' and just the object for 'believe [someone]'.
  • The past tense is 'trodde' and the supine is 'trott'.

The Swedish verb tror is one of the most essential words for expressing thoughts, beliefs, and uncertainties. At its core, it translates to 'think' or 'believe' in English, but its usage is more specific than the broad English word 'think'. In Swedish, tror is primarily used when you are expressing a belief based on a lack of complete knowledge or when you are talking about religious or philosophical convictions. It is the word you reach for when you are making a guess about a fact or a future event where you don't have the 100% certainty of the word vet (know).

Epistemic Uncertainty
This refers to situations where you are expressing a hypothesis. For example, if you look at the sky and see grey clouds, you would say 'Jag tror att det kommer att regna' (I think it is going to rain). You don't know for sure, but the evidence suggests it.

Jag tror att klockan är fem.

Furthermore, tror is used for religious faith. In English, we say 'I believe in God,' and in Swedish, we say 'Jag tror på Gud.' It implies a deep-seated conviction or trust. This distinction is vital because Swedish separates 'thinking as an opinion' (tycker) from 'thinking as a belief' (tror). If you use tror when you should use tycker, a Swede might think you are unsure about your own taste or preference rather than stating a firm opinion.

Religious and Philosophical Belief
When followed by the preposition 'på', it indicates faith in something or someone. 'Jag tror på dig' means 'I believe in you' (I have confidence in you).

Han tror på spöken.

In social contexts, 'tror' is used to soften statements. Swedes value consensus and often avoid being overly blunt. Saying 'Jag tror att vi bör gå nu' (I think we should go now) sounds more polite and less demanding than a direct command. It invites the other person to agree or disagree without feeling pressured. This nuance makes 'tror' a powerful tool for navigating Swedish social etiquette, where 'lagom' (just right) and modesty are highly valued. Using 'tror' allows for a margin of error, which is culturally preferred over appearing arrogant or overconfident in one's assumptions.

Social Softener
Using 'tror' makes a statement less definitive, which is often seen as more polite in Swedish culture. It suggests 'as far as I know' or 'this is my impression'.

De tror att de har rätt.

The verb tror follows the standard Swedish verb patterns for the present tense. It is the present tense form of the infinitive tro. In a main clause, tror usually occupies the second position, following the V2 rule. When followed by a subordinate clause, it is frequently paired with the conjunction att (that), although att can sometimes be omitted in casual speech, much like 'that' in English.

The 'Att' Clause
'Jag tror att...' is the most common way to start a sentence expressing a belief about a state of affairs. Example: 'Jag tror att han kommer imorgon' (I think that he is coming tomorrow).

Vi tror att tåget är försenat.

When you want to express a belief in a person or a concept, you use the preposition . This is a very common structure. 'Jag tror på dig' (I believe in you) or 'Hon tror på vetenskap' (She believes in science). Note that without the 'på', the meaning changes slightly; 'Jag tror dig' means 'I believe you' (I believe what you are saying is true), whereas 'Jag tror på dig' means 'I have faith in your abilities'. This distinction is subtle but important for learners to master early on.

Negation with 'Tror'
In Swedish, the negation 'inte' (not) usually follows the verb. 'Jag tror inte att det är sant' (I don't think that it is true). Be careful with word order in questions!

Tror du på allvar att det fungerar?

Another common pattern is using tror with reflexive pronouns or in passive-like structures, though less common at A1. A very frequent phrase is 'tror jag', placed at the end of a sentence to express uncertainty. 'Det är måndag idag, tror jag' (It is Monday today, I think). This inversion is very idiomatic and makes your Swedish sound much more natural. It acts as a sentence adverbial, modifying the certainty of the entire statement. You can also use 'tror' in the past tense 'trodde' to talk about things you used to believe but no longer do: 'Jag trodde att du var i Stockholm' (I thought you were in Stockholm).

Sentence Final Inversion
Adding 'tror jag' to the end of a statement is a very common way to show you aren't 100% sure. It's the Swedish equivalent of adding '...I think' to the end of an English sentence.

Han är hemma nu, tror jag.

You will hear tror in almost every Swedish conversation. It is ubiquitous because Swedes frequently qualify their statements to avoid sounding overly definitive. Whether you are at a fika, in a business meeting, or watching the news, 'tror' is the go-to word for expressing a working hypothesis. In a professional setting, a colleague might say, 'Jag tror att vi kan nå målet till fredag' (I think we can reach the goal by Friday), which sounds collaborative and realistic.

Weather Forecasts and News
Meteorologists often use 'tror' when predicting the weather. Journalists use it when reporting on unconfirmed events or when interviewing experts about future trends.

Meteorologen tror på solsken imorgon.

In popular culture, 'tror' appears in countless song lyrics and movie titles. It's often used in the context of love and existentialism. 'Tror du att han älskar mig?' (Do you think he loves me?) is a classic trope. In Swedish music, from ABBA to modern pop artists like Zara Larsson, the concept of belief and doubt is central, and 'tror' is the linguistic vehicle for those emotions. You'll also hear it in the phrase 'Jag tror det' (I think so), which is the standard affirmative response when you aren't completely certain but lean towards 'yes'.

Everyday Socializing
During a 'fika', friends use 'tror' to discuss everything from the quality of the coffee to the latest political scandals. It keeps the conversation fluid and open-ended.

Jag tror att den här bullen är den godaste jag ätit.

In Sweden, religion is often seen as a private matter, but when people do discuss faith, 'tror' is the essential term. You might hear someone say 'Jag tror inte på något speciellt' (I don't believe in anything in particular), reflecting the secular nature of modern Swedish society. However, even in a secular context, 'tror' is used to express faith in humanity, the democratic system, or the future. It carries a weight of sincerity that other 'thinking' verbs lack. If someone says 'Jag tror på dig,' they are giving you a powerful vote of confidence that resonates deeply in a culture that values mutual support.

Formal Debates
Politicians use 'tror' to frame their visions for the future, often saying 'Vi tror på en framtid där...' (We believe in a future where...).

Vi tror på jämlikhet för alla medborgare.

The single most common mistake for English speakers learning Swedish is confusing tror with tycker. In English, we use 'think' for both beliefs and opinions. In Swedish, this is a major error. If you say 'Jag tror att filmen är bra,' you are saying 'I suspect the film is good (but I haven't seen it yet or I'm not sure).' If you have seen the film and want to express your opinion, you MUST say 'Jag tycker att filmen är bra.'

The Tror vs. Tycker Trap
Tror = I believe/suspect (facts/uncertainty). Tycker = I think/my opinion (tastes/views). Using 'tror' for an opinion makes you sound like you are guessing your own feelings.

Fel: Jag tror att kaffe är gott. (Correct if you've never tasted it; otherwise use 'tycker'.)

Another common error is the misuse of prepositions. Many learners forget to use when expressing faith in someone. Saying 'Jag tror dig' means 'I believe what you just said,' while 'Jag tror på dig' means 'I believe in you as a person.' Confusing these can lead to misunderstandings in emotional conversations. Additionally, learners often struggle with the word order when adding inte. Remember that in a main clause, inte comes after tror.

Confusing Tror with Tänker
'Tänker' refers to the physical or mental process of thinking. 'Jag tänker på dig' means 'I am thinking about you.' You cannot use 'tror' here.

Rätt: Jag tror att han har glömt bort oss.

Lastly, learners sometimes forget that tror is a verb and needs to be conjugated. While tror is the present tense, you will need trodde for the past. A common mistake is using the present tense when describing a past misconception. If you were wrong about something, you must say 'Jag trodde...' (I thought/I believed). Using 'Jag tror' in that context makes it sound like you still believe it, which can be very confusing for the listener.

The 'Trodde' vs. 'Tror' Tense Shift
If you were mistaken about a fact in the past, always use 'trodde'. 'Jag trodde du var arg' means 'I thought you were angry (but you weren't)'.

Jag trodde att vi skulle ses klockan åtta.

Swedish has several verbs that overlap with the English 'think', and choosing the right one is key to fluency. While tror covers belief and uncertainty, other words handle opinions, mental processes, and formal assumptions. Understanding these nuances will help you move from basic A1 Swedish to a more sophisticated level of expression.

Tycker vs. Tror
As mentioned, 'tycker' is for personal opinions. 'Jag tycker att glass är gott' (I think ice cream is tasty). 'Tror' would imply you aren't sure if it's tasty.

Vad tycker du om min nya bil?

Tänker is another common alternative. It refers to the active process of thinking or planning. 'Jag tänker på framtiden' (I am thinking about the future) or 'Jag tänker resa till Spanien' (I am planning/thinking of traveling to Spain). Use tänker when your brain is 'working' or when you have an intention. Use tror when you are expressing a conviction or a guess about a fact.

Antar and Förmodar
These are more formal. 'Antar' means 'assume' and 'förmodar' means 'presume'. They are used in academic or professional contexts where 'tror' might sound too casual.

Jag antar att du har läst rapporten.

Finally, anser is a very formal way to say 'consider' or 'be of the opinion'. It is common in debates and news articles. 'Regeringen anser att...' (The government considers that...). While tror is about what you believe is true, anser is about a reasoned, formal stance. For a beginner, sticking to the tror/tycker/tänker trio is most important, but knowing these alternatives helps you understand more complex Swedish texts.

Anser
Used for formal opinions or considered viewpoints. 'Vi anser att förslaget är bristfälligt' (We consider the proposal to be flawed).

Många anser att han är landets bästa författare.

发音指南

UK /truːr/
US /truːr/
The stress is on the only syllable.
押韵词
bor skor mor bror kor snor ror glor
常见错误
  • Pronouncing it like English 'true'.
  • Forgetting to roll the 'r'.
  • Making the 'o' sound like 'oh' instead of 'oo'.

按水平分级的例句

1

Jag tror det.

I think so.

A very common short response.

2

Jag tror att han är hemma.

I think that he is at home.

Basic 'att' clause structure.

3

Tror du på Gud?

Do you believe in God?

Using 'på' for religious belief.

4

Jag tror dig.

I believe you.

Direct object without 'på' means believing a statement.

5

Hon tror det regnar.

She thinks it's raining.

'Att' is omitted in casual speech.

6

Vi tror på dig!

We believe in you!

Expressing confidence in someone.

7

Tror du att tåget kommer?

Do you think the train is coming?

Question form with 'tror'.

8

Jag tror inte det.

I don't think so.

'Inte' follows the verb.

1

Jag trodde att du var sjuk.

I thought that you were sick.

Past tense 'trodde' for a past belief.

2

Vem tror du att du är?

Who do you think you are?

A common idiom/rhetorical question.

3

Jag tror ofta på det bästa.

I often believe in the best.

Using an adverb of frequency.

4

De tror att vi har glömt.

They think that we have forgotten.

Third person plural.

5

Tror du att de kommer i tid?

Do you think they will arrive on time?

Future intent with 'tror'.

6

Jag tror att maten är klar.

I think the food is ready.

Guessing a current state.

7

Han tror inte på spöken.

He doesn't believe in ghosts.

Negative belief.

8

Jag tror att jag behöver hjälp.

I think I need help.

Expressing a personal need tentatively.

1

Jag har alltid trott på vetenskapen.

I have always believed in science.

Present perfect with supine 'trott'.

2

Tror du verkligen att det fungerar?

Do you really think it works?

Adding 'verkligen' for emphasis.

3

Det är svårt att tro sina ögon.

It is hard to believe one's eyes.

Idiomatic expression.

4

Tro det eller ej, men han vann.

Believe it or not, but he won.

Common fixed phrase.

5

Jag tror att vi bör diskutera detta.

I think we should discuss this.

Using 'tror' as a social softener.

6

Hon trodde aldrig att det skulle hända.

She never thought it would happen.

Past tense with negation.

7

Vad tror du om det här förslaget?

What do you think about this proposal?

Using 'om' to ask for a belief/assessment.

8

Jag tror att det finns en lösning.

I think there is a solution.

Expressing optimism.

1

Man kan lätt tro att det är enkelt.

One can easily believe that it is simple.

Using the impersonal 'man'.

2

Jag tror mig veta vad problemet är.

I believe I know what the problem is.

Reflexive-like structure for self-assurance.

3

Det är vad jag tror, i alla fall.

That is what I believe, anyway.

Using 'i alla fall' to qualify a statement.

4

Han tror sig vara expert på allt.

He believes himself to be an expert on everything.

Reflexive use indicating pretension.

5

Många tror felaktigt att det är gratis.

Many mistakenly believe that it is free.

Using adverbs to qualify the belief.

6

Jag tror på en ljusare framtid.

I believe in a brighter future.

Abstract belief.

7

Tror du att marknaden kommer att vända?

Do you think the market will turn?

Financial context.

8

Jag tror att vi har nått en återvändsgränd.

I think we have reached a dead end.

Metaphorical usage.

1

Filosofen tror att verkligheten är en illusion.

The philosopher believes that reality is an illusion.

Academic/Philosophical context.

2

Det finns skäl att tro att siffrorna är manipulerade.

There are reasons to believe the numbers are manipulated.

Formal evidence-based belief.

3

Hon trodde sig ha funnit sanningen.

She believed she had found the truth.

Literary reflexive structure.

4

Trots motgångar tror han envist på sin vision.

Despite setbacks, he stubbornly believes in his vision.

Expressing persistence in belief.

5

Man bör inte tro allt man hör.

One should not believe everything one hears.

Proverbial usage.

6

Jag tror att det här är början på något stort.

I believe this is the beginning of something big.

Rhetorical statement.

7

Det är svårt att tro att det har gått tio år.

It is hard to believe that ten years have passed.

Reflecting on time.

8

De tror sig kunna styra historiens gång.

They believe themselves able to control the course of history.

Sophisticated literary use.

1

Hela hans livsåskådning vilar på vad han tror.

His entire worldview rests on what he believes.

Deep existential context.

2

Det vore naivt att tro att konflikten är löst.

It would be naive to believe that the conflict is resolved.

Complex conditional structure.

3

Han tror benhårt på de liberala värderingarna.

He believes rock-solidly in liberal values.

Idiomatic adverb 'benhårt'.

4

Forskare tror sig nu ha identifierat källan.

Researchers now believe they have identified the source.

Formal scientific reporting.

5

Jag tror mig inte om att kunna döma andra.

I do not believe myself capable of judging others.

Highly advanced reflexive idiom 'tro sig om'.

6

Hon tror på en symbios mellan människa och maskin.

She believes in a symbiosis between human and machine.

Futuristic/Scientific belief.

7

Många tror att vi står inför ett paradigmskifte.

Many believe we are facing a paradigm shift.

Sociological terminology.

8

Att tro är att se bortom det uppenbara.

To believe is to see beyond the obvious.

Aphoristic usage.

常见搭配

tror på
tror att
tror jag
tror gott om
tror sig veta
svårt att tro
få någon att tro
anledning att tro
vägra tro
tror blint på

常用短语

Jag tror det.

— I think so.

Kommer han? - Jag tror det.

Jag tror inte det.

— I don't think so.

Är det klart? - Jag tror inte det.

Tror du det?

— Do you think so?

Det blir kul. - Tror du det?

Vem tror du att du är?

— Who do you think you are?

Vem tror du att du är, kungen?

Tro det eller ej.

— Believe it or not.

Tro det eller ej, jag vann!

Jag tror på dig.

— I believe in you.

Du klarar provet, jag tror på dig.

Vad tror du?

— What do you think? (Asking for a guess/belief).

Vad tror du om vädret?

Tror du på allvar...?

— Do you seriously think...?

Tror du på allvar att han kommer?

Jag tror mig veta.

— I believe I know.

Jag tror mig veta varför hon gick.

Tror du på spöken?

— Do you believe in ghosts?

En klassisk fråga: Tror du på spöken?

习语与表达

"Tro sina ögon"

— To believe one's eyes (usually used in negative).

Jag kunde knappt tro mina ögon.

Neutral
"Tro gott om någon"

— To think well of someone.

Jag försöker alltid tro gott om folk.

Neutral
"Tro sig vara något"

— To think of oneself as something (often pretentious).

Han tror sig vara chef.

Informal
"Tro på fan"

— Well, I'll be damned (vulgar/strong).

Ja, tro på fan om han inte kom ändå!

Slang
"Tro på pricken"

— To believe exactly/entirely.

Jag tror på pricken vad du säger.

Informal
"I god tro"

— In good faith.

Jag handlade i god tro.

Formal/Legal
"Tro att man är något"

— To have a high opinion of oneself (related to Jantelagen).

Tror du att du är något?

Informal
"Tro på sagor"

— To believe in fairy tales (be naive).

Sluta tro på sagor!

Informal
"Lättrogen"

— Gullible (literally: easy-believing).

Var inte så lättrogen.

Neutral
"Gudstro"

— Faith in God.

Hans gudstro är stark.

Formal

词族

名词

tro (faith/belief)
trosbekännelse (creed)
otrogen (infidelity)

动词

tro (to believe/think)
betro (to entrust)
misstro (to distrust)
有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!