arbeitslos
§ Don't Say 'Ich bin arbeitslos' for 'I am unemployed' (Unless You Mean It)
Many German learners, when wanting to express that they are currently out of work, directly translate from English and say, "Ich bin arbeitslos." While grammatically correct, this phrasing often carries a stronger, more formal connotation in German, implying that you are officially registered as unemployed with the government employment agency (Arbeitsagentur) and are potentially receiving unemployment benefits (Arbeitslosengeld).
§ More Natural Ways to Say You're Out of Work
If you simply want to state that you don't have a job right now, without implying official registration or benefits, there are more natural and common ways to express this. These are often softer and more casual:
"Ich habe gerade keine Arbeit." (I currently have no work.) This is a very straightforward and neutral way to say it.
"Ich bin auf Jobsuche." (I am looking for a job.) This focuses on the active process of seeking employment.
"Ich bin gerade ohne Job." (I am currently without a job.) Similar to the English phrasing, this is also quite common.
"Meine alte Stelle wurde gekündigt." (My old position was terminated.) This explains the situation without explicitly using 'unemployed'.
"Ich habe gerade keine Arbeit, aber ich suche etwas Neues." (I currently have no work, but I'm looking for something new.)
"Leider bin ich momentan ohne Job." (Unfortunately, I am currently without a job.)
"Meine alte Stelle wurde gekündigt, deshalb suche ich jetzt etwas Neues." (My old position was terminated, so I'm looking for something new now.)
§ When to Use 'Arbeitslos'
You should use "arbeitslos" when you truly mean that someone is officially registered as unemployed or when discussing unemployment as a broader societal issue. For example:
"Die Zahl der Arbeitslosen ist gestiegen." (The number of unemployed people has increased.)
"Er ist seit drei Monaten arbeitslos und bekommt Arbeitslosengeld." (He has been unemployed for three months and is receiving unemployment benefits.)
§ Avoid Using 'Arbeitslos' as a Noun for 'Unemployment'
Another common mistake is to try and use "arbeitslos" as a direct translation for the noun "unemployment." In German, the noun for unemployment is die Arbeitslosigkeit.
- DEFINITION
- die Arbeitslosigkeit (noun, feminine): Unemployment
"Die Regierung versucht, die Arbeitslosigkeit zu senken." (The government is trying to reduce unemployment.)
"Arbeitslosigkeit ist ein großes Problem in vielen Ländern." (Unemployment is a big problem in many countries.)
By keeping these distinctions in mind, you'll sound much more natural and precise when talking about employment status in German. Choose your words carefully to convey the exact nuance you intend.
أمثلة حسب المستوى
Mein Bruder ist seit zwei Monaten arbeitslos.
My brother has been unemployed for two months.
Use 'seit' with the dative case to express 'for' a period of time.
Viele junge Leute sind nach der Schule oft arbeitslos.
Many young people are often unemployed after school.
The adjective 'arbeitslos' can follow a form of 'sein'.
Sie ist arbeitslos und sucht einen neuen Job.
She is unemployed and is looking for a new job.
Remember to use the correct conjugated form of 'sein' (ist).
Er war ein Jahr lang arbeitslos, bevor er eine Stelle fand.
He was unemployed for a year before he found a job.
'Lang' indicates duration.
Das ist ein Problem für viele, arbeitslos zu sein.
It's a problem for many to be unemployed.
The infinitive 'zu sein' is used here.
Die Regierung hilft den Menschen, die arbeitslos sind.
The government helps people who are unemployed.
A relative clause introduced by 'die' (who) refers back to 'Menschen'.
Wenn man arbeitslos ist, hat man oft wenig Geld.
When you are unemployed, you often have little money.
'Wenn' introduces a subordinate clause.
Meine Tante ist leider arbeitslos geworden.
Unfortunately, my aunt became unemployed.
'Geworden' is the past participle of 'werden' (to become), used with 'sein'.
Nach seinem Universitätsabschluss war er für einige Monate arbeitslos, bevor er eine Stelle fand.
After his university graduation, he was unemployed for a few months before he found a job.
The adjective 'arbeitslos' can be used as a predicate adjective (e.g., 'er war arbeitslos').
Die Zahl der Arbeitslosen in der Region ist im letzten Quartal leicht gestiegen.
The number of unemployed people in the region has slightly increased in the last quarter.
When 'arbeitslos' is capitalized and used with an article, it becomes a noun: 'der Arbeitslose' (male unemployed person), 'die Arbeitslose' (female unemployed person), 'die Arbeitslosen' (unemployed people).
Viele junge Menschen fühlen sich frustriert, wenn sie nach dem Studium lange arbeitslos bleiben.
Many young people feel frustrated when they remain unemployed for a long time after their studies.
Here, 'arbeitslos' functions as part of a predicate with the verb 'bleiben'.
Er ist nun schon seit einem Jahr arbeitslos und sucht dringend eine neue Anstellung.
He has been unemployed for a year now and is urgently looking for a new position.
The phrase 'seit einem Jahr' indicates a duration.
Die Regierung plant Maßnahmen, um die Zahl der Langzeitarbeitslosen zu reduzieren.
The government is planning measures to reduce the number of long-term unemployed.
The compound 'Langzeitarbeitslosen' refers to people who have been unemployed for a long time.
Trotz vieler Bewerbungen blieb sie leider arbeitslos.
Despite many applications, she unfortunately remained unemployed.
'Trotz' is a preposition that takes the genitive case (though often used with dative in spoken German).
Arbeitslos zu sein kann eine große psychische Belastung darstellen.
Being unemployed can represent a great psychological burden.
The infinitive clause 'Arbeitslos zu sein' acts as the subject of the sentence.
Wenn man arbeitslos wird, ist es wichtig, sich sofort beim Arbeitsamt zu melden.
If one becomes unemployed, it is important to report immediately to the employment office.
'Wenn' introduces a subordinate clause, and the verb moves to the end of the clause.
اختبر نفسك 36 أسئلة
Welches Wort bedeutet "ohne Arbeit"?
Das Wort 'arbeitslos' bedeutet, dass jemand keine Arbeit hat.
Mein Freund hat keine Arbeit. Er ist...
'Arbeitslos' beschreibt eine Person ohne Job.
Was ist das Gegenteil von 'arbeitslos'?
'Beschäftigt' bedeutet, dass man Arbeit hat, also das Gegenteil von 'arbeitslos'.
Eine Person, die arbeitslos ist, hat einen Job.
Wenn jemand arbeitslos ist, hat er keinen Job.
Das Wort 'arbeitslos' beschreibt eine Person, die keine Arbeit hat.
Ja, 'arbeitslos' bedeutet, dass man keine Beschäftigung hat.
Ich kann 'arbeitslos' sagen, wenn ich viel zu tun habe.
Nein, 'arbeitslos' ist, wenn man keine Arbeit hat, nicht wenn man viel zu tun hat.
Listen to the sentence and understand who is unemployed.
Listen and understand who is unemployed now.
Listen and understand who is without a job.
Read this aloud:
Ich bin arbeitslos.
Focus: arbeitslos
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Er ist arbeitslos.
Focus: ist
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Sie sind arbeitslos.
Focus: sind
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the correct translation for 'arbeitslos'.
Arbeitslos literally means 'work-less', hence 'unemployed'.
Which sentence correctly uses 'arbeitslos'?
'Arbeitslos' means without a job, so searching for work is the logical action.
What is the opposite of 'arbeitslos'?
If you are not 'arbeitslos' (unemployed), you are typically 'angestellt' (employed).
If someone is 'arbeitslos', they have a job.
No, 'arbeitslos' means without a job.
You can say 'Ich bin arbeitslos' to mean 'I am unemployed'.
Yes, this is the correct way to say 'I am unemployed' in German.
The word 'arbeitslos' can be used for a person or a thing.
'Arbeitslos' describes a person's employment status, not a thing.
Listen for why many people are unemployed.
What should someone do if they are unemployed?
How long has she been unemployed?
Read this aloud:
Ich bin arbeitslos geworden.
Focus: ar-beits-los ge-wor-den
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Er sucht Arbeit, weil er arbeitslos ist.
Focus: sucht Ar-beit, weil er ar-beits-los ist
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Wie lange warst du arbeitslos?
Focus: Wie lan-ge warst du ar-beits-los?
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Welches Wort passt am besten zum Satz: 'Nach der Entlassung war er _______.'?
'Arbeitslos' means without a job, which fits the context of being laid off.
Was ist das Gegenteil von 'arbeitslos'?
'Erwerbstätig' means gainfully employed, which is the direct opposite of unemployed.
Wenn jemand 'arbeitslos' ist, was bedeutet das für seine berufliche Situation?
To be 'arbeitslos' means to be without a job.
Eine Person, die arbeitslos ist, verdient kein regelmäßiges Einkommen aus einer Anstellung.
If someone is unemployed, they typically do not receive a regular income from a job.
Das Wort 'arbeitslos' kann auch bedeuten, dass jemand freiwillig nicht arbeitet, obwohl er eine Stelle hat.
'Arbeitslos' specifically refers to not having a job, not just choosing not to work while employed.
In Deutschland gibt es Unterstützung für arbeitslose Menschen.
Germany has a social security system that provides benefits for unemployed individuals.
This sentence discusses government plans to reduce the number of unemployed young people. The order follows a standard German sentence structure: Subject (Die Regierung) -> Verb (plant) -> Object (Maßnahmen) -> Infinitive clause (um die Zahl... zu reduzieren).
This sentence describes someone who remained unemployed despite efforts and suffered financially. The sentence starts with a prepositional phrase ('Trotz intensiver Bemühungen') followed by the main clause structure: Subject (er) -> Verb (blieb) -> Adverbial phrase (lange Zeit) -> Adjective (arbeitslos). The second clause explains the consequence.
This sentence describes employees becoming unemployed after a factory closure and having to reorient themselves. The structure starts with a temporal phrase ('Nach der Werkschließung'), followed by the verb ('fanden') and subject ('viele Mitarbeiter'). The reflexive verb 'sich wiederfinden' is used, with 'arbeitslos' describing their state.
/ 36 correct
Perfect score!
مثال
Viele junge Leute sind nach dem Studium arbeitslos.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات work
abgeben
A2تسليم (abgeben) يعني إعطاء شيء لشخص آخر، مثل الواجب للمعلم.
absprechen
B1الاتفاق على خطة أو جدول زمني مع شخص ما.
administrativ
B1يتعلق بكل ما يخص الإدارة، الأعمال المكتبية، وتنظيم سير العمل داخل المؤسسة.
aktualisieren
B1to update
analog
B1analog
Anforderung
B1هو شيء مطلوب أو مُلتمس. هو شرط يجب تلبيته.
angestellt
B1يعني أن لديك وظيفة وتعمل لدى شركة أو شخص آخر.
Angestellter
A1هو الشخص الذي يعمل لدى شركة أو لدى شخص آخر.
anspruchsvoll
B1يصف هذا شيئًا يتطلب الكثير من الجهد أو المهارة أو الاهتمام للقيام به بشكل جيد.
anstatt... zu...
B1تُستخدم عندما تختار القيام بشيء آخر بدلًا من الخيار الأول.