Overview
The Turkish word 'bedel' is a multifaceted term that encapsulates several related meanings, primarily revolving around the concepts of value, cost, and compensation. Its precise interpretation often depends on the context in which it is used. At its core, 'bedel' refers to something given or received in exchange for another, highlighting the idea of an equivalent or a recompense.
One of the most common interpretations of 'bedel' is 'price' or 'cost.' In this sense, it denotes the monetary amount required to acquire a good or service. For instance, 'evin bedeli' would mean 'the price of the house.' This usage is straightforward and directly relates to financial transactions. It can also extend to the cost in terms of effort, sacrifice, or time. For example, 'başarının bedeli' could refer to 'the cost of success,' implying the hard work and dedication required to achieve it.
Beyond monetary value, 'bedel' can also signify 'value' in a broader sense, encompassing intrinsic worth or importance. This can apply to abstract concepts or non-material things. For instance, 'hayatın bedeli' (the value of life) or 'özgürlüğün bedeli' (the value of freedom) implies the profound significance or importance attached to these concepts. In this context, 'bedel' suggests an inherent worth that may not be quantifiable in monetary terms but is nonetheless deeply recognized.
Furthermore, 'bedel' frequently means 'compensation' or 'recompense.' This usage arises when something is given to make amends for a loss, damage, or wrongdoing, or to reward a service. If someone suffers an injury, 'tazminat bedeli' (compensation amount) would be the sum paid to them. Similarly, in a more abstract sense, 'fedakarlığın bedeli' (the compensation for sacrifice) could refer to the eventual reward or recognition received for an act of selflessness. It implies a balancing act, where a loss or effort is met with an equivalent return.
The word 'bedel' can also be used in a more metaphorical sense to denote a consequence or an outcome, particularly when that outcome is a direct result of a previous action or decision. For example, 'hatasının bedelini ödedi' means 'he paid the price for his mistake,' indicating that he faced the consequences of his actions. This usage underscores the idea that every action has a corresponding reaction or repercussion, good or bad.
In some legal or military contexts, 'bedel' can refer to a 'ransom' or 'a fee paid to avoid military service' (bedelli askerlik). These specific applications highlight its role in agreements where a payment or exchange is made to alter a specific obligation or outcome.
In summary, 'bedel' is a versatile Turkish word that elegantly captures the interconnectedness of price, value, and compensation. It emphasizes the concept of exchange and equivalence, whether in a tangible monetary transaction, an abstract assessment of worth, or as a consequence of actions. Its richness lies in its ability to convey these nuanced meanings depending on the surrounding words and the overall discourse.
例句
Kitabın bedeli 20 liradır.
Talking about the price of an item.The price of the book is 20 liras.
Bu hatanın bedelini ağır ödeyecekler.
Referring to consequences or retribution.They will pay a heavy price for this mistake.
Emeklerinin bedeli paha biçilemez.
Discussing the worth or value of something intangible.The value of their efforts is priceless.
Zararın bedeli tazminat olarak ödendi.
Referring to monetary compensation for damage or loss.The compensation for the damage was paid.
Özgürlüğün bedeli çok ağırdır.
Philosophical discussion about the sacrifices for freedom.The cost of freedom is very high.
常见搭配
容易混淆的词
语法模式
如何使用
使用说明
When using 'bedel' in Turkish, context is crucial to convey the precise meaning. While it can directly translate to 'price' or 'cost' in a commercial sense (e.g., 'Bu arabanın bedeli nedir?' - What is the price of this car?), it frequently appears in more abstract or figurative expressions. For example, 'emeklerinin bedeli' refers to the 'value' or 'worth' of one's labor. 'Bedelini ödemek' can mean to 'pay the consequences' or 'face the repercussions' of an action. It's important to differentiate 'bedel' from 'fiyat,' which almost exclusively refers to a monetary price. 'Bedel' can encompass a broader range of values, including moral, emotional, or social compensation, making it a more versatile and nuanced term.
常见错误
A common mistake for English speakers is confusing 'bedel' with 'bedelmek', which is not a Turkish word. Another mistake is to always assume 'bedel' means a monetary price. While it often does, remember it can also refer to the 'value' or 'compensation' in a broader sense, not just a numerical cost. For instance, 'savaşın bedeli' means 'the cost/consequence of war', which isn't a monetary price. Also, do not confuse it with similar-sounding words like 'beden' (body) or 'bereket' (abundance). Pay close attention to the context to determine if it's referring to a direct price, a general value, or compensation for something lost or given.
小贴士
Usage Note
Common Misconception
Cultural Context
词源
The Turkish word 'bedel' originates from the Arabic word 'badal' (بدل), which means 'substitute,' 'replacement,' or 'exchange.' The concept of 'badal' in Arabic carries the idea of something given or taken in place of another, often implying an equivalent value or compensation. This root is found in various Semitic languages with similar meanings, reflecting ancient trade and legal practices where substitutions and compensations were common. Over time, as Arabic culture and language influenced Turkish, 'badal' was adopted into Ottoman Turkish. The sound changes from 'badal' to 'bedel' are consistent with phonological shifts that occurred as Arabic words were integrated into Turkish. The 'a' vowel in the first syllable often shifted to 'e' in Turkish, especially when followed by certain consonants. The final 'l' remained stable. During the Ottoman period, 'bedel' became widely used in administrative, legal, and commercial contexts to refer to the financial value or compensation for goods, services, or damages. For instance, 'bedel-i harb' would mean 'war compensation,' and 'bedel-i hizmet' would refer to 'service fee.' Beyond its financial connotations, 'bedel' also acquired a broader sense of 'value' or 'worth,' not just in monetary terms but also in terms of sacrifice or effort. For example, 'bedel ödemek' literally means 'to pay the price,' but it can also metaphorically imply enduring hardship or making sacrifices for a certain outcome. This metaphorical usage highlights the depth of the word's integration into Turkish idiom. In modern Turkish, 'bedel' continues to be a frequently used word, maintaining its core meanings of price, cost, value, and compensation. It is often encountered in everyday transactions, legal discussions, and even philosophical contexts when discussing the 'cost' or 'value' of actions or decisions. The etymological journey from Arabic 'badal' to Turkish 'bedel' illustrates a rich history of linguistic exchange and conceptual evolution across cultures.
文化背景
In Turkish culture, the word 'bedel' carries significant weight beyond a simple monetary transaction. It often encompasses concepts of justice, fairness, and reciprocal exchange. For instance, when discussing a 'bedel' for a wrong committed, it's not just about a penalty but about restoring balance or making amends. In historical contexts, 'kan bedeli' (blood money) was a form of compensation paid to the family of a victim to prevent further conflict, highlighting the social and ethical dimensions of 'bedel'. The idea of 'bedel ödemek' (to pay the price) extends to metaphorical sacrifices or efforts made to achieve a goal, reflecting a strong cultural understanding of consequence and effort.
记忆技巧
Visualize a 'bed' (as in a sleeping bed) covered in money. This 'bed-el' (bed-all) represents the total cost or value.
常见问题
4 个问题自我测试
Bu hizmetin _______ ne kadar?
Ödediğin paranın _______ karşılığını aldın mı?
Haksız yere ödenen _______ geri alınacak.
得分: /3
Usage Note
Common Misconception
Cultural Context
例句
5 / 5Kitabın bedeli 20 liradır.
The price of the book is 20 liras.
Bu hatanın bedelini ağır ödeyecekler.
They will pay a heavy price for this mistake.
Emeklerinin bedeli paha biçilemez.
The value of their efforts is priceless.
Zararın bedeli tazminat olarak ödendi.
The compensation for the damage was paid.
Özgürlüğün bedeli çok ağırdır.
The cost of freedom is very high.
相关内容
更多商业词汇
alışveriş
A1Shopping
ambalaj
B1Packaging or wrapping
angaje
C1committed or engaged in a specific cause or activity
atılım
C1Breakthrough, leap, or initiative
bakiye
B1balance, remainder
banka
A1bank
bildirmek
B1to notify, to report
borç
B1debt or duty
bütçe
B1budget
denetim
B2Inspection, audit, or supervision