At the A1 level, you only need to know 'regne' in its most basic form: 'Det regner' (It is raining). You should be able to recognize this in weather forecasts and use it to describe the current weather. At this stage, you don't need to worry about the mathematical meanings or complex phrasal verbs. Focus on the present tense 'regner' and the past tense 'regnede.' You might hear it in simple questions like 'Regner det?' (Is it raining?). It is one of the first verbs learned because the weather is a primary topic of conversation in Denmark. You should also learn that 'regn' is the noun (rain). Simple sentences like 'Jeg har en paraply, fordi det regner' (I have an umbrella because it is raining) are perfect for this level. Avoid trying to use it for anything other than weather until you are more comfortable with basic sentence structures.
At the A2 level, you begin to expand your use of 'regne' to include the mathematical sense of 'to calculate' in simple contexts. You should be able to say 'Jeg regner i skolen' (I calculate in school). You also start using the very common phrasal verb 'regne med' to mean 'expect' or 'count on.' For example, 'Jeg regner med at komme i morgen' (I expect to come tomorrow). You should be comfortable with the past tense 'regnede' and the present perfect 'har regnet.' You will also learn compound words like 'regnvejr' (rainy weather). You can now describe weather sequences: 'Først regnede det, men nu skinner solen' (First it rained, but now the sun is shining). This level is about connecting the word to daily routines and simple planning.
At the B1 level, you should use 'regne' with more precision and in a wider variety of phrasal constructions. You will learn 'regne ud' (to figure out/solve) and 'regne efter' (to double-check a calculation). You can handle more complex sentences involving expectations: 'Vi havde ikke regnet med, at det ville blive så dyrt' (We hadn't expected that it would be so expensive). You also start to use 'regne' metaphorically. Your vocabulary for rain expands to include 'støvregn' and 'øsregn.' You understand the difference between 'regne' and 'beregne' (to calculate formally). You can participate in discussions about the climate and use the word in professional settings to discuss budgets or forecasts. Your pronunciation should be more natural, correctly handling the soft 'g' sound.
At the B2 level, 'regne' becomes a tool for nuanced expression. You can use it in idiomatic expressions like 'regne noget for intet' (to consider something as nothing/insignificant). You are comfortable using it in the passive voice or in complex grammatical structures like 'Efter at have regnet på sagen, besluttede vi...' (After having calculated on the matter, we decided...). You can distinguish between 'at regne med nogen' (to count on someone) and 'at regne med noget' (to include something in a calculation). You use the word in more abstract senses, such as 'regne med' meaning 'to take into account' in a debate. You can also describe weather in more literary or descriptive ways using the verb as a base for imagery.
At the C1 level, you have a near-native grasp of all the nuances of 'regne.' You can use it in formal academic or financial contexts where 'beregne' or 'kalkulere' might be alternatives, choosing 'regne' for a more stylistic or idiomatic touch. You understand subtle distinctions, such as 'Det regner med...' used metaphorically to describe a barrage of items (e.g., 'Det regner med klager' - It's raining complaints). You can use the word in complex legal or technical documents where 'regne' might refer to the inclusion of specific clauses or figures. Your use of 'regne med' covers all shades of meaning from simple expectation to deep-seated reliance and mathematical inclusion. You are also aware of the etymological links between 'regne' and other Germanic cognates, enhancing your understanding of Danish linguistic history.
At the C2 level, 'regne' is used with complete mastery and stylistic flair. You can use it in high-level literature, poetry, or sophisticated political discourse. You might use archaic or rare phrasal forms for effect. You can play with the word's double meaning in puns or sophisticated wordplay. You understand the most obscure idioms and can use 'regne' to describe complex philosophical concepts of estimation and human expectation. Your pronunciation is indistinguishable from a native speaker, including the subtle variations in different Danish dialects. You can analyze the use of 'regne' in historical Danish texts and understand how its usage has evolved over centuries. At this level, the word is not just a vocabulary item but a flexible tool for precise and creative communication.

regne في 30 ثانية

  • Regne means 'to rain' when used with the subject 'det'.
  • It also means 'to calculate' or 'to do math' in school or work.
  • The phrase 'regne med' means 'to count on' or 'to expect'.
  • It is a regular verb conjugated as regner, regnede, har regnet.
The Danish verb regne is a fascinating word for English speakers because it serves a dual purpose that requires careful contextual attention. Primarily, at the A2 level, it refers to the meteorological phenomenon of rain falling from the sky. In Denmark, where the weather is famously unpredictable and often damp, this word is an essential part of daily survival and social interaction. Whether you are planning a bike ride through Copenhagen or deciding whether to sit outside at a cafe, regne will be at the center of your vocabulary. However, the word also carries the meaning 'to calculate' or 'to do sums.' This isn't just a coincidence; historically, the concepts of 'counting' and 'falling drops' share deep linguistic roots in Germanic languages, though English split these into 'rain' and 'reckon.' When a Dane says they are 'regner,' they might be looking at the clouds or looking at their bank account. Understanding which one they mean depends entirely on the presence of the impersonal subject 'det' (it) or a personal subject like 'jeg' (I).
Meteorological Use
Used with 'det' to describe precipitation. Example: 'Det regner meget i dag' (It is raining a lot today).
Mathematical Use
Used with a person as the subject to describe calculation. Example: 'Jeg regner på prisen' (I am calculating the price).

Husk at tage din paraply med, for det begynder snart at regne.

Danes talk about the weather constantly as a form of 'small talk' or 'hyggesnak.' It is a safe, shared experience. You will hear it in the supermarket, at the office, and in every news broadcast. The word is versatile and appears in many phrasal forms that extend its meaning into the realm of expectations and estimates.

Jeg kan ikke regne den her opgave ud.

Phrasal Verbs
'Regne med' means to count on someone or expect something to happen.
Using regne correctly requires an understanding of Danish verb conjugation and the specific syntax of impersonal verbs. As a regular Group 1 verb, it follows the standard pattern for many Danish verbs. In the present tense, you simply add '-r' to the infinitive: 'regner.' In the past tense, you add '-de': 'regnede.' For the present perfect, you use the auxiliary verb 'har' with the past participle: 'har regnet.'
Present Tense
Det regner lige nu. (It is raining right now.)
Past Tense
I går regnede det hele dagen. (Yesterday it rained all day.)
Future Intent
Det kommer til at regne i aften. (It is going to rain tonight.)

Det har regnet i flere timer, så græsset er meget vådt.

When using the mathematical sense, the structure changes. You will often use a preposition. 'At regne på noget' means to be in the process of calculating something, like a budget or a math problem. 'At regne noget ud' means to solve it or reach a final result.

Eleven sidder og regner i sin notesbog.

Common Pattern
[Subject] + [regner] + [preposition] + [object]. Example: 'Jeg regner med succes.'
In conversation, you might hear 'Det øsregner,' which is a compound using 'øse' (to pour) and 'regne' to describe very heavy rain. Understanding these variations helps you move from A2 to B1 proficiency. Always remember that the word order in Danish can shift if you start the sentence with an adverbial of time: 'I dag regner det' (Today rains it) – the verb must stay as the second element in the sentence.
In Denmark, regne is ubiquitous. You will hear it first thing in the morning if you turn on the radio or check a weather app like DMI (Danmarks Meteorologiske Institut). The weather forecaster will say things like 'Det vil regne i de sydlige dele af landet' (It will rain in the southern parts of the country). In schools, teachers will use the mathematical sense: 'Nu skal vi lære at regne' (Now we shall learn to calculate).

Hør, det er begyndt at regne på taget.

In a business setting, you might hear a project manager say, 'Vi regner med, at projektet er færdigt på fredag' (We expect/count on the project being finished on Friday). This use of 'regne med' is perhaps the most common way the word is used in professional and social planning.
Daily Life
Conversations about commuting: 'Jeg cykler ikke, hvis det regner.'
Professional Life
Budgeting and forecasting: 'Vi skal regne på tallene igen.'

Man kan altid regne med, at det regner i Roskilde-ugen.

This sentence is a classic Danish joke during the famous Roskilde Festival, using both meanings: 'One can always count on (regne med) it raining (regner) during the Roskilde week.' Listening for the difference between the 'rain' and 'calculate/expect' meanings is a key skill for intermediate learners. You will also find it in literature and songs, often used metaphorically to represent sadness or a cleansing process, much like in English poetry.
For English speakers, the most frequent mistake is not the word itself, but the confusion between the verb regne and the noun 'regn' (rain). You cannot say 'Det er regne' (It is to rain); you must say 'Det regner' (It is raining) or 'Der er regn' (There is rain). Another common error involves the preposition 'med.' In English, you 'count on' someone, but in Danish, you 'regner med' someone. Beginners often try to translate 'count on' literally as 'tælle på,' which is incorrect in this context.
Verb vs. Noun
Mistake: 'Jeg kan lide regne.' Correct: 'Jeg kan lide regn.'
Preposition Errors
Mistake: 'Jeg regner på dig.' (I am calculating on you). Correct: 'Jeg regner med dig.' (I am counting on you).

Det regner (verb) vs. Regnen (noun) falder.

Pronunciation can also be a stumbling block. The 'g' in 'regne' is often soft or silent, creating a diphthong-like sound /'ʁɑjnə/. Many learners try to pronounce a hard 'g' like in 'regret,' which makes the word unrecognizable to native speakers.

Mange elever glemmer at bøje verbet: 'Det regne i går' er forkert. Det skal være 'regnede'.

Finally, be careful with the word 'tælle' (to count items). If you are counting apples, use 'tælle.' If you are doing complex math or solving a problem, use 'regne.' Confusing these two makes your Danish sound unnatural.
Danish has a rich vocabulary for precipitation and mental calculation. If it is only raining a little bit, you might use the word 'støvregne' (to drizzle/mist). If it is raining very heavily, you can use 'øse' or 'skylle.' For the mathematical side, 'beregne' is a more formal version of 'regne' often used in technical or scientific contexts.
Støvregne
To drizzle. Used when the rain is very fine, like dust (støv).
Beregne
To calculate/compute. More formal than 'regne'. Used in engineering or finance.
Tælle
To count (1, 2, 3...). Use this for simple enumeration.

Det begyndte at støvregne, da vi gik ud.

Vi må beregne den præcise vinkel.

Another related word is 'formode' (to assume). While 'regne med' implies a high degree of certainty or reliance, 'formode' is more about a guess. In terms of weather, 'hagle' (to hail) and 'sne' (to snow) are the logical counterparts to 'regne.' Understanding these nuances allows you to describe the world with more precision. For example, 'Det siler ned' is a common expression for steady, heavy rain, while 'Det drypper' means it is just starting to drip/rain slightly.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

In many Germanic languages, the words for rain and calculation used to be distinct, but in Danish, the spelling eventually converged for both meanings, though they stem from different roots.

دليل النطق

UK /ˈʁɑjnə/
US /ˈʁɑɪnə/
Stress is on the first syllable: REG-ne.
يتقافى مع
tegne legne blegne egn hegn regn egn vegn
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'g' as a hard 'g' like in 'egg'.
  • Making the 'r' sound like an English 'r' instead of a Danish uvular 'r'.
  • Forgetting the schwa sound at the end.
  • Pronouncing it like 'reg-ne' with two distinct hard syllables.
  • Confusing the vowel sound with 'e' as in 'pen'.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize in context.

الكتابة 3/5

Requires correct spelling of the '-ne' ending.

التحدث 4/5

Soft 'g' and uvular 'r' are tricky for beginners.

الاستماع 3/5

Must distinguish between 'rain' and 'math' meanings.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

det er vejr tal jeg

تعلّم لاحقاً

paraply sol beregne forvente regning

متقدم

nedbør kalkulation forudse estimere vurdere

قواعد يجب معرفتها

V2 Rule

I dag regner det. (Not: I dag det regner).

Impersonal Verbs

Det regner. (Needs the 'det' subject).

Phrasal Verbs

Regne + med/ud/på changes meaning significantly.

Group 1 Verbs

Regne -> Regner -> Regnede -> Har regnet.

Compound Nouns

Regn + vejr = Regnvejr (No space).

أمثلة حسب المستوى

1

Det regner i dag.

It is raining today.

Present tense of the verb 'regne'.

2

Regner det nu?

Is it raining now?

Question form with inversion of subject and verb.

3

Det regner ikke.

It is not raining.

Negative sentence using 'ikke'.

4

Jeg kan lide, når det regner.

I like it when it rains.

Subordinate clause starting with 'når'.

5

Det begynder at regne.

It is starting to rain.

Infinitive form 'at regne' after the verb 'begynder'.

6

Hvor meget regner det?

How much is it raining?

Question with 'Hvor meget'.

7

Det regner altid i efteråret.

It always rains in the autumn.

Adverb 'altid' placed after the verb.

8

Tag din jakke, det regner.

Take your jacket, it's raining.

Imperative followed by a main clause.

1

Jeg regner med dig.

I am counting on you.

Phrasal verb 'regne med' meaning 'count on'.

2

Vi regner med at komme klokken otte.

We expect to come at eight o'clock.

'Regne med' used with an infinitive clause.

3

Barnet lærer at regne i skolen.

The child is learning to calculate in school.

'Regne' used in the sense of mathematics.

4

Det regnede hele natten.

It rained all night.

Past tense 'regnede'.

5

Har det regnet i dag?

Has it rained today?

Present perfect tense 'har regnet'.

6

Jeg skal regne prisen ud.

I need to calculate the price.

Phrasal verb 'regne ud' meaning 'to solve/calculate'.

7

Det regner tit i Danmark.

It rains often in Denmark.

Adverb 'tit' (often).

8

Vi kan ikke spille fodbold, hvis det regner.

We cannot play football if it rains.

Conditional sentence with 'hvis'.

1

Du kan altid regne med min hjælp.

You can always count on my help.

Modal verb 'kan' with infinitive 'regne'.

2

Jeg har regnet forkert.

I have calculated incorrectly.

Adverb 'forkert' modifying the action of calculating.

3

Vi må regne med en vis forsinkelse.

We must expect a certain delay.

'Regne med' used for estimating future events.

4

Det øsregnede, da vi forlod festen.

It was pouring with rain when we left the party.

Compound verb 'øsregne' for emphasis.

5

Kan du regne denne opgave ud?

Can you solve this task?

Separable phrasal verb 'regne... ud'.

6

Han regner sig selv for en ekspert.

He considers himself an expert.

Reflexive use 'regne sig selv for'.

7

Det har ikke regnet i ugevis.

It hasn't rained for weeks.

Present perfect negative with time duration.

8

Jeg regner efter for en sikkerheds skyld.

I am double-checking the calculation to be safe.

Phrasal verb 'regne efter'.

1

Vi skal regne alle faktorer med i planen.

We must include all factors in the plan.

'Regne med' meaning 'to include'.

2

Det regnede med gaver til fødselsdagen.

It rained with gifts at the birthday party.

Metaphorical use of 'regne' for abundance.

3

Man kan ikke regne med vejret i marts.

One cannot rely on the weather in March.

Generic subject 'man'.

4

De regner med at fordoble deres indtjening.

They expect to double their earnings.

Business context for 'regne med'.

5

Hvis man regner det hele sammen, bliver det dyrt.

If you add it all up, it becomes expensive.

Phrasal verb 'regne sammen'.

6

Han er svær at regne ud.

He is hard to figure out.

Idiomatic use for understanding a person's character.

7

Det regnede tæt hele eftermiddagen.

It rained densely all afternoon.

Adverb 'tæt' (densely/heavily).

8

Vi må regne med det værste.

We must expect the worst.

Fixed expression 'regne med det værste'.

1

Projektet blev regnet for at være en succes.

The project was considered to be a success.

Passive construction with 'blev regnet for'.

2

Det regner vi ikke for noget.

We don't consider that as anything (important).

Idiomatic expression of insignificance.

3

Ved beregningen skal man regne momsen med.

In the calculation, one must include the VAT.

Technical use in accounting.

4

Det regnede med kritik efter hans udtalelse.

It rained with criticism after his statement.

Metaphorical use for negative feedback.

5

Han regner altid med en margin for fejl.

He always accounts for a margin of error.

Precise usage in planning.

6

Regner du det som en personlig fornærmelse?

Do you count that as a personal insult?

'Regne som' meaning 'to categorize as'.

7

Selvom det regnede, gennemførte de maratonløbet.

Even though it rained, they completed the marathon.

Concessive clause with 'selvom'.

8

Det regner vi fuldt og fast med.

We are counting on that fully and firmly.

Emphatic adverbs 'fuldt og fast'.

1

Man må regne sandsynligheden for hændelsen som minimal.

One must reckon the probability of the event as minimal.

Formal academic register.

2

Det regnede i lårtykke stråler.

It was raining in 'thigh-thick' streams (cats and dogs).

Colorful Danish idiom for torrential rain.

3

Hans bidrag regnes blandt de vigtigste i historien.

His contribution is reckoned among the most important in history.

Formal passive 'regnes blandt'.

4

Uden at regne med de skjulte omkostninger, er budgettet urealistisk.

Without accounting for the hidden costs, the budget is unrealistic.

Prepositional phrase 'uden at regne med'.

5

Han formåede at regne sig frem til sandheden.

He managed to calculate his way to the truth.

Phrasal verb 'regne sig frem til' (deduce).

6

Det regner på præsten, men det drypper på degnen.

It rains on the priest, but it drips on the clerk.

Famous Danish proverb about shared benefits.

7

Vi kan ikke regne os ud af dette moralske dilemma.

We cannot calculate our way out of this moral dilemma.

Abstract metaphorical use.

8

Regnefejl kan få katastrofale konsekvenser.

Calculation errors can have catastrophic consequences.

Compound noun 'regnefejl'.

تلازمات شائعة

Det regner.
Regne med nogen.
Regne noget ud.
Det begynder at regne.
Regne på det.
Regne forkert.
Regne efter.
Regne sammen.
Regne for.
Det øsregner.

العبارات الشائعة

Regne med det.

— To expect something or take it for granted.

Jeg regner med det.

Det regner skidt.

— An informal way to say the weather is bad.

Det regner skidt i dag.

Lære at regne.

— To learn arithmetic.

Børnene lærer at regne.

Regne rigtigt.

— To calculate correctly.

Du har regnet rigtigt.

Regne galt.

— To calculate incorrectly.

Jeg regnede vist galt.

Regne sig frem til.

— To arrive at a result through logic.

Han regnede sig frem til svaret.

Det stopper med at regne.

— It stops raining.

Hvornår stopper det med at regne?

Regne som en del af.

— To count as part of something.

Det regner vi som en succes.

Regne på fingrene.

— To count on one's fingers.

Han regner på fingrene.

Det regner væk.

— Something is ruined or washed away by rain.

Vores fest regnede helt væk.

تعبيرات اصطلاحية

"Regne med værten."

— To make plans without considering the most important person/factor.

Du har glemt at regne med værten.

informal
"Det regner i lårtykke stråler."

— It is raining very heavily (idiomatically 'thigh-thick').

Vi kan ikke gå ud, det regner i lårtykke stråler.

informal
"Regne noget for intet."

— To consider something worthless or unimportant.

Han regner hendes indsats for intet.

formal
"Det regner på præsten, men det drypper på degnen."

— When the high-ranking person gets something, the subordinate gets a little too.

Chefen fik bonus, så vi fik også lidt; det regner på præsten...

literary
"Regne sig selv for noget."

— To have a high opinion of oneself.

Han regner sig selv for meget klog.

neutral
"Regne uden vært."

— To miscalculate by forgetting a key element.

Der har du regnet uden vært.

idiomatic
"Det regner med..."

— Something is happening in great quantities.

Det regner med tilbud i januar.

neutral
"Ikke til at regne med."

— Unreliable (person or thing).

Han er desværre ikke til at regne med.

neutral
"Regne den ud."

— To be clever or 'game' the system.

Han har regnet den ud!

slang/informal
"Regne på knapperne."

— To be very stingy or careful with money.

Han sidder altid og regner på knapperne.

informal

عائلة الكلمة

الأسماء

regn
regning
regner
regnskab
regnvejr
regnefejl
regnemaskine

الأفعال

regne
beregne
indregne
udregne
sammenregne

الصفات

regnfuld
regnmæssig

مرتبط

paraply
sky
tal
matematik
lommeregner

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Rain' and 'Reckon'. They both start with 'R' and in Danish, they are the same word: Regne.

ربط بصري

Imagine a calculator falling from the sky like rain. This links the two meanings visually.

Word Web

Rain Math Expect Calculate Bill Cloud Number Umbrella

تحدٍّ

Try to use 'regne' in a sentence that includes both weather and math today.

أصل الكلمة

From Old Norse 'regna' (to rain) and 'reikna' (to reckon/calculate).

المعنى الأصلي: To cause to fall in drops; to count or arrange in order.

Germanic. Cognate with English 'rain' and 'reckon', German 'regnen' and 'rechnen'.

السياق الثقافي

No specific sensitivities, but complaining too much about the rain can be seen as 'un-Danish'—better to just talk about the right clothes!

English speakers must remember that 'regne' covers both 'rain' and 'calculate', whereas English keeps them separate.

The song 'Regnvejrsdag i november' The proverb 'Det regner på præsten...' DMI weather reports

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Weather discussion

  • Regner det?
  • Det har regnet.
  • Det begynder at regne.
  • Regnvejr.

School/Math

  • Lære at regne.
  • Regne en opgave.
  • Regne rigtigt.
  • Hvad giver det?

Making plans

  • Jeg regner med dig.
  • Regner du med at komme?
  • Vi regner med succes.
  • Det regner vi med.

Finance

  • Regne på budgettet.
  • Regne prisen ud.
  • Regne momsen med.
  • Det regner vi ikke med.

Social interaction

  • Man kan regne med ham.
  • Det regner vi for ingenting.
  • Regner du det som en fejl?
  • Hvad regner du med?

بدايات محادثة

"Tror du, det kommer til at regne senere i dag?"

"Kan man altid regne med, at toget kommer til tiden?"

"Hvor god var du til at regne, da du gik i skole?"

"Hvad regner du med at lave i weekenden?"

"Kan jeg regne med din hjælp til flytningen?"

مواضيع للكتابة اليومية

Skriv om en dag, hvor det regnede hele tiden. Hvad lavede du?

Hvem kan du altid regne med i dit liv, og hvorfor?

Er du god til at regne i hovedet, eller bruger du en lommeregner?

Beskriv en situation, hvor noget ikke gik som du havde regnet med.

Hvorfor tror du, danskere taler så meget om, når det regner?

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!