Standardisierung wurde vorgenommen durch Division
Standardization was carried out by division
حرفيًا: Standardization was undertaken through division
في 15 ثانية
- A formal way to say data was scaled by dividing.
- Common in academic, scientific, and technical German contexts.
- Emphasizes precise methodology and objective comparability.
المعنى
This phrase describes the mathematical or logical process of making data comparable by dividing values by a common factor or baseline. It's like turning 'apples and oranges' into a single, understandable score so you can compare them fairly.
أمثلة رئيسية
3 من 6Writing a scientific report
Die Standardisierung der Testergebnisse wurde vorgenommen durch Division durch die Gesamtzahl der Teilnehmer.
The standardization of the test results was carried out by division by the total number of participants.
Explaining a business KPI
Um die Filialen zu vergleichen, wurde eine Standardisierung vorgenommen durch Division des Umsatzes durch die Verkaufsfläche.
To compare the branches, a standardization was carried out by dividing the turnover by the sales area.
Discussing sports statistics
Die Standardisierung der Tore pro Spiel wurde vorgenommen durch Division der Gesamttore durch die Einsatzminuten.
The standardization of goals per game was carried out by dividing total goals by minutes played.
خلفية ثقافية
The German education system places a high value on 'Methodenkompetenz' (methodological competence). Students are taught early on to justify their mathematical steps using formal language. Swiss precision in banking and pharmaceuticals often requires extremely formal documentation where this phrase is a staple for explaining currency or dosage adjustments. Austrian administrative German (Amtssprache) is famously formal and often uses even more complex variations of this phrase in official decrees. This phrase is part of the 'International Scientific Vocabulary' (ISV). Even though the words are German, the logic follows global standards of statistical reporting.
Use it in the Passive
Always use the passive voice with this phrase in reports. It makes the methodology sound objective and 'untouched by human hands'.
Watch the Article
Don't forget the articles: 'DURCH DIE Division'. Leaving them out makes it sound like broken German.
في 15 ثانية
- A formal way to say data was scaled by dividing.
- Common in academic, scientific, and technical German contexts.
- Emphasizes precise methodology and objective comparability.
What It Means
Imagine you are comparing the wealth of two countries. One has a huge population, the other is tiny. You can't just look at total GDP. You need to divide by the number of people. That is exactly what Standardisierung wurde vorgenommen durch Division means. It is the act of leveling the playing field. You take a raw number and divide it by a variable. This gives you a 'standard' result. In German, this sounds very precise and professional. It tells your listener exactly how you reached your conclusion.
How To Use It
You will mostly use this in a passive sense. The phrase wurde vorgenommen is a fancy way of saying 'was done.' It sounds much more sophisticated than just saying wir haben geteilt (we divided). You place the noun Standardisierung at the start to show it is the main goal. Then, you explain the method using durch Division. It’s a very structured sentence. It fits perfectly in reports or when defending a thesis. You can also use it when explaining a complex spreadsheet to your boss. It shows you have a clear methodology.
When To Use It
Use this when you are in a professional or academic setting. It’s perfect for data science, engineering, or economics. If you are presenting a slide deck, this phrase is your best friend. It makes you sound like an expert who values accuracy. You might also use it in a serious discussion about fairness. For example, when comparing sports stats across different eras. It’s a great way to justify why your data looks the way it does.
When NOT To Use It
Do not use this at a party. If you are splitting a pizza with friends, don't say this. Your friends will think you've spent too much time in the lab. It is way too heavy for casual settings. Avoid it in emotional conversations too. Saying you 'standardized' your love for your partner through division sounds like a robot. Keep it for the numbers, not the feelings. Also, avoid it if the math was actually addition or subtraction. Precision is the whole point of this phrase!
Cultural Background
Germany is famous for its standards. Think of the DIN (Deutsches Institut für Normung) standards. They regulate everything from paper sizes to screw threads. This phrase reflects that cultural love for order and comparability. Germans value 'Gründlichkeit' (thoroughness). Explaining your math isn't just a detail; it's a sign of respect for the truth. It shows you didn't just guess. You followed a logical, repeatable process. This obsession with standards is why German engineering is so trusted worldwide.
Common Variations
You might hear Normalisierung instead of Standardisierung. They are cousins in the world of statistics. Sometimes people say erfolgte durch instead of wurde vorgenommen durch. Both mean 'happened via.' You could also see Skalierung durch Division. This is common in computer science. If you want to be slightly less formal, you could say Wir haben die Werte durch Division standardisiert. It means the same thing but sounds a bit more active.
ملاحظات الاستخدام
This is a high-register academic expression. It uses the 'Nominalstil' (noun-heavy style) which is preferred in German science and bureaucracy. Avoid in casual conversation.
Use it in the Passive
Always use the passive voice with this phrase in reports. It makes the methodology sound objective and 'untouched by human hands'.
Watch the Article
Don't forget the articles: 'DURCH DIE Division'. Leaving them out makes it sound like broken German.
أمثلة
6Die Standardisierung der Testergebnisse wurde vorgenommen durch Division durch die Gesamtzahl der Teilnehmer.
The standardization of the test results was carried out by division by the total number of participants.
This is the classic academic use case.
Um die Filialen zu vergleichen, wurde eine Standardisierung vorgenommen durch Division des Umsatzes durch die Verkaufsfläche.
To compare the branches, a standardization was carried out by dividing the turnover by the sales area.
Useful for retail or business analysis.
Die Standardisierung der Tore pro Spiel wurde vorgenommen durch Division der Gesamttore durch die Einsatzminuten.
The standardization of goals per game was carried out by dividing total goals by minutes played.
A way to make sports talk sound very analytical.
Keine Sorge, die Standardisierung wurde vorgenommen durch Division. Die Werte passen jetzt.
Don't worry, the standardization was done by division. The values fit now.
Slightly more relaxed but still technical.
Die Standardisierung unseres Hungers wurde vorgenommen durch Division der Rechnung durch drei.
The standardization of our hunger was carried out by dividing the bill by three.
A nerdy joke to use with fellow students.
Zur besseren Vergleichbarkeit der Regionen wurde die Standardisierung vorgenommen durch Division der Daten durch die Einwohnerzahl.
For better comparability of the regions, standardization was carried out by dividing the data by the number of inhabitants.
Very formal and clear.
اختبر نفسك
Füllen Sie die Lücke mit dem richtigen Funktionsverb im Passiv (Präteritum).
Die {die|f} Standardisierung der Ergebnisse _______ vorgenommen durch {die|f} Division.
The Präteritum Passiv is 'wurde + Partizip II'.
Welcher Satz ist am formalsten?
Wählen Sie die beste Option für einen wissenschaftlichen Bericht.
This option uses the 'Funktionsverbgefüge' and the correct technical preposition.
Ordnen Sie die Begriffe ihren Bedeutungen zu.
Begriffe und Definitionen
These are the core components of the phrase.
🎉 النتيجة: /3
وسائل تعلم بصرية
بنك التمارين
3 تمارينDie {die|f} Standardisierung der Ergebnisse _______ vorgenommen durch {die|f} Division.
The Präteritum Passiv is 'wurde + Partizip II'.
Wählen Sie die beste Option für einen wissenschaftlichen Bericht.
This option uses the 'Funktionsverbgefüge' and the correct technical preposition.
طابق كل عنصر على اليسار مع زوجه على اليمين:
These are the core components of the phrase.
🎉 النتيجة: /3
الأسئلة الشائعة
3 أسئلةYes, but it sounds much less professional. In a C1 context, stick to 'Division'.
No, you can use 'erfolgte' or 'wurde durchgeführt', but 'vorgenommen' is very common in administrative German.
Primarily yes, but it can be used figuratively for any process of 'leveling' things out.
عبارات ذات صلة
Auf einen Nenner bringen
similarTo find common ground or a common denominator.
In Relation setzen
builds onTo put things into perspective/relation.
Bereinigung der Daten
specialized formCleaning the data.