A2 noun 中性 #3,500 最常用 2分钟阅读

지원자

jiwonja /dʑi.wʌn.dʑa/

Overview

The Korean word '지원자' (ji-won-ja) directly translates to 'applicant' or 'candidate' in English. It's a compound word formed from '지원' (ji-won), meaning 'support' or 'application,' and '자' (ja), a suffix that denotes 'person' or 'individual.' Therefore, '지원자' literally means 'a person who applies' or 'a person who seeks support (in the form of a position or opportunity).'

This term is most commonly encountered in professional and academic contexts, particularly in job applications, university admissions, and competitive programs. For instance, when a company advertises a job opening, individuals who submit their resumes and cover letters are referred to as '지원자.' Similarly, students applying to universities or scholarships are also '지원자.'

Understanding the nuances of '지원자' involves recognizing its role in formal processes. It implies an active step taken by an individual to seek a particular opportunity. This differentiates it from more general terms like '사람' (sa-ram), meaning 'person,' or '개인' (gae-in), meaning 'individual,' which do not carry the specific connotation of having applied for something.

In communication, you might hear phrases like '지원자 모집' (ji-won-ja mo-jip), which means 'recruiting applicants' or 'soliciting applications.' Another common phrase is '지원자격' (ji-won-ja-gyeok), referring to 'applicant qualifications' or 'eligibility criteria.' When discussing the selection process, one might talk about '지원자 심사' (ji-won-ja sim-sa), meaning 'applicant screening' or 'evaluation.'

The term '지원자' is neutral in tone and widely accepted in all formal settings. It doesn't carry any positive or negative connotations inherently; its meaning is purely descriptive of a person's status in an application process. For someone learning Korean, mastering the use of '지원자' is crucial for navigating conversations related to employment, education, and other application-based procedures. It's a fundamental vocabulary word for anyone interacting with Korean professional or academic environments.

例句

1

지원자들은 이력서와 자기소개서를 제출해야 합니다.

Job application process

Applicants must submit their resumes and cover letters.

2

이번 공채에는 많은 지원자들이 몰렸습니다.

High competition for a position

Many applicants flocked to this open recruitment.

3

면접관은 지원자의 경험에 대해 질문했다.

During a job interview

The interviewer asked about the applicant's experience.

4

합격한 지원자들에게는 개별 통보될 예정입니다.

Notification of job application results

Successful applicants will be notified individually.

5

지원자 수가 예상보다 적습니다.

Analysis of application numbers

The number of applicants is lower than expected.

常见搭配

지원자격
지원서류
지원하다
지원 절차

容易混淆的词

지원자 vs 지원하다

This is the verb 'to apply,' whereas '지원자' is the noun 'applicant.'

지원자 vs 신청자

'신청자' also means 'applicant,' but it's generally used for broader applications (e.g., applying for a program or service), while '지원자' is more specifically for job or competitive applications.

语法模式

~은/는 지원자입니다 (Subject is an applicant) 지원자가 ~합니다 (An applicant does something) ~에 지원자를 모집하다 (To recruit applicants for ~)

如何使用

The word '지원자' is a straightforward and common term used to refer to anyone who applies for a job, scholarship, program, or any position that requires an application. It is a neutral and formal term, appropriate for both written and spoken contexts in professional or academic settings. For example, you might hear or read phrases like '지원자를 모집합니다' (We are recruiting applicants) or '많은 지원자들이 몰렸습니다' (Many applicants flocked). There isn't a significantly more casual or formal equivalent that's widely used in the same context. It can be used singularly or in plural without a change in form, with the context clarifying the number. For instance, '지원자가 많다' means 'There are many applicants'.

常见错误

A common mistake might be confusing '지원자' (applicant) with '지지자' (jijija), which means 'supporter' or 'advocate'. While both involve a form of 'support' (지원 and 지지), '지원자' is specifically about applying for something (like a job or program), whereas '지지자' is about actively backing a person, idea, or cause. Another potential point of confusion could be with '신청자' (sincheongja), which also means 'applicant' but is often used in a broader sense for applying for permits, services, or general requests, while '지원자' is more frequently used for competitive applications like jobs or scholarships.

小贴士

💡

Understanding '지원자' (Jiwonja): The Applicant's Role

The term '지원자' (jiwonja) directly translates to 'applicant' or 'candidate' in English. It refers to an individual who formally applies for a position, program, or opportunity. In the context of a job search, a '지원자' submits an application, resume, and potentially other documents to express their interest and qualifications for a particular job opening. Their goal is to be selected for an interview and ultimately hired.

💡

Common Misconceptions and Nuances of '지원자'

While '지원자' generally means applicant, it's important to understand that the term doesn't imply any specific level of qualification or suitability. Anyone who applies, regardless of their background or skills, is a '지원자'. The journey from '지원자' to '합격자' (hapgyeokja - successful candidate) involves a rigorous selection process, often including resume screening, interviews, and sometimes assessments. It's also worth noting that in some contexts, '지원자' can refer to applicants for academic programs or volunteer positions, not just jobs.

💡

Key Actions and Expectations for a '지원자'

For a '지원자' seeking a job, key actions include thoroughly researching the company and role, tailoring their resume and cover letter to highlight relevant skills and experiences, and preparing for potential interviews. They are expected to present themselves professionally, articulate their motivations and qualifications clearly, and demonstrate enthusiasm for the opportunity. Following up after an interview or application submission can also be a proactive step for a '지원자' to show continued interest and engagement.

词源

The Korean word '지원자' (jiwonja) is a Sino-Korean word, meaning its components are derived from Chinese characters. It is composed of three parts: 1. 지 (ji): From the Chinese character 志 (zhì), meaning 'will,' 'purpose,' 'ambition,' or 'aspiration.' In this context, it implies a strong intention or desire to do something. 2. 원 (won): From the Chinese character 願 (yuàn), meaning 'to wish,' 'to hope,' 'to desire,' or 'to volunteer.' This component reinforces the idea of expressing a wish or offering oneself. 3. 자 (ja): From the Chinese character 者 (zhě), which is a suffix used to denote a person, especially one who performs a certain action or possesses a certain quality. It functions similarly to suffixes like '-er' or '-ant' in English. Combined, '지원자' literally translates to 'person who wills and wishes' or 'person who volunteers/applies with intention.' Historical Context and Usage: The use of such Sino-Korean compounds is deeply embedded in the Korean language due to centuries of cultural and linguistic influence from China. Many abstract concepts, technical terms, and formal expressions in Korean are formed using Chinese characters or their Korean readings. While the individual characters have ancient origins in China, their specific combination to form '지원자' in Korean would have emerged as the need arose to formally describe individuals seeking positions, aid, or participation in various contexts. This would likely have become more prevalent with the development of formal institutions, education systems, and organized labor markets, particularly from the late Joseon Dynasty into the modern era. Before the widespread adoption of modern employment systems, similar concepts might have been expressed through indigenous Korean words or more descriptive phrases. However, with the modernization and Westernization of societal structures, the precise and often more formal nature of Sino-Korean vocabulary became essential for administrative and professional language. Today, '지원자' is a standard and widely understood term in South Korea, commonly used in job applications, academic programs, volunteer initiatives, and any situation where individuals formally express their interest or candidacy.

文化背景

In Korean culture, the term '지원자' (jiwonja) for 'applicant' carries nuances tied to the country's competitive job market and strong emphasis on education and qualifications. South Korea has a highly educated populace, leading to fierce competition for desirable positions, especially in large conglomerates (chaebols). Therefore, being a '지원자' often implies significant effort in preparing resumes, cover letters, and undergoing rigorous interview processes. There's also a cultural expectation of modesty and humility, so while expressing confidence, applicants generally avoid overt self-promotion. The application process can also be influenced by factors like university prestige and familial connections, though official processes aim for meritocracy.

记忆技巧

Visualize a job seeker enthusiastically 'supporting' (지원하다 - jiwonhada) their application, standing out among many other 'individuals' (자 - ja) who are also applying. So, '지원' (support/apply) + '자' (person/individual) = '지원자' (applicant).

常见问题

4 个问题

지원자는 특정 직책, 프로그램, 또는 기회에 지원하는 사람을 의미합니다. 예를 들어, 대학 입시 지원자, 특정 장학금 프로그램 지원자, 또는 회사 채용 공고에 지원하는 구직자 등이 있습니다. 지원자는 자신의 자격, 경험, 기술 등을 상세하게 제출하여 해당 기회에 대한 적합성을 보여줍니다. 이 과정은 주로 이력서, 자기소개서, 추천서 등의 문서를 통해 이루어집니다.

지원자가 되기 위한 자격 요건은 지원하는 직책이나 프로그램의 성격에 따라 매우 다양합니다. 일반적으로는 학력, 경력, 특정 기술, 어학 능력 등이 요구될 수 있습니다. 예를 들어, 소프트웨어 개발자 직책의 경우 관련 분야 학위와 프로그래밍 경험이 중요하며, 특정 언어 구사 능력이나 자격증이 필요한 경우도 있습니다. 각 지원 기회마다 명시된 자격 요건을 꼼꼼히 확인하고 준비하는 것이 중요합니다.

성공적인 지원을 위해서는 몇 가지 핵심적인 팁을 고려하는 것이 좋습니다. 첫째, 지원하는 직책이나 프로그램의 요구 사항을 정확히 이해하고, 자신의 경험과 기술을 그에 맞춰 강조하는 맞춤형 지원서를 작성해야 합니다. 둘째, 이력서와 자기소개서에 오타나 문법 오류가 없는지 여러 번 확인하고, 명확하고 간결하게 작성하는 것이 중요합니다. 셋째, 지원 기한을 준수하고, 필요한 모든 서류를 빠짐없이 제출해야 합니다. 마지막으로, 자신감을 가지고 자신의 강점을 효과적으로 어필하는 것이 중요합니다.

지원 과정에서 흔히 저지르는 실수로는 다음과 같은 것들이 있습니다. 첫째, 지원하는 직책이나 회사에 대한 충분한 조사를 하지 않아 지원서 내용이 부적절하거나 일반적인 경우입니다. 둘째, 이력서와 자기소개서에 지나치게 많은 정보를 담거나, 반대로 너무 간략하게 작성하여 자신의 역량을 제대로 보여주지 못하는 경우입니다. 셋째, 오타나 문법 오류를 수정하지 않고 제출하여 부주의한 인상을 주는 것입니다. 넷째, 지원 기한을 놓치거나 필요한 서류를 누락하는 것도 흔한 실수입니다. 이러한 실수들을 피하기 위해 꼼꼼하게 준비하고 확인하는 과정이 필수적입니다.

自我测试

fill blank

저는 새로운 일자리에 __을 했습니다.

正确! 不太对。 正确答案:
fill blank

그는 이번 채용의 가장 유력한 __입니다.

正确! 不太对。 正确答案:
fill blank

저희는 매년 수많은 __들을 환영합니다.

正确! 不太对。 正确答案:

得分: /3

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!