意思
Asking for an update.
文化背景
Parents often demand 'haber ver' from their adult children. It is not seen as an invasion of privacy but as a sign of respect and familial bond. In a 'Çay Bahçesi' (Tea Garden), if you are waiting for a friend, the waiter might say 'Arkadaşın gelince haber ver, çayları taze getireyim' (Let me know when your friend arrives so I can bring fresh tea). Turks are heavy users of voice notes. A common voice note ends with 'Hadi haber bekliyorum' (Okay, I'm waiting for news/an update). When a guest leaves, the host almost always says 'Vardığında haber ver.' If the guest forgets, the host might actually call them to check if they are okay.
The WhatsApp Closer
End your messages with 'Haber bekliyorum' to prompt a response without being too pushy.
Don't forget the 'Bana'
Without 'Bana' (to me), it just means 'Give news' to the world. Always specify who to inform.
意思
Asking for an update.
The WhatsApp Closer
End your messages with 'Haber bekliyorum' to prompt a response without being too pushy.
Don't forget the 'Bana'
Without 'Bana' (to me), it just means 'Give news' to the world. Always specify who to inform.
The Safety Check
Always say 'Haber ver' when a Turkish friend leaves your house. It's the polite thing to do.
Shortening
In very casual texts, people just write 'Haber et' instead of 'Haber ver'.
自我测试
Fill in the blank with the correct dative pronoun (me).
Eve varınca ____ haber ver.
The phrase 'Haber ver' requires the dative case for the person being informed.
Which sentence is the most appropriate for a formal business email?
Asking a client to update you:
'Bilgi vermek' and the 'rica ederim' construction are standard for formal Turkish business.
Match the Turkish phrase with its English equivalent.
Match the following:
These are the most common variations of the 'haber' root in daily communication.
Complete the dialogue.
Ahmet: Yarın sinemaya gidiyor muyuz? Can: Henüz belli değil. Anneme sormam lazım. ____.
Can is promising a future update, so the future tense 'vereceğim' is correct.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
4 练习Eve varınca ____ haber ver.
The phrase 'Haber ver' requires the dative case for the person being informed.
Asking a client to update you:
'Bilgi vermek' and the 'rica ederim' construction are standard for formal Turkish business.
将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:
These are the most common variations of the 'haber' root in daily communication.
Ahmet: Yarın sinemaya gidiyor muyuz? Can: Henüz belli değil. Anneme sormam lazım. ____.
Can is promising a future update, so the future tense 'vereceğim' is correct.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题No, it's neutral. However, with elders, use 'Haber verin' or 'Haber verir misiniz?'
'Söyle' means 'tell' (a story, a secret). 'Haber ver' means 'give an update' on a situation.
It's better to say 'Sizden haber bekliyorum' (I am waiting for news from you) at the end.
Yes, but in this phrase, it specifically means 'information about you/the situation'.
Use 'Bize haber ver.'
It means 'Just so you know' or 'For your information.'
Yes, 'Çıtlat' or 'Ses et' (make a sound).
Yes, it is neutral and can be used for any kind of update.
Turkish culture values staying connected and knowing that friends/family are safe.
There isn't a direct opposite, but 'Gizle' (hide) or 'Söyleme' (don't tell) work in context.
相关表达
Haberleşmek
similarTo keep in touch / To exchange news
Haberdar olmak
specialized formTo be informed / To be aware
Haberim var
contrastI know / I have the news
Müjde vermek
specialized formTo give good news
Haber uçurmak
similarTo send word quickly