المعنى
To volunteer or take action in a challenging situation.
خلفية ثقافية
In Spain, the phrase is often associated with the 'espíritu de servicio' (spirit of service). It is frequently used in political debates to challenge opponents to take action rather than just talk. In Mexico, the phrase can carry a nuance of 'valentía' (bravery) against corruption or social issues. It is a call to 'no rajarse' (not to back down). In Argentina, it's common in the context of social movements and 'militancia'. Stepping forward means committing to a cause or a political group. In Colombia, it is often used in the context of the peace process and reconciliation, where individuals 'step forward' to tell the truth or seek peace.
Use it in Interviews
This is a 'power phrase' for job interviews. Instead of saying 'I volunteered,' say 'Di un paso al frente para liderar el equipo.' It sounds much more proactive.
Gender Matters
Ensure you use 'al frente' (masculine). If you say 'a la frente,' people will think you are giving a step to someone's forehead!
المعنى
To volunteer or take action in a challenging situation.
Use it in Interviews
This is a 'power phrase' for job interviews. Instead of saying 'I volunteered,' say 'Di un paso al frente para liderar el equipo.' It sounds much more proactive.
Gender Matters
Ensure you use 'al frente' (masculine). If you say 'a la frente,' people will think you are giving a step to someone's forehead!
The 'Front' Metaphor
Remember that 'frente' also means 'battlefront.' Using this phrase gives your action a heroic, military nuance.
اختبر نفسك
Completa la frase con la forma correcta del verbo 'dar' en pretérito indefinido.
Ayer, durante la crisis, Juan ________ un paso al frente para ayudar.
We use the preterite 'dio' because it refers to a completed action in the past (ayer).
¿Cuál es el significado figurado de 'dar un paso al frente'?
En la frase 'Ella dio un paso al frente en el trabajo', ella...
The figurative meaning is about taking charge or volunteering.
Empareja la situación con la respuesta más adecuada usando la frase.
Situación: Nadie quiere organizar la fiesta de Navidad.
Stepping forward is the appropriate response for volunteering to lead.
Completa el diálogo.
Jefe: 'Necesitamos un voluntario para el turno de noche.' Empleado: 'Está bien, yo ________.'
The standard expression uses the verb 'dar' and the masculine 'un paso al frente'.
🎉 النتيجة: /4
وسائل تعلم بصرية
بنك التمارين
4 تمارينAyer, durante la crisis, Juan ________ un paso al frente para ayudar.
We use the preterite 'dio' because it refers to a completed action in the past (ayer).
En la frase 'Ella dio un paso al frente en el trabajo', ella...
The figurative meaning is about taking charge or volunteering.
Situación: Nadie quiere organizar la fiesta de Navidad.
Stepping forward is the appropriate response for volunteering to lead.
Jefe: 'Necesitamos un voluntario para el turno de noche.' Empleado: 'Está bien, yo ________.'
The standard expression uses the verb 'dar' and the masculine 'un paso al frente'.
🎉 النتيجة: /4
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةIt is neutral to formal. You can use it with friends, but it is very common in professional and political contexts.
Yes, but it's less common unless you are in a military or dance setting. Usually, you'd just say 'dar un paso adelante'.
'Tomar la iniciativa' is more general. 'Dar un paso al frente' implies there was a specific challenge or a group of people who were hesitant.
'Dar un paso al frente' is the idiom. 'Estar al frente de' means to be in charge of something (e.g., 'Estoy al frente de la empresa').
No, that is a literal translation from English 'to make a move' or 'to take a step' and sounds incorrect in Spanish.
Mostly, yes. It can also mean taking responsibility for a mistake (stepping forward to admit it).
Yes, it is universally understood from Spain to Argentina.
'Dar un paso atrás' (to step back) or 'lavarse las manos' (to wash one's hands of it).
Yes: 'Ellos dieron un paso al frente'.
Etymologically yes, but in this phrase, 'frente' refers to the front side or battle line.
عبارات ذات صلة
Dar el paso
similarTo take a decisive action or make a big life decision.
Dar un paso atrás
contrastTo retreat or withdraw from a commitment.
Ponerse al frente
synonymTo put oneself at the head of something.
Dar la cara
similarTo take responsibility for one's actions, especially mistakes.