意思
Something very annoying.
文化背景
In Ukrainian villages, fish (especially river fish like perch or carp) was a primary protein. Because these fish are very bony, the danger of a bone in the throat was a common household fear, leading to this vivid idiom. Similar versions of this idiom exist across Slavic languages (Russian, Polish, Belarusian), reflecting a shared culinary and linguistic history centered around river fishing. Today, the phrase is frequently used in political talk shows to describe 'frozen conflicts' or 'uncomfortable' political figures who block progress. Classic writers like Ivan Franko and Lesya Ukrainka used this idiom to describe the social oppression of the peasantry by the empire.
Use with 'Мені'
Always include 'мені' (to me) or 'нам' (to us) to show who is being annoyed. It makes the sentence sound more natural.
Don't use for small things
If you just lost your pen, don't use this. It's for bigger, persistent problems that 'choke' your happiness.
意思
Something very annoying.
Use with 'Мені'
Always include 'мені' (to me) or 'нам' (to us) to show who is being annoyed. It makes the sentence sound more natural.
Don't use for small things
If you just lost your pen, don't use this. It's for bigger, persistent problems that 'choke' your happiness.
The 'Become' Rule
If you say something *became* a bone in your throat, use 'стало кісткою'. The 'ою' ending is key for advanced learners!
自我测试
Fill in the missing word in the correct case.
Цей старий борг став мені _______ в горлі.
After the verb 'стати' (to become), we use the Instrumental case: 'кісткою'.
Which situation best fits the idiom 'як кістка в горлі'?
Оберіть правильну ситуацію:
The idiom describes a persistent and annoying problem, like a loud neighbor.
Match the Ukrainian idiom with its English equivalent.
З'єднайте пари:
Both phrases describe a source of constant irritation.
Complete the dialogue using the idiom.
— Чому ти такий злий? — Та цей новий проект мені вже...
The speaker is angry (злий), so they need an idiom that expresses frustration.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
4 练习Цей старий борг став мені _______ в горлі.
After the verb 'стати' (to become), we use the Instrumental case: 'кісткою'.
Оберіть правильну ситуацію:
The idiom describes a persistent and annoying problem, like a loud neighbor.
将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:
Both phrases describe a source of constant irritation.
— Чому ти такий злий? — Та цей новий проект мені вже...
The speaker is angry (злий), so they need an idiom that expresses frustration.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题It's not exactly rude, but it is very blunt. You wouldn't say it to the person who is annoying you unless you want to start a fight!
No, if you have a real sore throat, just say 'у мене болить горло.' This idiom is only for figurative annoyance.
The verb 'є' (is) is most common (and usually omitted), followed by 'стати' (to become).
It's grammatically correct but sounds like a translation from English. Ukrainians just say 'в горлі'.
Yes, you can say 'це створює певні незручності' (this creates certain inconveniences).
Absolutely not. It is 100% negative.
Only in very informal office talk between close colleagues. Never in a presentation.
Yes, if your dog won't stop barking, you could say it's 'як кістка в горлі'.
'Більмо в оці' is about something you hate seeing; 'кістка в горлі' is about something that blocks you or irritates your whole being.
It's a voiced glottal fricative. Think of the 'h' in 'ahead' but with more vibration in your throat.
相关表达
Як більмо в оці
synonymLike a cataract in the eye.
Сидіти в печінках
similarTo sit in one's livers.
Намозолити очі
similarTo make eyes calloused.
Як голка в сіні
contrastLike a needle in a haystack.