المعنى
To promise something.
خلفية ثقافية
In Denmark, the 'tillidssamfund' (trust society) means that verbal agreements are often taken very seriously, sometimes even more than written ones in social settings. In Greenlandic culture, silence and actions often speak louder than words, but when a word is given, it is expected to be absolute and unchanging. Danish business culture is relatively flat and informal, but 'giving your word' is a key way to establish 'troværdighed' (credibility) with partners. The concept of 'ære' (honor) was the most important thing for a Viking. Giving one's word was a public act that defined one's social standing.
The 'På' Rule
Always follow the phrase with 'på' if you are going to say WHAT you are promising. 'Jeg giver mit ord PÅ, at...'
Don't Overuse
If you use it for small things, you'll sound like a drama queen. Save it for the big stuff!
المعنى
To promise something.
The 'På' Rule
Always follow the phrase with 'på' if you are going to say WHAT you are promising. 'Jeg giver mit ord PÅ, at...'
Don't Overuse
If you use it for small things, you'll sound like a drama queen. Save it for the big stuff!
The Handshake
In Denmark, giving your word is often accompanied by a firm handshake. This makes it 'officially' binding in a social sense.
Pronoun Check
Before you speak, quickly check: Who is the subject? (Jeg -> mit, Du -> dit, Han -> sit).
اختبر نفسك
Fill in the correct reflexive possessive pronoun (mit, dit, sit, vores, jeres, deres).
Jeg kan ikke lyve for dig. Jeg giver ______ ord på, at jeg taler sandt.
The subject is 'Jeg' (I), so the pronoun must be 'mit' (my).
Which sentence uses the phrase correctly in a formal context?
A: Jeg giver mit ord på at købe mælk. B: Direktøren gav sit ord på, at lønnen ville stige. C: Han gav ordet til sin ven.
B is a serious, formal promise. A is too trivial. C means 'gave the floor to speak'.
Match the Danish phrase with its English equivalent.
1. At give sit ord 2. At stå ved sit ord 3. At tage nogen på ordet
These are three distinct but related idioms involving 'ord'.
Complete the dialogue with the correct form of the phrase.
A: Er du sikker på, at du kan betale lånet tilbage? B: Ja, jeg ______ ______ ______ på det.
The present tense 'giver mit ord' fits the context of making a promise right now.
In which situation is 'at give sit ord' MOST appropriate?
1. Telling a friend you'll call them later. 2. A witness promising to tell the truth in court. 3. Ordering a pizza.
The phrase is reserved for solemn, high-stakes promises.
🎉 النتيجة: /5
وسائل تعلم بصرية
Promise Levels in Danish
بنك التمارين
5 تمارينJeg kan ikke lyve for dig. Jeg giver ______ ord på, at jeg taler sandt.
The subject is 'Jeg' (I), so the pronoun must be 'mit' (my).
A: Jeg giver mit ord på at købe mælk. B: Direktøren gav sit ord på, at lønnen ville stige. C: Han gav ordet til sin ven.
B is a serious, formal promise. A is too trivial. C means 'gave the floor to speak'.
طابق كل عنصر على اليسار مع زوجه على اليمين:
These are three distinct but related idioms involving 'ord'.
A: Er du sikker på, at du kan betale lånet tilbage? B: Ja, jeg ______ ______ ______ på det.
The present tense 'giver mit ord' fits the context of making a promise right now.
1. Telling a friend you'll call them later. 2. A witness promising to tell the truth in court. 3. Ordering a pizza.
The phrase is reserved for solemn, high-stakes promises.
🎉 النتيجة: /5
الأسئلة الشائعة
12 أسئلةMostly, yes, but 'at give sit ord' is much more formal and serious. It implies your honor is at stake.
It's better to say 'Jeg giver dig mit ord' or 'Jeg giver mit ord på det'. Adding 'til dig' at the end is less common.
It sounds very wrong to a native speaker. It's like saying 'I give his word' when you mean your own.
Not at all. It's used in modern business, politics, and serious conversations every day.
Yes, if the topic is serious. For example: 'Jeg giver mit ord på, at jeg betaler dig i morgen.'
The opposite is 'at bryde sit ord' (to break one's word).
Usually, yes, as it's a promise. But you can also give your word that something in the past was true.
Rarely. Legal documents use more specific terms like 'kontrakt' or 'løfte', but 'give sit ord' might be mentioned in court testimony.
Yes, this is a very common way to end a promise when the context is already known.
Yes: 'Vi giver vores ord'. Note that 'ord' stays singular.
They can, but they usually use 'at love' or 'at sværge' (to swear).
It's used equally across Denmark, though Jutlanders are stereotypically known for being 'men of their word'.
عبارات ذات صلة
at stå ved sit ord
builds onTo keep one's promise
at tage nogen på ordet
similarTo take someone at their word
at bryde sit ord
contrastTo break one's word
et ord er et ord
similarA word is a word
at have ordet i sin magt
specialized formTo be eloquent