Bitter describes both a sharp, pungent taste and a deep sense of resentment or disappointment.
الكلمة في 30 ثانية
- Refers to a sharp taste like coffee or cocoa.
- Describes emotional resentment or deep disappointment.
- The plural form 'bitre' drops the middle 'e'.
- Can describe extreme weather conditions like intense cold.
Oversigt
'Bitter' er et adjektiv på dansk, der har to hovedbetydninger. Den første er bogstavelig og refererer til en af de fem grundsmage. Den anden er figurativ og beskriver en følelsesmæssig tilstand af nag eller dyb skuffelse. 2) Brugsmønstre: Ordet bøjes efter køn og tal. Ved fælleskøn hedder det 'bitter' (en bitter smag), ved intetkøn tilføjes et 't' (et bittert nederlag), og i flertal eller bestemt form ændres det til 'bitre' (de bitre bær). Bemærk, at det midterste 'e' forsvinder i flertalsformen. 3) Almindelige kontekster: Inden for gastronomi bruges det om kaffe, øl (især IPA), mørk chokolade og visse urter. I psykologisk kontekst bruges det om folk, der ikke kan give slip på negative oplevelser. Det bruges også om vejret, f.eks. 'bitter kulde', for at understrege noget ekstremt ubehageligt. 4) Sammenligning med lignende ord: 'Bitter' forveksles ofte med 'sur'. 'Sur' (sour) er smagen af syre som i citroner, mens 'bitter' er den skarpe smag, man finder i medicin eller kinin. Ordet 'besk' minder om bitter, men bruges oftere om en tør og skarp smag i munden, ofte relateret til umoden frugt.
أمثلة
Denne kaffe har en meget bitter eftersmag.
everydayThis coffee has a very bitter aftertaste.
Han følte et bittert nag mod sin tidligere chef.
formalHe felt a bitter resentment towards his former boss.
Det er bare bittert, at vi ikke nåede toget.
informalIt's just annoying/tough that we didn't catch the train.
Resultatet af valget var en bitter pille at sluge.
academicThe election result was a bitter pill to swallow.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
en bitter pille at sluge
a bitter pill to swallow
bitre minder
bitter memories
bitter kulde
bitter cold
يُخلط عادةً مع
Sur (sour) is the acidic taste of lemons or vinegar, while bitter is the sharp taste of alkaloids like caffeine.
Besk is very similar to bitter but often implies a dry, harsh, or astringent quality, like an unripe sloe berry.
أنماط نحوية
How to Use It
ملاحظات الاستخدام
In Danish, 'bitter' is neutral when used for food but negative when describing personality. In casual conversation, 'Det er bittert' is a common way to express sympathy for someone's minor misfortune. It is used across all levels of formality, though the idiom 'til den bitre ende' is more frequent in literature and journalism.
أخطاء شائعة
The most common mistake for learners is forgetting the plural spelling 'bitre' and incorrectly writing 'bittere'. Another mistake is using 'sur' to describe the taste of coffee; in Danish, coffee is 'bitter' or 'stærk', but rarely 'sur' unless it has literally gone sour.
Tips
Watch the spelling in plural forms
When moving from singular 'bitter' to plural 'bitre', the 'e' before the 'r' is dropped. This is a common pattern for Danish adjectives ending in -er.
Don't confuse bitter with sour
In English and Danish, 'bitter' and 'sur' (sour) are distinct. Lemons are 'sure', while tonic water is 'bitter'.
Danish 'bitters' as a drink
In Denmark, a 'bitter' is also a noun referring to a type of herbal spirit, like 'Gammel Dansk', often enjoyed at breakfast or festive occasions.
أصل الكلمة
From Old Norse 'bitr', which is related to the verb 'at bide' (to bite). It literally means something that 'bites' the tongue.
السياق الثقافي
Danes have a cultural tradition of drinking 'bitters' (herbal spirits) like 'Gammel Dansk'. These are often served at festive morning gatherings or as a 'morning bitter'.
نصيحة للحفظ
Think of a 'bitter' pill. It is hard to swallow both literally (bad taste) and figuratively (a hard truth).
الأسئلة الشائعة
4 أسئلةKaffe, mørk chokolade, rucola og grapefrugt er kendt for at have en bitter smag.
Det betyder, at personen føler sig uretfærdigt behandlet og bærer på vrede eller nag over fortiden.
Det hedder 'bitre' i flertal. For eksempel: 'De bitre mandler smager ikke godt'.
Ja, man kan sige 'bitter kulde' for at beskrive en meget intens og gennemtrængende kulde.
اختبر نفسك
Kaffen er alt for ___.
Da 'kaffe' er fælleskøn (en kaffe), bruges grundformen 'bitter'.
Vælg den korrekte sætning:
Her refererer 'bittert' til en følelsesmæssig skuffelse, ikke en fysisk smag.
er / Mandlerne / bitre / meget
Subjekt (Mandlerne) + verbal (er) + adverbium (meget) + adjektiv i flertal (bitre).
النتيجة: /3
Summary
Bitter describes both a sharp, pungent taste and a deep sense of resentment or disappointment.
- Refers to a sharp taste like coffee or cocoa.
- Describes emotional resentment or deep disappointment.
- The plural form 'bitre' drops the middle 'e'.
- Can describe extreme weather conditions like intense cold.
Watch the spelling in plural forms
When moving from singular 'bitter' to plural 'bitre', the 'e' before the 'r' is dropped. This is a common pattern for Danish adjectives ending in -er.
Don't confuse bitter with sour
In English and Danish, 'bitter' and 'sur' (sour) are distinct. Lemons are 'sure', while tonic water is 'bitter'.
Danish 'bitters' as a drink
In Denmark, a 'bitter' is also a noun referring to a type of herbal spirit, like 'Gammel Dansk', often enjoyed at breakfast or festive occasions.
أمثلة
4 من 4Denne kaffe har en meget bitter eftersmag.
This coffee has a very bitter aftertaste.
Han følte et bittert nag mod sin tidligere chef.
He felt a bitter resentment towards his former boss.
Det er bare bittert, at vi ikke nåede toget.
It's just annoying/tough that we didn't catch the train.
Resultatet af valget var en bitter pille at sluge.
The election result was a bitter pill to swallow.