At the A1 level, 'geschnitten' is primarily encountered as a simple adjective to describe food. You learn it in the context of shopping or eating. It describes a state: the bread is not a whole loaf, but in slices. You might use it in very simple sentences like 'Das Brot ist geschnitten' or 'Ich möchte geschnittenen Käse'. At this stage, the focus is on recognizing the word on labels in the supermarket or hearing it from a shop assistant. It is a 'passive' vocabulary word that helps you navigate basic needs. You don't need to worry about complex grammar; just understand that it means 'cut' or 'sliced'.
At the A2 level, you begin to use 'geschnitten' more actively and in more contexts. You can describe your hair ('Meine Haare sind kurz geschnitten') or clothes ('Die Hose ist gut geschnitten'). You start to use adverbs to modify it, such as 'fein geschnitten' or 'dünn geschnitten'. You also begin to deal with adjective endings, realizing that 'geschnitten' changes based on the noun it describes. This is the level where you move from the kitchen to the hair salon and the clothing store. You also learn the past participle function of the verb 'schneiden', allowing you to say things like 'Ich habe das Papier geschnitten'.
By B1, you use 'geschnitten' in more technical and figurative ways. You understand its role in passive sentences like 'Die Hecke muss geschnitten werden'. You also encounter it in the world of media, referring to how a film or a video is edited. You can discuss the 'Schnitt' (the cut) of a movie. Figuratively, you might understand the idiom 'wie geschnitten Brot', meaning something is very popular. Your use of adjective endings is more consistent, and you can handle more complex sentence structures where 'geschnitten' appears in subordinate clauses.
At the B2 level, 'geschnitten' appears in professional and abstract contexts. You might use it to describe social exclusion ('Er wurde von der Gruppe geschnitten') or the intersection of ideas and data. You understand the nuances between 'geschnitten', 'gekürzt', and 'beschnitten'. You can talk about the 'Schnittführung' (the way a garment is cut) in fashion or the 'Schnitttechnik' in film. You are comfortable with the word in all its forms, including compound verbs like 'herausgeschnitten' (cut out) or 'migeschnitten' (recorded/intercepted).
At the C1 level, you use 'geschnitten' with stylistic precision. You might use it in academic writing to describe the intersection of geometric planes or in literary analysis to discuss the 'cuts' in a narrative. You understand the historical and etymological roots of the word. You can use it metaphorically to describe a 'sharply cut' profile or a 'sharply cut' distinction between two concepts. Your vocabulary includes specific synonyms for every possible type of cutting, and you choose 'geschnitten' only when its specific nuance of 'division by a sharp edge' is required.
At the C2 level, 'geschnitten' is a tool for nuance. You might use it to describe the 'cut' of a philosophical argument or the way a political boundary is 'geschnitten' through a territory. You are aware of its use in rare idioms and historical texts. You can play with the word's multiple meanings—culinary, sartorial, cinematic, and social—to create sophisticated puns or metaphors. For a C2 speaker, 'geschnitten' is not just a word for 'cut'; it is a concept of division, precision, and form that permeates the German language.

geschnitten في 30 ثانية

  • Geschnitten means 'cut' or 'sliced' and is the past participle of 'schneiden'. It is used for food, hair, clothes, and movies.
  • As an adjective, it must match the noun's gender and case: 'geschnittenes Brot' (neuter), 'geschnittene Zwiebel' (feminine).
  • It has important metaphorical meanings, such as 'selling like hotcakes' (wie geschnitten Brot) or being socially excluded.
  • Common contexts include bakeries (bread), fashion (fit of clothes), film editing, and geometry (intersections).
The German word geschnitten is the past participle of the verb schneiden (to cut), but it functions extensively as an adjective in daily life. At its most basic level, it describes something that has been divided into pieces or separated by a sharp edge. However, the nuance of geschnitten extends far beyond a simple kitchen knife. In German culture, the way something is cut often defines its quality or purpose. For instance, when you walk into a German bakery (Bäckerei), you might be asked if you want your loaf of bread 'am Stück' (as a whole) or 'geschnitten' (sliced). This simple distinction is a cornerstone of German efficiency and convenience.
Culinary Context
In the kitchen, 'geschnitten' is the standard descriptor for ingredients that have been prepared. Whether it is 'fein geschnitten' (finely chopped) onions or 'grob geschnitten' (roughly cut) potatoes, the word indicates a state of readiness for cooking or consumption.
Beyond the kitchen, the word enters the realm of fashion and tailoring. A 'gut geschnittener Anzug' (a well-cut suit) refers to the craftsmanship of the garment's silhouette. Here, 'geschnitten' isn't just about the act of cutting fabric; it's about the precision and style of the design. This usage reflects the German appreciation for 'Handwerkskunst' (craftsmanship).

Ich hätte gerne das Brot geschnitten, bitte.

In the world of media and film, 'geschnitten' refers to the editing process. A film that is 'schnell geschnitten' (fast-paced editing) uses quick cuts to create tension. This technical application shows the word's versatility across different professional fields. Furthermore, the word appears in social and economic contexts. When a budget is 'geschnitten' (though 'gekürzt' is more common for finances, 'geschnitten' can apply to the physical reduction of materials), it implies a reduction. In social settings, if someone is 'geschnitten' (ignored or snubbed), it means they have been 'cut off' from the social circle. This metaphorical use is powerful and carries a heavy emotional weight.
Social Dynamics
Being 'geschnitten' by a group of friends is a passive-aggressive form of exclusion in German-speaking cultures, often used to describe the 'silent treatment'.

Der Film war so dynamisch geschnitten, dass man keine Sekunde wegschauen konnte.

To master 'geschnitten', one must understand that it describes a state resulting from a deliberate action. It is not just 'cut' by accident (which might be 'verletzt' for a person); it is 'cut' with intent, whether for a sandwich, a suit, or a cinematic masterpiece.
Technical Precision
In geometry, 'geschnitten' refers to the intersection of lines or planes, indicating a shared point in space.

Nach dem Streit wurde er von der ganzen Familie geschnitten.

In summary, 'geschnitten' is a foundational word that bridges the gap between the physical act of slicing and the abstract concepts of style, social exclusion, and technical intersection. Its frequent use in German supermarkets, fashion boutiques, and film studios makes it an indispensable part of an A2 learner's vocabulary.
Using 'geschnitten' correctly requires an understanding of its role as both a predicative adjective (after a verb) and an attributive adjective (before a noun). When used predicatively, it stays in its base form. For example, 'Das Fleisch ist geschnitten' (The meat is cut). However, when it precedes a noun, it must take the appropriate ending based on gender, case, and the preceding article. This is where many learners struggle.
Adjective Endings
Consider the difference: 'Ein geschnittener Käse' (masculine), 'Eine geschnittene Zwiebel' (feminine), 'Das geschnittene Holz' (neuter). The ending changes to match the noun.
Another crucial aspect is the use of adverbs to modify 'geschnitten'. In German, we often specify *how* something is cut. Common modifiers include 'fein' (fine), 'grob' (coarse), 'dünn' (thin), and 'dick' (thick). For instance, 'Ich möchte den Schinken bitte hauchdünn geschnitten haben' (I would like the ham sliced paper-thin, please). This level of specificity is very common in German service interactions.

Haben Sie das Gemüse bereits geschnitten?

In passive constructions, 'geschnitten' acts as the past participle. 'Das Gras wird geschnitten' (The grass is being cut). Here, it describes the action itself rather than just the state of the grass. Understanding this distinction helps in moving from A2 to B1 levels of German. Let's look at more complex sentence structures. You might hear 'geschnitten' in the context of hair: 'Deine Haare sind aber kurz geschnitten!' (Your hair is cut really short!). In this case, 'kurz geschnitten' acts as a compound adjective describing the style. In fashion, you might say 'Dieses Kleid ist sehr vorteilhaft geschnitten' (This dress is cut very flatteringly). This implies that the design of the cut enhances the wearer's appearance.
Word Order
In a subordinate clause, 'geschnitten' will often move to the end: 'Ich glaube, dass das Brot schon geschnitten ist.'

Die Zwiebeln müssen für die Suppe sehr fein geschnitten werden.

Furthermore, 'geschnitten' can be used in the sense of 'intersected' in more formal or mathematical contexts. 'Zwei Linien, die sich in einem Punkt geschnitten haben' (Two lines that intersected at a point). While this is less common in everyday A2 conversation, it's a vital part of the word's range.

Das neue iPhone verkauft sich wie geschnitten Brot.

Lastly, consider the negative or 'un-' prefix. While 'ungeschnitten' is more common for 'uncut' (like a film version), you will mostly encounter 'geschnitten' in its positive state to describe prepared items. By practicing these variations—attributive, predicative, and modified—you will gain a natural feel for how Germans describe the world around them through the lens of what has been 'geschnitten'.
To truly understand 'geschnitten', you need to step out of the textbook and into the German 'Alltag' (everyday life). The most frequent place you will encounter this word is the 'Supermarkt' or the 'Bäckerei'. When you stand at the 'Frischetheke' (fresh counter), the 'Verkäufer' (salesperson) might ask: 'Soll ich den Käse am Stück lassen oder geschnitten einpacken?' (Should I leave the cheese as a whole or pack it sliced?). This is a practical, daily application that every learner should master.
At the Bakery
Germans take their bread seriously. A 'geschnittenes Brot' is convenient for sandwiches, but many purists prefer it 'am Stück' to keep it fresh longer. You'll hear this choice offered every morning.
Another common environment is the 'Friseursalon' (hair salon). After a haircut, the stylist might say, 'Ich habe die Spitzen nur ganz leicht geschnitten' (I only cut the tips very slightly). Here, 'geschnitten' is part of a conversational past tense, but it describes the resulting state of your hair. You might also hear 'stufenweise geschnitten' (cut in layers), a specific hairdressing term.

Das Brot ist frisch geschnitten noch am besten.

In the world of DIY and 'Baumärkte' (hardware stores), 'geschnitten' is used for materials. If you need a wooden board of a specific size, you look for the 'Zuschnitt' service. You might ask, 'Können diese Bretter auf Maß geschnitten werden?' (Can these boards be cut to size?). This highlights the word's association with precision and customization. Moving to the social sphere, you might hear 'geschnitten' in gossip or office talk. 'Hast du gehört? Er wird von seinen Kollegen völlig geschnitten.' (Did you hear? He is being completely ignored by his colleagues). This is a more advanced, figurative use, but it's very common in workplace dramas or social commentary. It implies a sharp, clean break in communication.
Cinematic Use
In film reviews, critics often comment on how a movie is 'geschnitten'. A 'meisterhaft geschnittener Film' is one where the editing enhances the storytelling.

Diese Hose ist für meine Figur perfekt geschnitten.

Even in the kitchen of a German 'WG' (shared flat), the word is ubiquitous. 'Wer hat die Tomaten so schief geschnitten?' (Who cut the tomatoes so crookedly?). The word 'geschnitten' here becomes a point of domestic critique. Whether it's the precision of a professional chef or the messy work of a roommate, 'geschnitten' is the label for the result.

Die Hecke wurde gestern akkurat geschnitten.

In conclusion, from the bakery counter to the editing suite, and from the tailor's shop to the garden hedge, 'geschnitten' is a word that describes the myriad ways we shape our world by dividing it. Listening for it in these specific contexts will help you understand the German emphasis on form, function, and social boundaries.
One of the most frequent mistakes English speakers make with 'geschnitten' is confusing it with other verbs that mean 'to cut' or 'to break' in different contexts. In English, we use 'cut' for a finger, a piece of paper, a budget, or a deal. German is more specific. For a physical injury, you wouldn't say 'Ich bin geschnitten' (which sounds like you are a piece of bread). Instead, you use the reflexive: 'Ich habe mich geschnitten' (I cut myself).
Injury vs. State
Mistake: 'Mein Finger ist geschnitten.' Correct: 'Ich habe einen Schnitt am Finger' or 'Ich habe mich in den Finger geschnitten'. 'Geschnitten' as an adjective usually refers to objects, not living tissue, unless describing a surgical result.
Another common error involves the word 'gebrochen' (broken). While you might 'cut' a relationship in English, in German, you 'break' it (brechen) or 'terminate' it (beenden). Using 'geschnitten' for a relationship only works if you mean the social 'silent treatment' mentioned earlier. If you mean the relationship is over, 'geschnitten' is the wrong word.

Falsch: Der Film wurde gebrochen. Richtig: Der Film wurde geschnitten.

Adjective endings are another minefield. Beginners often forget to decline 'geschnitten' when it's used before a noun. Saying 'Ich möchte geschnitten Brot' is grammatically incorrect because 'Brot' is neuter and requires an ending after the (implied) zero article or a definite article. Correct: 'Ich möchte geschnittenes Brot'. Confusing 'geschnitten' with 'gekürzt' is also common. While 'geschnitten' means to divide with a blade, 'gekürzt' means to shorten. If you want your hair shorter, you want it 'geschnitten', but if you want a text shorter, you want it 'gekürzt'. Using 'geschnitten' for a text sounds like you literally took scissors to the paper (which might be true, but 'gekürzt' is the standard for editing length).
The 'Un-' Trap
Learners often try to say 'nicht geschnitten' when they should use 'ungeschnitten'. In the context of media (Directors Cut), 'ungeschnitten' is the technical term. In the bakery, 'am Stück' is more natural than 'ungeschnitten'.

Falsch: Die Haare sind gekürzt. Richtig: Die Haare sind geschnitten.

Finally, be careful with the word 'Schnitt' (the noun). A 'Schnitt' can be a cut, an average, or a cross-section. Some learners try to use 'geschnitten' to mean 'average' because of this noun connection. This is incorrect. 'Average' is 'durchschnittlich'. 'Geschnitten' only ever refers to the physical or metaphorical act of cutting. By avoiding these pitfalls—especially the distinction between injury, state, and shortening—you will sound much more like a native speaker.
While 'geschnitten' is a versatile word, German offers many precise alternatives depending on the context. Understanding these will elevate your vocabulary from basic to nuanced. For example, in the kitchen, if something is cut into very small cubes, the word is 'gewürfelt' (diced). If it's cut into strips, it's 'in Streifen geschnitten'.
Culinary Alternatives
'Gehackt' (chopped), 'Geraspelt' (grated), 'Tranchiert' (carved meat). Each implies a different tool and technique than a simple 'Schnitt'.
In the context of tailoring and fashion, 'geschnitten' is the standard, but you might also hear 'tailliert' (fitted/waisted) or 'körperbetont' (body-hugging). These words provide more detail about *how* the item is cut. A 'weit geschnittene Hose' is a wide-cut pair of pants, whereas a 'eng geschnittene Hose' is slim-fit.

Das Fleisch wurde fachmännisch tranchiert statt nur einfach geschnitten.

For media and film, 'montiert' is sometimes used as a more academic or technical synonym for 'geschnitten', referring to the 'Montage' (editing). However, in everyday conversation, 'geschnitten' remains the king. If a scene is removed, it is 'herausgeschnitten' (cut out). This prefix 'heraus-' adds a specific direction to the cutting. When talking about social exclusion, 'ignoriert' (ignored) is a simpler alternative to 'geschnitten'. However, 'geschnitten' is more evocative; it suggests a sharp, active decision to 'cut' someone out of one's life. Another alternative is 'kaltgestellt' (sidelined), often used in political or professional contexts.
Comparison: Geschnitten vs. Geteilt
'Geteilt' means shared or divided. You 'share' (teilen) a pizza, but you 'cut' (schneiden) it first. 'Geschnitten' focuses on the physical act, 'geteilt' on the distribution.

Die Zwiebeln sind nicht nur geschnitten, sondern fein gewürfelt.

In the garden, you don't just 'cut' the grass; you 'mähen' (mow) it. You don't just 'cut' the trees; you 'stutzen' (trim) or 'fällen' (fell) them. Using 'geschnitten' for a lawn is understandable but 'gemäht' is what a native would say. However, for a hedge (Hecke), 'geschnitten' is perfectly correct.

Die Rose wurde im Frühling kräftig zurückgeschnitten.

By learning these synonyms and their specific domains, you transition from a learner who knows 'the word for cut' to a speaker who understands the textures and techniques of German life.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The word 'schneiden' is related to the English 'snip' and 'snatch', all sharing an ancient root meaning to cut or bite.

دليل النطق

UK /ɡəˈʃnɪtn̩/
US /ɡəˈʃnɪtn̩/
Second syllable (schnit)
يتقافى مع
gelitten geritten bestritten gebeten mitten Schlitten Sitten Tritten
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'sch' like 's'. It must be a full 'sh' sound.
  • Pronouncing the 'g' as a 'j' sound.
  • Putting the stress on the first syllable 'ge-'.
  • Forgetting the 'n' at the end.
  • Making the 'i' too long (like 'ee'). It should be short.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize in context, especially on food packaging.

الكتابة 3/5

Requires knowledge of adjective endings.

التحدث 2/5

Pronunciation is straightforward for most learners.

الاستماع 2/5

Clear 'sch' and 't' sounds make it easy to hear.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

schneiden das Messer das Brot die Haare klein

تعلّم لاحقاً

der Schnitt der Aufschnitt gekürzt zerteilt tranchieren

متقدم

Schnittmenge Schnittführung beschnitten querschnittsgelähmt

قواعد يجب معرفتها

Adjective Declension

Ein geschnittenER Apfel (masculine nominative).

Passive Voice

Das Brot WIRD geschnitten.

Perfekt Tense

Ich HABE das Brot GESCHNITTEN.

Compound Adjectives

Das ist HANDGESCHNITTENES Holz.

Reflexive Verbs

Ich habe MICH geschnitten.

أمثلة حسب المستوى

1

Das Brot ist geschnitten.

The bread is sliced.

Simple predicative adjective.

2

Ich möchte geschnittenen Käse.

I want sliced cheese.

Accusative masculine ending -en.

3

Ist die Salami geschnitten?

Is the salami sliced?

Question with predicative adjective.

4

Hier ist geschnittenes Obst.

Here is cut fruit.

Nominative neuter ending -es.

5

Das Papier ist geschnitten.

The paper is cut.

Basic state description.

6

Sie isst geschnittene Tomaten.

She is eating cut tomatoes.

Plural adjective ending -e.

7

Das Gemüse ist fein geschnitten.

The vegetable is finely cut.

Modified by an adverb.

8

Ein geschnittener Apfel ist braun.

A cut apple is brown.

Indefinite article + adjective.

1

Deine Haare sind schön geschnitten.

Your hair is nicely cut.

Adjective describing a result.

2

Ich habe das Brot schon geschnitten.

I have already cut the bread.

Past participle in Perfekt tense.

3

Diese Hose ist sehr eng geschnitten.

These pants are cut very tightly.

Describing fashion fit.

4

Die Zwiebeln müssen klein geschnitten werden.

The onions must be cut small.

Passive with modal verb.

5

Er hat sich in den Finger geschnitten.

He cut his finger.

Reflexive verb usage.

6

Das Fleisch ist in Streifen geschnitten.

The meat is cut into strips.

Prepositional phrase + adjective.

7

Haben Sie geschnittenes Brot?

Do you have sliced bread?

Direct object with adjective.

8

Die Hecke wurde gestern geschnitten.

The hedge was cut yesterday.

Passive voice (Präteritum).

1

Der Film ist sehr modern geschnitten.

The film is edited in a very modern way.

Technical use in media.

2

Das neue Modell verkauft sich wie geschnitten Brot.

The new model is selling like hotcakes.

Common idiom.

3

Die Kosten wurden radikal geschnitten.

The costs were radically cut.

Metaphorical use for finances.

4

Er fühlt sich von seinen Freunden geschnitten.

He feels ignored by his friends.

Figurative social use.

5

Die beiden Kurven haben sich im Diagramm geschnitten.

The two curves intersected in the diagram.

Mathematical/Technical context.

6

Das Kleid ist vorteilhaft geschnitten.

The dress is flatteringly cut.

Fashion terminology.

7

Ich bevorzuge handgeschnittenes Fleisch.

I prefer hand-cut meat.

Compound adjective.

8

Die Szene wurde aus dem Film geschnitten.

The scene was cut from the movie.

Prefix verb 'herausgeschnitten' implied.

1

Der Anzug ist meisterhaft geschnitten.

The suit is masterfully tailored.

High-level adverbial modification.

2

Die sozialen Leistungen wurden drastisch geschnitten.

Social benefits were drastically cut.

Political/Economic register.

3

Das Video war so schnell geschnitten, dass es hektisch wirkte.

The video was edited so quickly that it seemed frantic.

Consecutive clause.

4

In der Geometrie werden Ebenen oft geschnitten.

In geometry, planes are often intersected.

Scientific passive.

5

Er wurde nach dem Skandal völlig geschnitten.

He was completely snubbed after the scandal.

Advanced social metaphor.

6

Die Diamanten sind perfekt geschnitten.

The diamonds are perfectly cut.

Precision craftsmanship.

7

Das Brot ist maschinell geschnitten.

The bread is machine-sliced.

Specifying the method.

8

Das ist ein ungeschnittener Film.

This is an uncut film.

Negative prefix usage.

1

Die Schnittführung des Designers ist revolutionär.

The designer's cut is revolutionary.

Noun derived from the concept.

2

Die Daten wurden nach verschiedenen Kriterien geschnitten.

The data was sliced according to various criteria.

Data analysis metaphor.

3

Seine Züge waren wie aus Stein geschnitten.

His features were as if carved from stone.

Literary simile.

4

Die Grenzen wurden willkürlich geschnitten.

The borders were arbitrarily cut.

Geopolitical context.

5

Das Interview wurde so geschnitten, dass die Aussage verzerrt wurde.

The interview was edited in a way that distorted the statement.

Complex causal relationship.

6

Die Profile sind präzise auf Gehrung geschnitten.

The profiles are precisely miter-cut.

Specialized technical term (Gehrung).

7

Er fühlte sich von der Gesellschaft geschnitten.

He felt ostracized by society.

Philosophical/Sociological use.

8

Die Linienführung ist scharf geschnitten.

The lines are sharply defined.

Aesthetic description.

1

Die ontologische Trennung ist messerscharf geschnitten.

The ontological distinction is razor-sharply cut.

Highly abstract philosophical use.

2

Das Narrativ ist fragmentarisch geschnitten.

The narrative is cut in a fragmentary way.

Literary criticism.

3

In der Topologie werden Räume oft geschnitten und neu zusammengesetzt.

In topology, spaces are often cut and reassembled.

Advanced mathematical context.

4

Die Lichtkanten sind hart geschnitten.

The light edges are harshly defined.

Artistic/Visual terminology.

5

Das Gesetz ist auf die Bedürfnisse der Industrie geschnitten.

The law is tailored to the needs of the industry.

Metaphorical 'tailoring' of policy.

6

Er wurde durch das Schweigen der anderen förmlich geschnitten.

He was literally cut off by the silence of the others.

Nuanced psychological description.

7

Die Parfümflasche ist wie ein Juwel geschnitten.

The perfume bottle is cut like a jewel.

Simile in luxury marketing.

8

Die Zeit scheint in diesem Film anders geschnitten zu sein.

Time seems to be edited differently in this film.

Abstract cinematic concept.

تلازمات شائعة

frisch geschnitten
fein geschnitten
gut geschnitten
kurz geschnitten
dünn geschnitten
grob geschnitten
schräg geschnitten
vorteilhaft geschnitten
digital geschnitten
maschinell geschnitten

العبارات الشائعة

Wie geschnitten Brot

— Something that sells very quickly or is very popular. It is the German equivalent of 'selling like hotcakes'.

Die neuen Tickets gingen weg wie geschnitten Brot.

Sich geschnitten haben

— To be mistaken or to have miscalculated. Often used in the phrase 'Da hast du dich aber geschnitten!'

Wenn du glaubst, ich mache deine Arbeit, hast du dich geschnitten!

In Streifen geschnitten

— Cut into strips. A common cooking instruction.

Das Hähnchenbrustfilet wird in Streifen geschnitten.

Auf Maß geschnitten

— Cut to specific measurements. Used in construction or tailoring.

Im Baumarkt werden Bretter auf Maß geschnitten.

Vom Leben geschnitten

— A poetic or dramatic way to describe someone who has been hardened or shaped by life's difficulties.

Sein Gesicht wirkte wie vom Leben hart geschnitten.

Jemanden schneiden

— To ignore someone intentionally. 'Geschnitten werden' is the passive state of this.

Nach dem Streit wurde sie von allen geschnitten.

Kurz und klein geschnitten

— To cut something into tiny pieces, often implies destruction or very thorough preparation.

Das alte Holz wurde kurz und klein geschnitten.

In Scheiben geschnitten

— Sliced. The most common way to describe cut bread, sausage, or cheese.

Der Käse ist bereits in Scheiben geschnitten.

Scharf geschnitten

— Sharply defined or cut with high precision.

Die Kanten des Tisches sind sehr scharf geschnitten.

Ganz frisch geschnitten

— Just freshly cut. Used for flowers, grass, or food.

Die Blumen sind ganz frisch geschnitten.

يُخلط عادةً مع

geschnitten vs gebrochen

English speakers use 'cut' for a relationship, but German uses 'gebrochen' or 'beendet'. 'Geschnitten' is only for social snubbing.

geschnitten vs gekürzt

Use 'gekürzt' for shortening a text or a budget. Use 'geschnitten' for physical cutting or tailoring.

geschnitten vs beschnitten

This means pruned or circumcised. Don't use it for bread or cheese!

تعبيرات اصطلاحية

"Weggehen wie geschnitten Brot"

— To be a huge commercial success and sell out rapidly.

Das neue Album geht weg wie geschnitten Brot.

informal
"Da hast du dich geschnitten!"

— You're dead wrong! / You've got another thing coming!

Du denkst, ich bezahle alles? Da hast du dich geschnitten!

informal/colloquial
"Sich ins eigene Fleisch schneiden"

— To harm oneself by one's own actions (self-sabotage).

Mit dieser Lüge hast du dich ins eigene Fleisch geschnitten.

neutral
"Alte Zöpfe abschneiden"

— To break with outdated traditions or habits.

Wir müssen in der Firma endlich alte Zöpfe abschneiden.

neutral/metaphorical
"Jemandem das Wort abschneiden"

— To interrupt someone abruptly.

Er hat mir mitten im Satz das Wort abgeschnitten.

neutral
"Den Weg abschneiden"

— To intercept someone or block their path.

Die Polizei hat dem Dieb den Weg abgeschnitten.

neutral
"Eine Scheibe abschneiden"

— To take someone as an example (literally 'cut a slice off').

Davon kannst du dir eine Scheibe abschneiden!

informal
"Gut abgeschnitten haben"

— To have performed well (e.g., in a test or competition).

Unsere Schule hat beim Wettbewerb gut abgeschnitten.

neutral
"Wie aus dem Gesicht geschnitten"

— To look exactly like someone else (usually a parent).

Er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten.

informal
"Die Luft zum Schneiden"

— The air was so thick (with tension or smoke) you could cut it.

Im Raum herrschte eine Luft zum Schneiden.

idiomatic

سهل الخلط

geschnitten vs gescheitert

Sounds slightly similar to a beginner.

Gescheitert means failed. Geschnitten means cut.

Das Projekt ist gescheitert (failed), aber das Brot ist geschnitten (cut).

geschnitten vs gerissen

Both involve separation.

Gerissen means torn (by force). Geschnitten means cut (by a blade).

Das Papier ist geschnitten, nicht gerissen.

geschnitten vs getrennt

Both mean divided.

Getrennt is a general term for separated. Geschnitten implies a sharp tool was used.

Das Paar ist getrennt, aber die Zwiebel ist geschnitten.

geschnitten vs gehackt

Both culinary terms.

Gehackt is chopped roughly (like with a cleaver). Geschnitten is sliced or cut normally.

Das Fleisch ist gehackt, nicht fein geschnitten.

geschnitten vs gestochen

Involves sharp objects.

Gestochen means stung or stabbed (pointy). Geschnitten means cut (edged).

Die Biene hat gestochen, das Messer hat geschnitten.

أنماط الجُمل

A1

Das [Nomen] ist geschnitten.

Das Brot ist geschnitten.

A2

Ich möchte [Adjektiv-Endung] geschnittenes [Nomen].

Ich möchte fein geschnittenes Fleisch.

B1

Etwas wird [Adverb] geschnitten.

Der Film wird dynamisch geschnitten.

B2

Sich wie geschnitten Brot [Verb].

Die Handys verkaufen sich wie geschnitten Brot.

C1

Von jemandem geschnitten werden.

Er wurde von der gesamten Belegschaft geschnitten.

A2

Sich in den [Körperteil] schneiden.

Ich habe mich in den Finger geschnitten.

B1

Auf Maß geschnitten sein.

Die Bretter sind auf Maß geschnitten.

C2

Scharf geschnitten wirken.

Seine Gesichtszüge wirkten scharf geschnitten.

عائلة الكلمة

الأسماء

der Schnitt (cut/average)
der Aufschnitt (cold cuts)
der Zuschnitt (tailoring/cut)
der Ausschnitt (excerpt/neckline)
das Geschnittene (the cut thing)

الأفعال

schneiden (to cut)
abschneiden (to cut off/perform)
aufschneiden (to slice open/brag)
ausschneiden (to cut out)
beschneiden (to prune/circumcise)

الصفات

geschnitten (cut)
schnittig (sleek/stylish)
schnittfest (firm to the cut)
beschnitten (pruned/limited)
ungeschnitten (uncut)

مرتبط

das Messer (knife)
die Schere (scissors)
die Scheibe (slice)
die Klinge (blade)
der Friseur (hairdresser)

كيفية الاستخدام

frequency

Very high in culinary and service contexts; medium in fashion and media.

أخطاء شائعة
  • Mein Finger ist geschnitten. Ich habe mich geschnitten.

    German uses reflexive verbs for bodily injuries. 'Mein Finger ist geschnitten' sounds like the finger is an ingredient.

  • Ich möchte geschnitten Brot. Ich möchte geschnittenes Brot.

    Adjectives before a noun must have an ending. 'Brot' is neuter, so 'geschnittenes'.

  • Der Film ist ungeschnitten (meaning shortened). Der Film ist gekürzt.

    'Ungeschnitten' means the full, original version. 'Gekürzt' means it was made shorter.

  • Die Hose ist gut geschnit. Die Hose ist gut geschnitten.

    Always use the full past participle 'geschnitten', not a shortened version of the root.

  • Ich habe das Papier gebrochen. Ich habe das Papier geschnitten.

    Use 'geschnitten' for cutting with a blade, 'gebrochen' is for snapping something hard like a stick.

نصائح

Adjective Endings

Always check the gender of the noun. 'Geschnittener Käse' (m), 'Geschnittene Salami' (f), 'Geschnittenes Brot' (n).

Specific Cuts

Learn 'in Würfel geschnitten' (diced) and 'in Streifen geschnitten' (in strips) to follow German recipes.

Bakery Tip

If you want a loaf of bread sliced at the bakery, just say: 'Könnten Sie das Brot bitte schneiden?' The result is 'geschnitten'.

Fit Check

Use 'eng geschnitten' for slim fit and 'weit geschnitten' for loose fit when shopping for clothes.

Hotcakes

Remember 'wie geschnitten Brot' for anything that is a big hit or a best-seller.

Silent Treatment

If someone 'schneidet' you, they are giving you the cold shoulder. It's a very specific social verb.

Film Editing

'Schnitt' is the edit. 'Geschnitten' describes how the scenes are put together.

To Size

'Auf Maß geschnitten' is what you ask for when you need wood or glass cut to specific dimensions.

The 'sch' Sound

Make sure your 'sch' is strong and your 'i' is short. Don't let it sound like 'seen'.

Word Family

Connect 'geschnitten' to 'Messer' (knife) and 'Scheibe' (slice) to build a mental map.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'Schnitzel'. A Schnitzel is a piece of meat that has been 'geschnitten' (cut) and flattened. If you can remember Schnitzel, you can remember 'geschnitten'.

ربط بصري

Imagine a loaf of bread being sliced by a sharp knife. Each slice falling down represents the state of being 'geschnitten'.

Word Web

Messer Brot Haare Film Schnitt Scheibe Käse Anzug

تحدٍّ

Go to a local grocery store or look at a German online supermarket. Count how many times you see the word 'geschnitten' or 'Aufschnitt' on the packaging.

أصل الكلمة

Derived from the Middle High German 'gesniten', which is the past participle of 'snīden' (to cut). It traces back to the Old High German 'snīdan'.

المعنى الأصلي: To separate or divide something using a sharp tool.

Germanic, related to the English word 'snide' (originally meaning cutting) and potentially linked to 'smith' (one who strikes/cuts metal).

السياق الثقافي

Be careful with 'beschnitten' (circumcised), which is a sensitive religious and medical term.

While English uses 'cut' for almost everything, German distinguishes between 'geschnitten' (sliced/tailored) and 'gekürzt' (shortened).

The film 'Metropolis' (famed for its editing/Schnitt). German bread culture (Brotkultur). The idiom 'Wie geschnitten Brot' (equivalent to 'hotcakes').

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Bakery/Supermarket

  • Geschnitten oder am Stück?
  • Dünn geschnitten, bitte.
  • Ist das Brot geschnitten?
  • Ein Paket geschnittener Käse.

Hairdresser

  • Nur die Spitzen schneiden.
  • Kurz geschnitten, bitte.
  • Stufenweise geschnitten.
  • Wer hat dir die Haare geschnitten?

Kitchen/Cooking

  • In Würfel geschnitten.
  • Fein geschnittene Zwiebeln.
  • Das Fleisch ist geschnitten.
  • Gemüse klein schneiden.

Fashion

  • Der Anzug ist gut geschnitten.
  • Eng geschnittene Jeans.
  • Ein vorteilhaft geschnittenes Kleid.
  • Klassisch geschnitten.

Media/Film

  • Der Film ist schnell geschnitten.
  • Herausgeschnittene Szenen.
  • Professionell geschnitten.
  • Der Director's Cut ist ungeschnitten.

بدايات محادثة

"Magst du dein Brot lieber geschnitten oder am Stück?"

"Findest du, dass dieser Film gut geschnitten ist?"

"Wo lässt du dir normalerweise die Haare schneiden?"

"Ist dieser Anzug für eine Hochzeit gut geschnitten?"

"Hast du schon mal Zwiebeln so fein geschnitten?"

مواضيع للكتابة اليومية

Beschreibe dein Lieblingsbrot. Kaufst du es geschnitten?

Wie war dein letzter Friseurbesuch? Sind deine Haare jetzt kurz geschnitten?

Welchen Film findest du besonders gut geschnitten und warum?

Hast du dich jemals von jemandem geschnitten gefühlt? Was ist passiert?

Was sind die Vorteile von geschnittenem Obst im Vergleich zu ganzem Obst?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

It is better to say 'Ich habe mich geschnitten' or 'Ich habe einen Schnitt am Finger'. 'Mein Finger ist geschnitten' sounds like the finger was prepared like food.

Aufschnitt refers to cold cuts (sliced meats and cheeses) that you put on bread. It literally means 'that which is sliced up'.

Only if it is before a noun. If you say 'Das Brot ist geschnitten', no ending is needed. If you say 'Das geschnittene Brot', it needs '-e'.

You use 'ungeschnitten'. For example: 'Der Film ist ungeschnitten' (The movie is uncut/uncensored).

Yes, but 'gekürzt' is more common in formal financial contexts. 'Geschnitten' sounds a bit more colloquial or dramatic.

It means the floor plan is well-designed and the rooms are divided in a practical way. 'Die Wohnung ist gut geschnitten'.

'Schneiden' is the verb (to cut). 'Geschnitten' is the past participle (cut/sliced), often used as an adjective.

You say 'geschnittenes Brot'. In a bakery, you can just ask: 'Haben Sie geschnittenes Brot?'

It's an idiom meaning something is selling very well. 'Das neue iPhone geht weg wie geschnitten Brot'.

Yes, 'jemanden schneiden' means to ignore someone. 'Er wird von allen geschnitten' means everyone is ignoring him.

اختبر نفسك 184 أسئلة

writing

Translate: 'I would like sliced bread, please.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about your hair being cut short.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'wie geschnitten Brot' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain what 'fein geschnitten' means in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The onions are already cut.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a well-cut suit in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He cut himself in the finger.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a movie being well-edited.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I want the ham sliced paper-thin.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Ask a baker if the bread is sliced.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The wood is cut to size.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a social situation where someone is ignored using 'geschnitten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Do you have sliced cheese?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about dicing vegetables.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The scene was cut from the film.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'frisch geschnitten' to describe a lawn.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The dress is flatteringly cut.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a question: 'Should I slice the salami?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The geometry lines intersect.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a 'Director's Cut' using 'ungeschnitten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The bread is sliced.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask for sliced cheese at a counter.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell your hairdresser you want your hair cut short.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use the idiom for 'selling like hotcakes'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe a well-cut suit.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say you cut your finger.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask if the onions are cut finely.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discuss a film's editing style.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say that the wood is cut to size.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say that someone is being ignored by others.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask: 'Is this bread already sliced?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The ham is sliced paper-thin.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell someone they are wrong using the idiom.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe diced carrots.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say that a scene was removed.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I like freshly cut grass.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask for sliced salami.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The dress is very well cut.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discuss budget cuts.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The fruit is cut.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the word: 'ge-schnit-ten'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Does the speaker say 'geschnitten' or 'beschnitten'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Which syllable is stressed in 'geschnitten'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the adjective ending: 'geschnittenes Brot'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the adjective ending: 'geschnittener Käse'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the adverb: 'fein geschnitten'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the idiom: 'wie geschnitten Brot'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the verb form in: 'Ich habe es geschnitten'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the prefix: 'herausgeschnitten'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Does the speaker sound formal or informal?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the negation: 'ungeschnitten'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the noun in: 'geschnittene Tomaten'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Is the 'i' in 'geschnitten' long or short?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the phrase: 'am Stück oder geschnitten?'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the word in: 'kurz geschnitten'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 184 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!