At the A1 level, 'anklicken' is introduced as a basic 'computer word.' You learn it to follow simple instructions like 'Klicken Sie hier' (Click here). You don't need to worry about complex grammar yet, but you should recognize that it's about using a mouse. You will see it in your first German lessons about 'Hobbies' or 'Work' when talking about using the internet. It's a great word to practice the concept of separable verbs early on, even if you only use it in the imperative or simple present tense. Think of it as 'click-on.'
At A2, you start using 'anklicken' in full sentences. You learn that it is a separable verb: 'Ich klicke das Foto an.' You also learn the past tense (Perfekt): 'Ich habe den Link angeklickt.' You should be able to give and follow directions for basic computer tasks. You understand that it takes the accusative case, so you say 'den Link' (masculine) or 'die Datei' (feminine). This level is where you solidify the 'sentence bracket' where 'an' goes to the end.
At B1, you use 'anklicken' in more complex contexts, such as describing a process or writing an email. You use it with modal verbs: 'Du musst den Button anklicken.' You also learn the 'zu' + infinitive form: 'Es ist wichtig, die richtige Option anzuklicken.' You can explain why you are clicking something, perhaps using 'um...zu' clauses. You start to notice the difference between 'anklicken' and 'anwählen' and can choose the right one for the situation.
At B2, you are comfortable with 'anklicken' in professional and technical environments. You can use it in the passive voice: 'Der Link muss angeklickt werden.' You understand the noun form 'das Anklicken' and can use it in formal writing, such as 'Durch das Anklicken der Checkbox akzeptieren Sie die Bedingungen.' You are aware of synonyms like 'betätigen' or 'selektieren' and can use them to vary your language in a business report or a technical manual.
At C1, 'anklicken' is a word you use effortlessly, but you also understand its stylistic implications. You might use it metaphorically or in discussions about UI/UX design and digital psychology. You can discuss 'Klickraten' (click rates) and 'Anklickverhalten' (clicking behavior) in a marketing context. You use the verb with high precision, distinguishing it from 'antippen' or 'auslösen' (to trigger) depending on the technical architecture you are describing.
At C2, you have a near-native command of 'anklicken.' You can use it in any register, from highly technical software documentation to casual slang. You understand the historical development of the word as a loan-translation and can discuss its role in the 'Denglisch' (German-English) debate. You can use it in complex grammatical structures, such as the 'Partizipialattribute' (e.g., 'der angeklickte Link') without hesitation. Your usage is indistinguishable from that of a native speaker in both professional and creative contexts.

anklicken في 30 ثانية

  • Anklicken is a separable German verb meaning 'to click on' a digital element like a link or button, essential for navigating any modern software interface.
  • Grammatically, it is a transitive verb requiring the accusative case, and the prefix 'an-' moves to the end of the sentence in standard main clauses.
  • It is commonly confused with the intransitive 'klicken' (to click), but 'anklicken' is more precise when a specific target object is being selected.
  • The word is ubiquitous in technical support, office communication, and web design, often used in the Perfekt form 'angeklickt' or as a noun 'das Anklicken'.

The German verb anklicken is a quintessential technical term that has become an inseparable part of daily life in the digital age. At its core, it refers to the physical or virtual action of selecting an element on a computer screen, typically using a mouse, a trackpad, or a stylus. While the base verb 'klicken' simply mimics the sound of the mechanical action (the 'click'), the prefix 'an-' transforms it into a transitive verb that requires a direct object—the specific item you are targeting. This distinction is crucial: you don't just click; you click *something* into focus or action.

Digital Targeting
The prefix 'an-' implies a direction or a target, much like 'anschauen' (to look at) or 'anhören' (to listen to). When you 'anklicken' a link, you are directing the computer's attention to that specific coordinate.
Transitive Nature
Unlike the English 'click on,' which uses a preposition, 'anklicken' takes a direct accusative object. You 'klicken den Button an,' not 'klicken auf den Button' (though the latter is also used, 'anklicken' is the more precise verbal form).
User Interface Interaction
It encompasses everything from selecting a checkbox to opening a file or triggering a hyperlink. It is the primary method of navigation in a graphical user interface (GUI).

Um das Dokument zu öffnen, müssen Sie das Symbol doppelt anklicken.

In a broader sense, 'anklicken' represents the threshold between passive observation and active engagement. In the context of modern web design, 'anklicken' is the conversion point. Marketing experts analyze 'Klickraten' (click rates) to see how many users actually 'anklicken' their advertisements. The word has also evolved with technology; while originally tied to the physical mouse click, it is often used synonymously with 'antippen' (to tap) on smartphones, although 'antippen' is technically more accurate for touchscreens.

Bitte klicken Sie den Link in der Bestätigungs-E-Mail an.

Historically, the term entered the German language in the late 1980s and early 1990s as personal computers became household items. It is a loan-translation (Lehnübersetzung) from the English 'to click on.' Before this, German speakers might have used more general terms like 'auswählen' (to select) or 'drücken' (to press), but 'anklicken' provided a specific technical nuance that was missing. Today, it is so common that even non-technical users use it without a second thought, often extending it metaphorically to mean 'to choose' or 'to focus on' in digital contexts.

Hast du die neue Anzeige schon angeklickt?

Syntactic Placement
In the Perfekt tense, the 'ge' is sandwiched between the prefix and the root: 'angeklickt'.
Technical Precision
It is used in software manuals, help desks, and coding documentation to specify user requirements.

Man kann das Menü anklicken, um weitere Optionen zu sehen.

Furthermore, the word plays a role in the psychology of the internet. The 'Call to Action' (CTA) in web design is essentially an invitation to 'anklicken.' If a button is not 'anklickbar' (clickable), it fails its primary purpose. This adjective 'anklickbar' is a direct derivative and is essential for UI/UX designers in Germany. Understanding 'anklicken' is not just about learning a verb; it's about understanding how German speakers navigate the digital world, from the simplest 'OK' button to complex data visualizations.

Dieser Text ist leider nicht anklickbar.

Using anklicken correctly requires an understanding of German separable verbs (trennbare Verben). This verb consists of the prefix 'an-' and the base verb 'klicken.' In standard main clauses, the prefix migrates to the end of the sentence, which can be a challenge for English speakers who are used to keeping 'click' and 'on' together. For example, 'I click the link' becomes 'Ich klicke den Link an.' This separation creates a 'sentence bracket' (Satzklammer) that holds the object in the middle.

When using the infinitive with 'zu,' the 'zu' is placed between the prefix and the verb: 'Es ist wichtig, den Link anzuklicken.' This is a common pattern for all separable verbs and is vital for constructing complex sentences. In the past participle (Partizip II), used for the Perfekt tense, the 'ge-' also goes in the middle: 'Ich habe den Button angeklickt.' Mastery of these three positions—end of the sentence, middle with 'zu,' and middle with 'ge'—is the key to using 'anklicken' like a native.

Klick bitte das rote Kreuz an, um das Fenster zu schließen.

The verb always takes the accusative case. This means if you are clicking on a masculine noun, the article changes (e.g., 'den Link', 'den Button'). For feminine and neuter nouns, the article remains the same as the nominative ('die Datei', 'das Bild'). This grammatical requirement makes it more precise than the English 'click on,' which relies on a prepositional phrase. In German, the action is performed directly upon the object.

Contextually, 'anklicken' is used in various technical registers. In a professional IT environment, you might hear: 'Der User muss die Checkbox anklicken, um die AGB zu akzeptieren.' In a casual setting, a friend might say: 'Du musst das Video anklicken, es ist total lustig!' It is versatile and spans all levels of formality, though in very high-level academic computer science, terms like 'selektieren' (to select) or 'aktivieren' (to activate) might be preferred depending on the specific software architecture being discussed.

Wenn Sie das Bild anklicken, wird es vergrößert.

Another important aspect is the frequency of use in instructions. Most German websites will use the imperative or the infinitive as a command: 'Hier anklicken' or 'Klicken Sie den Button an.' Interestingly, the noun form 'das Anklicken' (the clicking) is also frequently used: 'Durch das Anklicken des Links bestätigen Sie Ihre Anmeldung.' Here, 'Anklicken' is a gerund, functioning as a noun, and it often triggers the genitive case for the object ('des Links').

You will encounter anklicken in almost every digital interaction involving the German language. The most common setting is the modern workplace. In offices across Germany, Austria, and Switzerland, colleagues constantly exchange instructions like 'Klick einfach die Excel-Datei an' or 'Hast du den Anhang schon angeklickt?' It is the bread and butter of office communication in the 21st century. Technical support is another major hub for this word. If you call a hotline because your software isn't working, the technician will likely guide you step-by-step: 'Klicken Sie jetzt bitte auf das Startmenü und dann das Zahnrad-Symbol an.'

Educational settings, particularly online tutorials and 'Erklärvideos' (explainer videos) on platforms like YouTube, are saturated with this verb. Educators use it to guide students through software interfaces. You'll hear phrases like: 'In diesem Tutorial zeige ich euch, welche Optionen ihr anklicken müsst, um diesen Effekt zu erzielen.' The word is so ubiquitous that it has even entered the classroom for younger students learning 'Medienkompetenz' (media literacy), where they are taught which links are safe to 'anklicken' and which are 'Phishing-Versuche' (phishing attempts).

In der Systemsteuerung müssen Sie 'Netzwerk' anklicken.

In the world of e-commerce and marketing, 'anklicken' is a metric of success. During marketing meetings, you might hear: 'Unsere neue Kampagne wurde über tausendmal angeklickt.' Here, it refers to the aggregate action of many users. It is also found in legal disclaimers and 'Allgemeine Geschäftsbedingungen' (Terms and Conditions). A common phrase is: 'Mit dem Anklicken dieses Kästchens erklären Sie sich mit unseren Datenschutzbestimmungen einverstanden.' This usage highlights the legal weight a simple click can carry in the modern world.

Finally, you'll hear it in everyday casual conversation. When friends discuss a news article or a viral meme, they might say: 'Ich habe den Link in deiner Bio angeklickt, aber er funktioniert nicht.' It has become a basic verb of movement within the digital landscape, as fundamental as 'gehen' (to go) is to the physical landscape. Whether you are in a high-tech lab in Munich or a cozy cafe in Berlin, if there's a screen involved, 'anklicken' is never far away.

One of the most frequent errors for learners of German is treating anklicken as a non-separable verb. Because English uses 'click on' as a phrasal verb where 'on' stays near 'click,' learners often say *'Ich anklicke den Link'* instead of the correct 'Ich klicke den Link an.' This mistake is particularly common at the A2 and B1 levels. Remembering that the prefix 'an-' must travel to the end of the clause is a vital hurdle to overcome. This rule applies to all tenses except for those where the verb is at the end anyway (like in subordinate clauses with 'weil' or 'dass').

Another common pitfall is the confusion between 'klicken' and 'anklicken.' While they are related, they are not always interchangeable. 'Klicken' is often used intransitively (without an object) to describe the sound or the general action: 'Die Maus klickt laut.' 'Anklicken,' however, always needs an object. You cannot just say *'Ich habe angeklickt.'* You must say what you clicked: 'Ich habe den Button angeklickt.' If you want to use 'klicken' with an object, you must use the preposition 'auf': 'Ich klicke auf den Button.' Mixing these two constructions—*'Ich anklicke auf den Button'*—is a hybrid error that sounds very unnatural to native speakers.

Falsch: Ich habe auf den Link angeklickt.
Richtig: Ich habe den Link angeklickt.

The third major mistake involves the past participle. Learners often forget to put the '-ge-' in the middle. They might say *'geanklickt'* or *'geklickt an.'* The correct form is 'angeklickt.' This pattern is consistent for all separable verbs starting with 'an-', like 'anfangen' (angefangen) or 'anrufen' (angerufen). Practicing these as a group can help solidify the rule in your memory. Additionally, ensure you are using the accusative case. Forgetting to change 'der' to 'den' for masculine nouns is a persistent error: *'Klick der Link an'* is incorrect; it must be 'Klick den Link an!'

Lastly, learners sometimes use 'drücken' (to press) when they mean 'anklicken.' While you do 'press' a physical button on a keyboard, you 'click' a virtual button on a screen. Saying *'Drück den Link'* sounds like you are trying to physically push the monitor. In a touch-screen context, 'antippen' is the better alternative, but 'anklicken' is still widely understood and used even when no physical mouse is present. Avoid over-using 'machen' as well; don't say *'einen Klick machen'*, just use the verb 'anklicken' directly for a more professional and native-sounding sentence.

While anklicken is the standard term for selecting digital elements, several synonyms and related words offer more nuance depending on the context. The most direct alternative is anwählen. While 'anklicken' focuses on the mechanical action, 'anwählen' focuses on the act of selection. It is often used in menus or when choosing a specific setting from a list. In technical documentation, you might see 'Wählen Sie die Option aus' or 'Wählen Sie die Datei an.' Both imply a more deliberate choice than a quick click.

For touchscreen devices, antippen is the most accurate term. It literally means 'to tap on.' As smartphones and tablets have become dominant, 'antippen' has seen a massive surge in usage. If you are writing instructions for a mobile app, you should use 'antippen' instead of 'anklicken' to be technically correct. However, in casual conversation, many people still use 'anklicken' regardless of the device, treating it as a generic term for 'interact with a digital element.'

Markieren
This means 'to highlight' or 'to select' (often multiple items). You 'markieren' a text passage by clicking and dragging, whereas you 'anklicken' a single point.
Betätigen
A more formal word meaning 'to operate' or 'to actuate.' You might 'einen Schalter betätigen' (operate a switch). In software, it's used for confirming actions: 'Betätigen Sie die Enter-Taste.'
Öffnen
Often the result of clicking. Instead of saying 'Klick die Datei an,' you might just say 'Öffne die Datei,' assuming the user knows how to do so.

Statt 'anklicken' kann man bei Touchscreens auch antippen sagen.

Another related term is aktivieren (to activate). This is used when clicking something turns a feature on or off, like a checkbox or a toggle switch. 'Bitte aktivieren Sie das Kontrollkästchen' is more formal than 'Klicken Sie das Kästchen an.' In the context of links, folgen (to follow) is sometimes used: 'Folgen Sie diesem Link.' This focuses on the destination rather than the action of clicking itself. Understanding these synonyms allows you to vary your vocabulary and sound more precise in different situations.

Finally, consider the difference between drücken and 'anklicken.' 'Drücken' is for physical buttons (keyboard, elevator, doorbell). If you say 'Drück den Button' on a website, it's understandable but slightly imprecise. However, 'die Maus drücken' (to press the mouse) is a common way to describe the physical part of the 'anklicken' process. By mastering these distinctions, you move from basic communication to nuanced, professional German.

How Formal Is It?

مستوى الصعوبة

قواعد يجب معرفتها

Separable prefixes in German

Accusative case for direct objects

Sentence bracket (Satzklammer) structure

Infinitive with 'zu' for separable verbs

Perfekt tense formation with 'ge-' inside the verb

أمثلة حسب المستوى

1

Bitte klicken Sie hier an.

Please click here.

Imperative form.

2

Ich klicke den Link.

I click the link.

Simple present.

3

Klick das Bild an!

Click the picture!

Informal imperative.

4

Nicht anklicken!

Do not click!

Infinitive as a command.

5

Was soll ich anklicken?

What should I click?

Question with modal verb.

6

Klick das Video an.

Click the video.

Separable verb in action.

7

Hier anklicken für Hilfe.

Click here for help.

Short instruction.

8

Ich klicke 'Ja' an.

I click 'Yes'.

Subject-Verb-Object.

1

Ich habe den Button angeklickt.

I clicked the button.

Perfekt tense.

2

Du musst die Datei anklicken.

You must click the file.

Modal verb 'müssen'.

3

Klickst du die Anzeige an?

Are you clicking the ad?

Yes/No question.

4

Er klickt das Symbol oft an.

He clicks the icon often.

Adverb usage.

5

Wir haben das falsche Bild angeklickt.

We clicked the wrong picture.

Perfekt with adjective.

6

Klicken Sie den Link in der E-Mail an.

Click the link in the email.

Formal instruction.

7

Ich klicke jetzt auf 'Senden' an.

I am clicking 'Send' now.

Separable verb.

8

Warum hast du das angeklickt?

Why did you click that?

W-question in Perfekt.

1

Vergiss nicht, den Anhang anzuklicken.

Don't forget to click the attachment.

Infinitive with 'zu'.

2

Wenn man das Menü anklickt, sieht man mehr.

When you click the menu, you see more.

Conditional 'wenn' clause.

3

Ich versuche, den Link anzuklicken, aber es geht nicht.

I'm trying to click the link, but it doesn't work.

Infinitive construction.

4

Man sollte nicht jeden Link sofort anklicken.

One shouldn't click every link immediately.

Konjunktiv II (advice).

5

Nachdem ich das Bild angeklickt hatte, öffnete sich ein neues Fenster.

After I had clicked the image, a new window opened.

Plusquamperfekt.

6

Klicken Sie das Kästchen an, um fortzufahren.

Click the box to continue.

Final clause with 'um...zu'.

7

Ich habe aus Versehen die Werbung angeklickt.

I clicked the advertisement by mistake.

Adverbial phrase 'aus Versehen'.

8

Welche Schaltfläche muss ich als Nächstes anklicken?

Which button do I have to click next?

Interrogative pronoun 'welche'.

1

Das Anklicken des Links führt zur Website.

Clicking the link leads to the website.

Nominalization (Gerund).

2

Die Datei kann durch einfaches Anklicken geöffnet werden.

The file can be opened by simple clicking.

Passive voice with modal verb.

3

Es ist untersagt, diese Schaltfläche ohne Erlaubnis anzuklicken.

It is forbidden to click this button without permission.

Formal infinitive construction.

4

Haben Sie die Allgemeinen Geschäftsbedingungen bereits angeklickt?

Have you already clicked the Terms and Conditions?

Formal Perfekt.

5

Obwohl ich den Button angeklickt habe, passierte nichts.

Although I clicked the button, nothing happened.

Concessive 'obwohl' clause.

6

Der User wird aufgefordert, das Icon anzuklicken.

The user is requested to click the icon.

Passive voice.

7

Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Feld anklicken.

Make sure that you click the correct field.

Object clause with 'dass'.

8

Das System reagiert erst, wenn man die Bestätigung anklickt.

The system only reacts when you click the confirmation.

Temporal 'wenn' clause.

1

Das Nutzerverhalten beim Anklicken von Werbebannern wird analysiert.

User behavior when clicking on ad banners is being analyzed.

Genitive and nominalization.

2

Der angeklickte Link erwies sich als schädlich.

The clicked link turned out to be harmful.

Participle as adjective.

3

Es empfiehlt sich, verdächtige E-Mails gar nicht erst anzuklicken.

It is recommended not to click on suspicious emails in the first place.

Reflexive verb with infinitive.

4

Durch das gezielte Anklicken bestimmter Elemente steuern Sie die Software.

By specifically clicking certain elements, you control the software.

Prepositional phrase with gerund.

5

Kaum hatte er das Icon angeklickt, stürzte der Computer ab.

Hardly had he clicked the icon when the computer crashed.

Negative inversion/temporal structure.

6

Die Relevanz eines Beitrags wird oft an der Häufigkeit des Anklickens gemessen.

The relevance of a post is often measured by the frequency of clicking.

Passive voice with 'an' + Dative.

7

Sollten Sie den Button versehentlich angeklickt haben, können Sie dies rückgängig machen.

Should you have accidentally clicked the button, you can undo this.

Konjunktiv II in conditional sense.

8

Das intuitive Anklicken von Symbolen erleichtert die Bedienung.

The intuitive clicking of symbols makes operation easier.

Adjective-noun combination.

1

Die psychologische Barriere vor dem Anklicken unbekannter Links ist gesunken.

The psychological barrier to clicking unknown links has decreased.

Complex noun phrase.

2

In der Benutzeroberfläche sind alle anklickbaren Elemente farblich hervorgehoben.

In the user interface, all clickable elements are highlighted in color.

Adjective 'anklickbar'.

3

Man muss die Mechanismen hinter dem Anklicken von Clickbait verstehen.

One must understand the mechanisms behind clicking on clickbait.

Prepositional object with gerund.

4

Das bloße Anklicken garantiert noch keinen Zugriff auf die Daten.

Mere clicking does not yet guarantee access to the data.

Subject as gerund.

5

Ungeachtet des mehrmaligen Anklickens blieb die Anwendung ohne Reaktion.

Despite repeated clicking, the application remained unresponsive.

Preposition 'ungeachtet' with genitive.

6

Die Klickrate korreliert direkt mit der visuellen Attraktivität des anzuklickenden Objekts.

The click rate correlates directly with the visual attractiveness of the object to be clicked.

Gerundive (zu + participle).

7

Es gilt zu hinterfragen, warum Nutzer bestimmte Werbeflächen bevorzugt anklicken.

It is necessary to question why users preferentially click on certain advertising spaces.

Fixed expression 'es gilt zu'.

8

Das Anklicken fungiert hier als digitaler Handschlag zwischen Nutzer und Anbieter.

Clicking functions here as a digital handshake between user and provider.

Metaphorical usage.

تلازمات شائعة

den Link anklicken
den Button anklicken
die Datei anklicken
das Symbol anklicken
versehentlich anklicken
doppelt anklicken
hier anklicken
ein Icon anklicken
die Werbung anklicken
das Kästchen anklicken

يُخلط عادةً مع

anklicken vs klicken

anklicken vs anwählen

anklicken vs drücken

سهل الخلط

anklicken vs

anklicken vs

anklicken vs

anklicken vs

anklicken vs

أنماط الجُمل

كيفية الاستخدام

case

Always requires the accusative case.

separable

The prefix 'an' separates in present and simple past.

preposition

Can be used as 'klicken auf' + Acc, but 'anklicken' + Acc is more common as a single verb.

أخطاء شائعة
  • Saying 'Ich anklicke den Link' (Wrong prefix position).
  • Using 'klicken' without 'an' or 'auf' when targeting an object.
  • Forgetting to use the accusative case (e.g., saying 'Klick dem Link an').
  • Using 'drücken' for software buttons on a screen.
  • Putting 'ge' at the start of the past participle (geanklickt) instead of the middle (angeklickt).

نصائح

Prefix Position

Remember the 'an' always lands at the end of the sentence. This is the most common mistake for beginners. Practice by saying 'Ich klicke den Link... an!'

Accusative Only

Never use the dative with 'anklicken'. It is always 'den Link', 'das Bild', or 'die Datei'. This makes it easier to remember than verbs that change cases.

Stress the Prefix

In German separable verbs, the prefix is always stressed. Say **AN**-klicken, not an-**KLICK**-en. This helps natives understand you better.

Instruction Style

In manuals, you often see 'Bitte [Object] anklicken'. This infinitive-at-the-end style is very common for technical steps.

Web Usage

When browsing German sites, look for the word 'anklickbar'. If a link isn't working, you can say 'Der Link ist nicht anklickbar.'

English Connection

Think of 'anklicken' as 'on-clicking'. The 'an' corresponds to 'on' in 'click on', but it's part of the verb.

Nominalization

Use 'Durch das Anklicken...' to start sentences in formal reports. It sounds much more professional than 'Wenn man klickt...'

Tap vs Click

If you are designing an app for Germans, use 'Tippen Sie an' for mobile and 'Klicken Sie an' for desktop.

Sharing Links

When you send a link to a friend, say 'Klick das mal an!' It's the most natural way to ask them to look at it.

Security Tip

In Germany, 'Klick-Betrug' (click fraud) is a known term. Be careful what you 'anklickst' on public computers.

احفظها

أصل الكلمة

A loan-translation (Lehnübersetzung) from the English 'to click on,' combining the German prefix 'an-' (at/on) with 'klicken,' an onomatopoeic word mimicking the sound of a mouse button.

السياق الثقافي

Germans are very cautious about phishing; 'anklicken' is often used in security warnings.

Using the correct technical term 'anklicken' instead of 'machen' shows professional competence.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

بدايات محادثة

"Welchen Link soll ich anklicken?"

"Hast du die neue Website schon mal angeklickt?"

"Warum lässt sich dieser Button nicht anklicken?"

"Soll ich das Bild für dich anklicken?"

"Hast du aus Versehen die Werbung angeklickt?"

مواضيع للكتابة اليومية

Beschreibe, was passiert, wenn du einen Link in einer Spam-E-Mail anklickst.

Welche Websites klickst du jeden Morgen als Erstes an?

Erkläre einem Anfänger, wie man eine Datei auf dem Desktop anklickt.

Warum ist es wichtig, vor dem Anklicken eines Links die URL zu prüfen?

Wie viele Links hast du heute schon angeklickt?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Both are correct. 'Anklicken' is a single transitive verb (Ich klicke den Link an). 'Klicken auf' uses a preposition (Ich klicke auf den Link). 'Anklicken' is often preferred in technical instructions.

Yes, it is commonly understood. However, 'antippen' (to tap) is technically more accurate for touchscreens. In casual conversation, 'anklicken' is used for both.

The Perfekt is 'habe angeklickt'. The Präteritum is 'klickte an'. Most people use the Perfekt in spoken German.

Yes, it is. In a sentence like 'I click the button,' the 'an' goes to the end: 'Ich klicke den Button an.'

It always takes the accusative case. For example: 'den Link' (masculine accusative).

It is an adjective meaning 'clickable.' It describes an element on a screen that reacts when you click it.

You say 'doppelt anklicken' or 'einen Doppelklick machen.' 'Doppelt anklicken' is very common.

No, for physical buttons like on a keyboard or an elevator, use 'drücken' (to press).

The noun is 'das Anklicken' (neuter). It is used to describe the act of clicking.

It is neutral. You can use it in a professional email, a technical manual, or a chat with a friend.

اختبر نفسك 180 أسئلة

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!