A1 verb محايد 2 دقيقة للقراءة

klare

/ˈklɑːʁə/

The verb 'klare' is the essential Danish word for successfully navigating tasks, challenges, or general life situations.

klare في 30 ثانية

  • To manage, handle, or succeed in a task or situation.
  • Commonly used for passing exams or surviving difficult times.
  • Can mean 'to clear up' when referring to the weather.

Oversigt

Verbet 'klare' er et af de mest fundamentale og alsidige ord i det danske sprog. Dets kernebetydning centrerer sig om succesfuld gennemførelse eller håndtering af noget. Selvom det introduceres tidligt i sprogindlæringen (A1), har det nuancer, der strækker sig helt op til avanceret brug.

Brugsmønstre

'Klare' kan bruges transitivt (med et objekt), f.eks. 'at klare en prøve', eller refleksivt som 'at klare sig'. Når det bruges refleksivt, refererer det ofte til, hvordan en person klarer sig i livet, i skolen eller i en økonomisk situation. En anden vigtig form er 'at klare at' efterfulgt af en infinitiv, hvilket betyder at have evnen eller styrken til at gøre noget specifikt.

Almindelige kontekster

I dagligdagen bruges det ofte i forbindelse med arbejde og uddannelse (eksamener, opgaver). Det optræder også hyppigt i sociale sammenhænge, når man spørger ind til nogens velbefindende ('Hvordan klarer du den?'). Inden for vejrbeskrivelser bruges udtrykket 'at klare op', når skyerne forsvinder, og solen kommer frem.

Sammenligning med lignende ord

'Klare' forveksles ofte med 'løse' eller 'bestå'. Mens 'løse' specifikt refererer til at finde et svar på et problem eller en gåde, dækker 'klare' bredere over selve præstationen eller håndteringen. 'Bestå' bruges næsten udelukkende om prøver og eksamener, hvor 'klare' kan bruges om både eksamener og alle andre tænkelige udfordringer i livet.

أمثلة

1

Jeg klarede opgaven uden hjælp.

everyday

I managed the task without help.

2

Virksomheden klarede sig igennem krisen.

formal

The company made it through the crisis.

3

Bare rolig, jeg skal nok klare det!

informal

Don't worry, I'll handle it!

4

Patienten klarede ikke operationen.

academic

The patient did not survive the surgery.

تلازمات شائعة

klare en eksamen to pass/manage an exam
klare sig selv to manage on one's own
klare skærene to pull through / survive a difficulty

العبارات الشائعة

klare ærterne

to fix the problem / save the day

klare op

to clear up (weather)

Det klarer jeg!

I'll handle that!

يُخلط عادةً مع

klare مقابل løse
'Løse' is specifically for solving a puzzle or a problem with a definitive answer, while 'klare' is about the act of handling the situation.
klare مقابل bestå
'Bestå' is strictly for passing academic tests or requirements, whereas 'klare' is much broader.

أنماط نحوية

at klare [objekt] at klare sig at klare at [infinitiv]

كيفية الاستخدام

ملاحظات الاستخدام

The verb 'klare' is neutral in register and can be used in both professional and casual settings. In spoken Danish, it is extremely common to use the reflexive 'klare sig' to ask how someone is doing or to describe their progress. It is considered a very 'active' verb that implies agency and effort.


أخطاء شائعة

English speakers often forget the reflexive pronoun 'sig' when they want to say 'to do well' (e.g., saying 'Han klarer godt' instead of 'Han klarer sig godt'). Another mistake is using 'klare' when 'bestå' is more appropriate in very formal academic contexts, though 'klare' is rarely 'wrong'.

نصائح

💡

Using 'klare' for offering help

If you see someone struggling, you can say 'Skal jeg klare det for dig?' to offer to handle the task for them.
⚠️

Don't confuse with the adjective 'klar'

While 'klare' is the verb (to manage), 'klar' is the adjective meaning 'ready' or 'clear'. They are related but used differently.
🌍

The Danish value of self-reliance

Danes often use 'Jeg klarer mig selv' to express independence, which is a highly valued trait in Danish society.

أصل الكلمة

Derived from Middle Low German 'klaren', which originally meant to make something clear or pure. Over time, it evolved to mean 'to settle' or 'to manage'.

السياق الثقافي

In Denmark, being able to 'klare sig selv' (manage on one's own) is a significant cultural value related to the welfare state's focus on individual autonomy. It's often used in a way that downplays great success, aligning with 'Janteloven'.

نصيحة للحفظ

Think of the English word 'clear'. To 'klare' something is to 'clear' a hurdle or to make the situation 'clear' of problems.

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة
'Klare' kræver ofte et objekt (f.eks. en opgave), mens 'klare sig' beskriver personens generelle tilstand eller succes (f.eks. 'han klarer sig godt').
Ja, man kan 'klare' smør, hvilket betyder at smelte det og fjerne de hvide proteiner, så kun det rene fedt er tilbage.
Som regel ja, da det indikerer succes, men det kan også bruges neutralt om blot at overleve en situation.
Det er et regelmæssigt gruppe 1 verb: klare, klarer, klarede, har klaret.

اختبر نفسك

fill blank

Jeg håber, at jeg ___ min køreprøve i morgen.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: klarer

Sætningen er i nutid (fremtidig betydning), derfor bruges 'klarer'.

multiple choice

Når man 'klarer ærterne', så...

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Løser man et problem for sig selv eller andre

'At klare ærterne' er et idiomatisk udtryk for at ordne en sag eller løse et problem.

sentence building

sig / han / i / godt / klarer / skolen

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Han klarer sig godt i skolen

Standard ordstilling i dansk er Subjekt + Verbal + Refleksivt pronomen + Adverbium + Præpositionsled.

النتيجة: /3

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!