At the A1 level, 'das Bild' is one of the first nouns you learn. You use it to name things in your immediate environment. You learn that it is neuter ('das') and that its plural is 'die Bilder'. At this stage, you focus on simple sentences like 'Das ist ein Bild' (That is a picture) or 'Das Bild ist schön' (The picture is beautiful). You also learn basic verbs to use with it, such as 'malen' (to paint) or 'sehen' (to see). You might use it when describing your room or your family, for example, 'Hier ist ein Bild von meiner Familie' (Here is a picture of my family). The emphasis is on the physical object and basic identification. You also start to recognize it in compound words like 'Bildschirm' (screen), which you see every day on your computer or phone.
At the A2 level, you begin to use 'das Bild' in more varied grammatical structures. You learn to use prepositions with it, specifically 'an' for location ('Das Bild hängt an der Wand') and 'auf' for content ('Auf dem Bild sehe ich einen Hund'). You also start using it in the accusative case as a direct object: 'Ich hänge das Bild auf' or 'Ich kaufe das Bild'. You might begin to use it in the context of photography, saying 'ein Bild machen' instead of just 'ein Foto machen'. Your vocabulary expands to include adjectives that describe the picture's appearance, such as 'bunt' (colorful), 'dunkel' (dark), or 'alt' (old). You are also expected to handle the plural 'Bilder' correctly in simple sentences, including the basic dative plural 'mit den Bildern'.
At the B1 level, 'das Bild' starts to take on more abstract meanings. You learn idiomatic expressions like 'sich ein Bild von etwas machen' (to get an idea/picture of something) and 'im Bilde sein' (to be informed). You use the word to discuss media and news, referring to 'die Bilder in den Nachrichten' (the images in the news). You also encounter it in more complex compound nouns like 'Vorbild' (role model) or 'Weltbild' (worldview). In terms of grammar, you are expected to use the genitive case ('die Farben des Bildes') and correctly decline adjectives in all cases. You can describe what a picture represents or the emotions it evokes using more sophisticated language. You also start to distinguish between 'Bild', 'Foto', and 'Gemälde' depending on the context.
At the B2 level, you use 'das Bild' to engage in deeper discussions about art, culture, and society. You can analyze 'die Bildsprache' (visual language) of a film or an advertisement. You understand and use metaphorical 'Bilder' in literature and rhetoric. You might discuss the 'Frauenbild' (image of women) or 'Männerbild' (image of men) in modern society, referring to social constructs and perceptions. Your usage of idioms is more natural, and you can explain the nuances between 'das Bild' and synonyms like 'die Abbildung' or 'die Darstellung' in academic or professional texts. You are comfortable using the word in complex sentence structures, including relative clauses and passive constructions, such as 'Das Bild, das gestern gestohlen wurde, ist sehr wertvoll'.
At the C1 level, you use 'das Bild' with high precision and stylistic variety. You can discuss semiotics—how 'das Bild' functions as a sign or symbol. You use it in philosophical contexts, such as the 'Bildungsverständnis' (understanding of education/formation) or the 'Gottesbild' (conception of God). You are familiar with technical terms like 'Bildrauschen' (image noise) or 'Bildfrequenz' in specialized fields. You can write critiques of art exhibitions, using 'das Bild' as a starting point for complex aesthetic evaluations. You also recognize and can use archaic or literary terms related to 'Bild', such as 'Ebenbild' (likeness/image). Your ability to use the word metaphorically is sophisticated, allowing you to create vivid and persuasive arguments in both speech and writing.
At the C2 level, you have a near-native command of 'das Bild' and all its derivatives. You can appreciate and use the word in its most subtle and nuanced forms, such as in classical literature or high-level academic discourse. You understand the historical evolution of the word from the Old High German 'bilidi' and how that history informs modern concepts like 'Bildung'. You can engage in complex debates about 'die Macht der Bilder' (the power of images) in politics and propaganda. You use idiomatic expressions with perfect timing and tone. Your mastery includes an intuitive grasp of when to use 'Bild' versus more obscure synonyms to achieve a specific rhetorical effect. You can handle the most complex grammatical structures involving 'Bild' without hesitation, treating it as a versatile tool for expressing the highest levels of thought.

das Bild في 30 ثانية

  • A general term for any picture, photo, or painting.
  • Neuter gender (das Bild) with the plural 'die Bilder'.
  • Used metaphorically for mental impressions and reputations.
  • Essential for digital contexts like image files and screens.

The German noun das Bild is a cornerstone of the German language, primarily translating to 'the picture', 'the image', or 'the painting'. At its most basic level, it refers to any visual representation of a person, object, or scene. However, its utility extends far beyond just a framed piece of art on a wall. In the digital age, das Bild is the standard term for an image file on your computer or a photo on your smartphone. When you are browsing social media, every post you see is essentially a collection of Bilder. This word is neuter in gender, which is a crucial detail for learners because it dictates the articles and adjective endings used with it. For example, you would say 'ein schönes Bild' (a beautiful picture) using the neuter ending.

Artistic Context
In a museum or gallery, das Bild serves as a general term for any artwork, whether it is an oil painting, a sketch, or a photograph. While more specific words like 'Gemälde' (painting) exist, native speakers frequently default to 'Bild' for simplicity.

Der Künstler arbeitet seit Wochen an diesem Bild.

Beyond the physical, das Bild is used metaphorically to describe a mental image or a general impression. If someone explains a complex situation to you and you finally understand it, you might say you now have a 'clear picture' of what is happening. This abstract usage is very common in professional and academic settings. For instance, a scientist might talk about the 'Bild der Forschung' (the picture/state of research). It also appears in the context of one's reputation or public image, similar to the English 'public image'. In this sense, 'das Bild in der Öffentlichkeit' refers to how someone is perceived by the masses. The word is deeply embedded in the German psyche, appearing in countless idioms and compound words that describe everything from education (Bildung) to screens (Bildschirm).

Digital Usage
When talking about technology, 'Bild' refers to the screen output. 'Bildqualität' means image quality, and 'Bildrate' refers to the frame rate in videos or games.

Kannst du mir das Bild per E-Mail schicken?

Furthermore, the word is used in the context of television and film. The 'Fernsehbild' is the TV picture. If the signal is weak, you might complain that 'das Bild wackelt' (the picture is shaking) or 'das Bild ist weg' (the picture is gone). In the world of journalism, 'BILD' is also the name of Germany's most famous and controversial tabloid newspaper, known for its large headlines and reliance on visual impact, which is a meta-commentary on the word's meaning itself. Whether you are discussing high art, digital files, or mental concepts, das Bild is the essential term you will need to navigate visual culture in Germany.

Dieses Bild erinnert mich an meinen Urlaub in Italien.

Metaphorical Meaning
It can represent a metaphor or a simile in literature. A 'Sprachbild' is a figure of speech that paints a picture with words.

Wir müssen uns erst ein Bild von der Lage machen.

Häng das Bild bitte gerade auf.

Using das Bild correctly involves understanding its grammatical behavior in different cases. As a neuter noun, its articles are 'das' (nominative/accusative), 'dem' (dative), and 'des' (genitive). In the plural, it becomes 'die Bilder'. When you are describing the location of a picture, you often use the preposition 'an'. For example, 'Das Bild hängt an der Wand' (The picture is hanging on the wall). Note the use of the dative 'der Wand' because it describes a static position. If you are moving the picture to the wall, you would use the accusative: 'Ich hänge das Bild an die Wand'. This distinction between position and movement is a fundamental part of German grammar that applies directly to how we interact with physical Bilder.

Direct Objects
When 'Bild' is the object of a verb like 'sehen' (to see), 'malen' (to paint), or 'kaufen' (to buy), it takes the accusative case. Since it is neuter, the article 'das' remains 'das'. Example: 'Ich sehe das Bild'.

Möchtest du dieses Bild kaufen?

In more complex sentences, das Bild can be modified by adjectives. Because it is neuter, the adjectives follow specific declension patterns. In 'ein schönes Bild', the adjective 'schön' takes an '-es' ending. In 'das schöne Bild', it takes an '-e' ending. These nuances are vital for achieving fluency. Furthermore, 'Bild' is frequently part of compound nouns. 'Das Weltbild' refers to one's worldview, while 'das Vorbild' refers to a role model (literally, a 'pre-image' or something to look at beforehand). When using these compounds, the gender of the entire word is determined by the last component, which in these cases is always 'das Bild'.

Prepositional Use
Use 'auf' when referring to what is inside a picture. 'Auf dem Bild sehe ich einen Baum' (In the picture, I see a tree). Native speakers use 'auf' rather than 'in' for 2D surfaces.

Wer ist die Frau auf diesem Bild?

Another common structure is the use of 'Bild' with the verb 'machen'. 'Ein Bild machen' can mean to take a photo (synonymous with 'ein Foto machen'), but it can also mean to form an opinion or to visualize something. 'Ich muss mir erst ein Bild von der Situation machen' translates to 'I need to get a picture of the situation first' (to understand it). This versatility makes das Bild a high-frequency word that appears in various grammatical constructions, from simple subject-verb-object sentences to complex idiomatic expressions involving dative reflexive pronouns ('sich etwas [Dative] ein Bild machen').

Kannst du ein Bild von uns machen?

Genitive Case
The genitive form is 'des Bildes'. Example: 'Die Farben des Bildes sind sehr kräftig' (The colors of the picture are very strong).

Die Qualität des Bildes ist leider nicht gut.

Ich habe viele Bilder von meinem Hund.

You will encounter das Bild in almost every facet of German life. In a domestic setting, parents might ask their children to 'male ein schönes Bild für Oma' (paint a nice picture for grandma). When friends meet up and take group photos, someone will inevitably shout, 'Lächeln für das Bild!' (Smile for the picture!). In the workplace, during a presentation, a speaker might say, 'Wie Sie auf diesem Bild sehen können...' (As you can see in this image...). It is also ubiquitous in the media. News anchors often refer to 'die ersten Bilder vom Unfallort' (the first images from the accident site). The word is so common that it is used as a filler in descriptions or to provide clarity in instructions.

In the Museum
Tour guides will frequently use 'Bild' to refer to masterpieces. 'Dieses Bild wurde im 17. Jahrhundert gemalt' (This picture was painted in the 17th century).

Schau mal, das Bild dort drüben ist von Picasso.

In technical environments, 'Bild' is part of the jargon for anyone working with computers, video editing, or photography. A technician might ask, 'Haben wir ein Bild?' when checking if a projector is working. A graphic designer will talk about 'Bildbearbeitung' (image editing) and 'Bildformate' (image formats like JPEG or PNG). Interestingly, the word also surfaces in the context of education and self-improvement. 'Bildung' (education/formation) is a cognate, suggesting that education is the process of 'forming' or 'shaping' a person's inner 'image'. Thus, when Germans talk about being 'gebildet' (educated), they are using a word rooted in the concept of 'das Bild'.

In Literature
Authors use 'Bilder' to create vivid descriptions. A poet might use 'metaphorische Bilder' to evoke emotions in the reader.

Das Bild, das er von der Zukunft zeichnet, ist düster.

In daily conversation, 'Bild' is also used to refer to a person's appearance or a scene's aesthetic. 'Ein Bild des Jammers' (a picture of misery) is a common expression to describe someone looking very sad or a place in a terrible state. Conversely, 'hübsch wie ein Bild' (pretty as a picture) is used to describe someone very attractive. You will also hear it in the idiom 'das passt ins Bild' (that fits the picture), meaning that a certain piece of information aligns perfectly with what was already known or expected. This variety of contexts—from the literal to the highly metaphorical—shows just how integrated das Bild is in the German linguistic landscape.

Das passt genau in mein Bild von ihm.

In Journalism
The newspaper 'BILD-Zeitung' is so famous that sometimes people just say 'die Bild' (using the feminine article because it refers to the 'Zeitung' - newspaper).

Hast du heute schon die BILD gelesen?

Dieses Bild sagt mehr als tausend Worte.

One of the most frequent mistakes English speakers make with das Bild is choosing the wrong preposition. In English, we say 'in the picture', but in German, the standard preposition is 'auf' (on/upon). Saying 'In dem Bild sehe ich...' is not strictly 'wrong' in a grammatical sense, but it sounds unnatural to a native ear. The correct way is 'Auf dem Bild sehe ich...'. This is because Germans view a picture as a flat surface upon which things are depicted, rather than a 3D space you can be 'inside'. Another common error is confusing 'Bild' with 'Foto' or 'Gemälde'. While 'Bild' is a great catch-all, if you are specifically talking about a photograph, 'Foto' is often more precise. Similarly, if you are discussing a high-end oil painting in a museum, 'Gemälde' is the more sophisticated term.

Preposition Confusion
Mistake: *In dem Bild ist ein Hund. Correct: Auf dem Bild ist ein Hund. (Think of the image as being 'on' the paper or screen.)

Was siehst du auf diesem Bild?

Gender and pluralization also trip up many learners. 'Bild' is neuter, so it is 'das Bild', not 'der Bild' or 'die Bild'. The plural is 'die Bilder', not 'die Bilden' or 'die Bilds'. Learners often try to apply English-style pluralization or confuse it with other nouns ending in '-d'. Furthermore, when using the dative plural, remember to add an '-n' to the end of the noun: 'mit den Bildern'. Forgetting this '-n' is a classic mistake even at the B1 and B2 levels. Another nuance is the difference between 'ein Bild machen' (to take a photo) and 'sich ein Bild machen' (to form an opinion). The latter requires a reflexive dative pronoun ('sich') and is often used with 'von' (of). Leaving out the 'sich' changes the meaning entirely from a mental process to a physical action.

Plural Dative
Mistake: Ich spreche von den Bilder. Correct: Ich spreche von den Bildern. (Always add -n in the dative plural if the plural doesn't already end in -n or -s.)

Wir haben Probleme mit den Bildern.

Finally, learners sometimes struggle with the compound words. Words like 'Abbild' (copy/reflection) or 'Sinnbild' (symbol) have specific meanings that 'Bild' alone cannot convey. Using just 'Bild' when a more specific compound is required can make your German sound basic or slightly vague. Also, be careful with the word 'Bildung'. While it comes from the same root, it means 'education' or 'formation' and cannot be used to mean 'the making of a picture'. If you want to say 'the creation of the image', you would use 'die Erstellung des Bildes' or 'die Bildentstehung'. Avoiding these common pitfalls will significantly improve your accuracy and make your German sound much more natural.

Das ist ein Sinnbild für den Frieden.

The Newspaper Exception
When referring to the 'BILD' newspaper, people say 'die BILD'. This is because 'Zeitung' (newspaper) is feminine. This is the only time 'Bild' takes a feminine article.

Steht das in der BILD?

Das Bild ist leider unscharf.

While das Bild is a versatile word, German offers a rich array of synonyms and related terms that can add precision to your speech. The most common alternative is das Foto, specifically used for photographs. If you want to emphasize the artistic nature of a piece, you might use das Gemälde (the painting) or die Zeichnung (the drawing). In technical or academic contexts, die Abbildung (the illustration/figure) is frequently used, especially when referring to diagrams or charts in a textbook. Another interesting alternative is die Darstellung (the representation), which is used when discussing how something is portrayed or depicted, often in a more abstract or theatrical sense.

Bild vs. Foto
'Bild' is the general category. 'Foto' is a sub-category. All 'Fotos' are 'Bilder', but not all 'Bilder' are 'Fotos'. In casual speech, they are often interchangeable.

Das Foto ist schwarz-weiß.

For portraits, you use das Porträt. If you are talking about a small, perhaps digital, icon, you might use das Icon or das Piktogramm. In the realm of metaphors, 'das Bild' can be replaced by die Metapher (the metaphor) or der Vergleich (the comparison). When describing a scene, der Anblick (the sight/view) is a powerful alternative. For example, 'ein trauriger Anblick' (a sad sight) conveys a similar meaning to 'ein Bild des Jammers' but focuses more on the act of seeing. Additionally, die Illustration is used specifically for drawings that accompany text. Understanding these distinctions allows you to choose the word that best fits the level of formality and the specific type of visual you are describing.

Bild vs. Gemälde
'Gemälde' implies an oil or acrylic painting of significant artistic value. 'Bild' is much more casual and can refer to a child's doodle or a professional masterpiece.

Das Gemälde von Rembrandt ist weltberühmt.

Another set of related words involves the process of creating images. Die Grafik refers to graphic design or a print. Das Poster or das Plakat are used for large printed images meant for display. In the context of movies, die Aufnahme (the shot/recording) is often used instead of 'Bild' when referring to a specific camera angle or take. Finally, die Vision can be used as a high-level alternative for a mental image of the future. By expanding your vocabulary with these synonyms, you can move beyond the basic 'das Bild' and express yourself with greater nuance and sophistication in any situation, whether you're at a party, in a museum, or writing a university paper.

Diese Grafik verdeutlicht die Statistik.

Bild vs. Abbildung
'Abbildung' is formal and usually refers to images in books or documents. 'Bild' is general and conversational.

Siehe Abbildung 4 auf Seite 12.

Das Porträt sieht ihm sehr ähnlich.

How Formal Is It?

رسمي

"Die vorliegende Abbildung verdeutlicht die Problematik."

محايد

"Das Bild an der Wand ist neu."

غير رسمي

"Cooles Bild, hast du das selbst gemacht?"

Child friendly

"Malst du mir ein schönes Bild?"

عامية

"Geiles Bild, Digga!"

حقيقة ممتعة

The word 'Bildung' (education) comes from 'Bild', suggesting that education is the 'shaping' of a person's character.

دليل النطق

UK /bɪlt/
US /bɪlt/
Single syllable, primary stress on the entire word.
يتقافى مع
mild wild Schild Gild mild gequillt willt stillt
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the final 'd' as a hard 'd' instead of a 't'.
  • Making the 'i' sound too long (like 'bee').

مستوى الصعوبة

القراءة 1/5

Very easy to recognize as it is a short, frequent word.

الكتابة 2/5

Simple to spell, but plural and genitive endings must be memorized.

التحدث 2/5

Easy to pronounce, but remember the final 'd' sounds like a 't'.

الاستماع 1/5

Highly distinct sound in most contexts.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

das ein ist sehen machen

تعلّم لاحقاً

das Foto das Gemälde die Wand aufhängen zeigen

متقدم

die Bildhauerei das Sinnbild die Bildsprache das Weltbild

قواعد يجب معرفتها

Neuter Nouns

Das Bild, ein Bild, mein Bild.

Plural Formation -er

Das Bild -> die Bilder.

Dative Plural -n

Mit den Bildern.

Two-Way Prepositions (An)

An der Wand (Dative) vs. An die Wand (Accusative).

Genitive -es

Des Bildes.

أمثلة حسب المستوى

1

Das ist ein Bild.

That is a picture.

Nominative case, neuter noun.

2

Ich male ein Bild.

I am painting a picture.

Accusative case.

3

Das Bild ist klein.

The picture is small.

Adjective 'klein' in predicative position.

4

Hier sind zwei Bilder.

Here are two pictures.

Plural form 'Bilder'.

5

Wo ist das Bild?

Where is the picture?

Interrogative sentence.

6

Das Bild ist für dich.

The picture is for you.

Preposition 'für' takes accusative.

7

Mein Bild ist schön.

My picture is beautiful.

Possessive pronoun 'mein'.

8

Ich sehe ein Bild.

I see a picture.

Direct object.

1

Das Bild hängt an der Wand.

The picture is hanging on the wall.

Dative after 'an' (position).

2

Ich hänge das Bild an die Wand.

I hang the picture on the wall.

Accusative after 'an' (movement).

3

Auf dem Bild sehe ich einen Baum.

In the picture, I see a tree.

Preposition 'auf' for picture content.

4

Kannst du ein Bild von mir machen?

Can you take a picture of me?

Idiom 'ein Bild machen'.

5

Das Bild gefällt mir sehr gut.

I like the picture very much.

Verb 'gefallen' takes dative 'mir'.

6

Welches Bild ist dein Lieblingsbild?

Which picture is your favorite picture?

Compound noun 'Lieblingsbild'.

7

Die Bilder sind im Wohnzimmer.

The pictures are in the living room.

Plural nominative.

8

Ich habe das Bild gestern gekauft.

I bought the picture yesterday.

Perfect tense.

1

Ich muss mir erst ein Bild von der Lage machen.

I first need to get a picture of the situation.

Idiomatic expression.

2

Er ist ein großes Vorbild für mich.

He is a great role model for me.

Compound 'Vorbild'.

3

Die Farben des Bildes sind sehr lebendig.

The colors of the picture are very vivid.

Genitive case 'des Bildes'.

4

Bist du über den Plan im Bilde?

Are you in the loop about the plan?

Idiom 'im Bilde sein'.

5

Das Bild zeigt die Entwicklung der Stadt.

The image shows the development of the city.

Formal usage of 'zeigen'.

6

Wir haben viele Bilder aus dem Urlaub mitgebracht.

We brought back many pictures from the vacation.

Preposition 'aus' with dative.

7

Dieses Bild erinnert mich an meine Kindheit.

This picture reminds me of my childhood.

Verb 'erinnern an' + accusative.

8

Man kann das Bild digital bearbeiten.

One can edit the image digitally.

Modal verb 'können' with passive meaning.

1

Das passt genau in mein Bild von ihm.

That fits exactly into my image of him.

Metaphorical usage.

2

Die Bildqualität ist bei diesem Fernseher hervorragend.

The image quality on this TV is excellent.

Compound noun 'Bildqualität'.

3

In der Werbung werden oft falsche Bilder vermittelt.

Advertisements often convey false images.

Passive voice.

4

Das Gedicht erzeugt starke Bilder im Kopf.

The poem creates strong images in the mind.

Metaphorical 'Bilder'.

5

Wir müssen das Gesamtbild betrachten.

We have to look at the big picture.

Compound 'Gesamtbild'.

6

Die BILD-Zeitung ist für ihre Schlagzeilen bekannt.

The BILD newspaper is known for its headlines.

Reference to the specific newspaper.

7

Das Bild der Frau hat sich in den letzten Jahren gewandelt.

The image of women has changed in recent years.

Sociological context.

8

Er beschrieb die Szene mit lebhaften Bildern.

He described the scene with vivid imagery.

Rhetorical usage.

1

Die Bildsprache des Regisseurs ist einzigartig.

The director's visual language is unique.

Artistic analysis term 'Bildsprache'.

2

Das ist ein treffendes Sinnbild für unsere Gesellschaft.

That is a fitting symbol for our society.

Compound 'Sinnbild' (symbol).

3

Seine Argumentation war ein Bild des Jammers.

His argumentation was a picture of misery (pathetic).

Idiomatic expression for poor quality/state.

4

Die digitale Bildverarbeitung erfordert viel Rechenleistung.

Digital image processing requires a lot of computing power.

Technical compound noun.

5

Er entwarf ein düsteres Bild der Zukunft.

He painted/sketched a gloomy picture of the future.

Metaphorical 'Bild entwerfen'.

6

Das Werk entzieht sich einer eindeutigen Bilddeutung.

The work evades a clear interpretation of the image.

Academic/Art-critical context.

7

Das Bildnis des Dorian Gray ist ein berühmter Roman.

The Picture of Dorian Gray is a famous novel.

Usage of 'Bildnis' (archaic/formal for portrait).

8

Man muss die Bildrechte vor der Veröffentlichung klären.

One must clarify the image rights before publication.

Legal/Professional context.

1

Die philosophische Abhandlung hinterfragt das Bildungsverständnis.

The philosophical treatise questions the understanding of education.

Connection to the root 'Bildung'.

2

In der Quantenphysik ist das klassische Bild des Atoms überholt.

In quantum physics, the classical image of the atom is outdated.

Scientific paradigm usage.

3

Das Bildgedächtnis spielt eine zentrale Rolle beim Lernen.

Visual memory plays a central role in learning.

Psychological compound noun.

4

Die Ikonografie befasst sich mit der Deutung religiöser Bilder.

Iconography deals with the interpretation of religious images.

Specialized academic usage.

5

Er ist das leibhaftige Ebenbild seines Vaters.

He is the spitting image of his father.

Usage of 'Ebenbild' (likeness).

6

Die mediale Inszenierung verzerrt das Bild der Realität.

Media staging distorts the image of reality.

Sociopolitical critique.

7

Das sprachliche Bild ist in diesem Kontext mehrdeutig.

The linguistic image (metaphor) is ambiguous in this context.

Linguistic analysis.

8

Die Bildhauerei ist eine der ältesten Künste.

Sculpting (image-hewing) is one of the oldest arts.

Related word 'Bildhauerei'.

تلازمات شائعة

ein Bild malen
ein Bild machen
ein Bild aufhängen
das Bild bearbeiten
ein klares Bild
das Bild stören
ein schönes Bild
das Bild flimmert
ein Bild vermitteln
auf dem Bild

العبارات الشائعة

Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.

— A picture is worth a thousand words. Used when an image conveys a message more effectively than text.

Schau dir das an; ein Bild sagt mehr als tausend Worte.

Sich ein Bild machen.

— To form an opinion or get an idea of something. Used when evaluating a situation.

Ich muss mir erst ein Bild von der Firma machen.

Im Bilde sein.

— To be informed or 'in the loop'. Used to confirm one has the necessary information.

Keine Sorge, ich bin über alles im Bilde.

Das passt ins Bild.

— That fits the pattern or matches expectations. Used when a new fact confirms a suspicion.

Dass er zu spät kommt, passt genau ins Bild.

Ein Bild des Jammers sein.

— To be a pathetic sight. Used to describe someone or something in a terrible state.

Nach dem Regen war der Garten ein Bild des Jammers.

Hübsch wie ein Bild.

— Pretty as a picture. A compliment for someone very attractive.

Sie sieht heute hübsch wie ein Bild aus.

Aus dem Bild gehen.

— To step out of the frame/shot. Used in photography or film.

Geh bitte kurz aus dem Bild.

Das Gesamtbild.

— The big picture or overall impression. Used in analysis.

Wir dürfen das Gesamtbild nicht vergessen.

Ein falsches Bild haben.

— To have a wrong impression or misconception.

Du hast ein falsches Bild von meiner Arbeit.

Vom Bild verschwinden.

— To disappear from the scene or lose relevance.

Der Politiker ist völlig vom Bild verschwunden.

يُخلط عادةً مع

das Bild vs Bildschirm

Bildschirm is the physical screen (hardware), while Bild is the image shown on it.

das Bild vs Bildung

Bildung means education, though it shares the same root.

das Bild vs Abbild

Abbild is a more formal or philosophical word for a copy or reflection.

تعبيرات اصطلاحية

"Sich ein Bild von etwas machen"

— To form an opinion about something by gathering information.

Bevor ich urteile, möchte ich mir ein Bild machen.

neutral
"Im Bilde sein"

— To be fully informed about a specific matter.

Der Chef ist über die neuesten Entwicklungen im Bilde.

neutral
"Ein Bild des Jammers"

— A pitiful sight; something in a very bad condition.

Das Auto nach dem Unfall war ein Bild des Jammers.

informal/idiomatic
"Das passt ins Bild"

— This confirms what was already expected or known.

Sein Verhalten passt genau ins Bild.

neutral
"Hübsch wie ein Bild"

— Very beautiful or aesthetically pleasing.

Das kleine Dorf ist hübsch wie ein Bild.

literary
"Wackelkandidat im Bild"

— Someone who is unsure or unstable in a visual context (rarely used literally).

Er ist ein Wackelkandidat im Bild der Regierung.

journalistic
"Ein Bild sagt mehr als tausend Worte"

— Visuals are more powerful than descriptions.

Warum erklären? Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.

proverbial
"Vom Bild weg sein"

— To be out of sight or no longer present.

Plötzlich war er vom Bild weg.

informal
"Ein schiefes Bild vermitteln"

— To give a distorted or incorrect impression.

Die Statistik vermittelt ein schiefes Bild der Lage.

formal
"Sich aus dem Bild stehlen"

— To leave quietly or unnoticed.

Er stahl sich heimlich aus dem Bild.

literary

سهل الخلط

das Bild vs Foto

Both mean picture.

Foto is only for photographs. Bild is for everything visual (drawings, paintings, photos).

Das ist ein schönes Bild (could be anything). Das ist ein schönes Foto (must be from a camera).

das Bild vs Gemälde

Both refer to art.

Gemälde is specifically a painting (oil, acrylic). Bild is more general.

Die Mona Lisa ist ein berühmtes Gemälde.

das Bild vs Zeichnung

Both refer to art.

Zeichnung is specifically a drawing (pencil, ink). Bild is more general.

Die Zeichnung wurde mit Bleistift gemacht.

das Bild vs Abbildung

Both mean image.

Abbildung is formal and used in books/manuals to refer to figures.

Siehe Abbildung 2.1 im Handbuch.

das Bild vs Anblick

Both relate to seeing.

Anblick refers to the act of seeing or the sight itself, not a physical object.

Der Anblick der Berge war wunderschön.

أنماط الجُمل

A1

Das ist ein [Adjektiv] Bild.

Das ist ein schönes Bild.

A2

Ich hänge das Bild an die [Substantiv].

Ich hänge das Bild an die Wand.

A2

Auf dem Bild sehe ich [Akkusativ-Objekt].

Auf dem Bild sehe ich einen Hund.

B1

Ich muss mir ein Bild von [Dativ-Objekt] machen.

Ich muss mir ein Bild von der Situation machen.

B1

Er/Sie ist ein Vorbild für [Akkusativ-Pronomen].

Er ist ein Vorbild für mich.

B2

Das passt genau in mein Bild von [Dativ-Objekt].

Das passt genau in mein Bild von ihm.

C1

Das Bild vermittelt einen [Adjektiv] Eindruck.

Das Bild vermittelt einen düsteren Eindruck.

C2

Die Bildsprache ist geprägt von [Dativ-Objekt].

Die Bildsprache ist geprägt von Melancholie.

عائلة الكلمة

الأسماء

الأفعال

الصفات

مرتبط

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely high; top 500 German words.

أخطاء شائعة
  • In dem Bild Auf dem Bild

    In German, one is 'on' the surface of a picture, not 'in' it.

  • Der Bild Das Bild

    The word is neuter, not masculine.

  • Die Bilden Die Bilder

    The plural ending for 'Bild' is -er, not -en.

  • Ich mache Bild Ich mache ein Bild

    Don't forget the indefinite article.

  • Mit den Bilder Mit den Bildern

    Dative plural requires an extra -n.

نصائح

Plural Dative

Always remember the extra -n in 'den Bildern'. It's a very common test mistake.

Auf vs In

Think of a picture as a flat surface. You are 'on' a surface, so use 'auf dem Bild'.

Be Specific

Use 'Gemälde' for high art to sound more sophisticated in a museum.

Get the Picture

Use 'sich ein Bild machen' when you are researching or evaluating something new.

Capitalization

Always capitalize 'Bild' as it is a noun.

The Newspaper

If someone says 'die BILD', they are talking about the tabloid, not a literal picture.

Short vowel

The 'i' in 'Bild' is short, like in the English word 'bill'.

Compounds

Learn 'Bildschirm' early; it's one of the most useful 'Bild' compounds.

Descriptions

When describing a picture, start with 'Im Vordergrund' (in the foreground) and 'Im Hintergrund' (in the background).

Instagram

On social media, 'Bild' is the most common word for a post.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a **Build**ing. You need a **Bild** (plan/picture) to build a building.

ربط بصري

Imagine a large gold frame on a wall. Inside the frame is the word 'DAS BILD' written in bright colors.

Word Web

Foto Kamera Wand Farbe Malen Rahmen Museum Auge

تحدٍّ

Try to find five different 'Bilder' in your room and describe them in German using 'Auf dem Bild sehe ich...'.

أصل الكلمة

From the Old High German 'bilidi', which meant 'image', 'shape', or 'likeness'. It is related to the Dutch 'beeld'.

المعنى الأصلي: A shape or structure that represents something else.

Germanic

السياق الثقافي

Be aware that 'BILD-Zeitung' is often associated with sensationalism and right-leaning politics.

English speakers often say 'in the picture', while Germans say 'auf dem Bild' (on the picture).

BILD-Zeitung (Newspaper) Das Bildnis des Dorian Gray (Oscar Wilde translation) Bilder einer Ausstellung (Mussorgsky)

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

At Home

  • Wo soll ich das Bild aufhängen?
  • Das Bild ist schief.
  • Ein Bild von der Familie.
  • Das Bild gefällt mir.

Photography

  • Machst du ein Bild?
  • Das Bild ist unscharf.
  • Ein digitales Bild.
  • Das Bild löschen.

Museum

  • Wer hat dieses Bild gemalt?
  • Das Bild ist sehr alt.
  • Nicht das Bild berühren!
  • Ein berühmtes Bild.

Office/Work

  • Wie Sie auf dem Bild sehen...
  • Das Bild der Firma.
  • Sich ein Bild machen.
  • Ein klares Bild haben.

Technology

  • Der Bildschirm ist schwarz.
  • Die Bildqualität ist schlecht.
  • Ein Bild hochladen.
  • Das Bildformat ändern.

بدايات محادثة

"Was siehst du auf diesem Bild?"

"Hast du ein Lieblingsbild in deiner Wohnung?"

"Welches Bild von der Zukunft hast du?"

"Kannst du gut Bilder malen oder zeichnen?"

"Welches Bild in diesem Museum gefällt dir am besten?"

مواضيع للكتابة اليومية

Beschreibe ein Bild, das in deinem Zimmer hängt. Warum magst du es?

Welches Vorbild hast du in deinem Leben und warum?

Wenn du ein Bild von deinem perfekten Tag malen müsstest, was wäre darauf zu sehen?

Wie hat sich dein Weltbild in den letzten Jahren verändert?

Was ist wichtiger: Ein Bild oder der Text dazu? Erkläre deine Meinung.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, 'das Bild' is always neuter. The only exception is when referring to the newspaper 'die BILD', because 'Zeitung' (newspaper) is feminine.

You should say 'auf dem Bild'. Using 'in' sounds unnatural to Germans.

The plural is 'die Bilder'. In the dative case, it becomes 'den Bildern'.

No, but it can refer to the visual quality of a movie ('das Filmbild') or a specific frame.

Yes, in casual conversation they are synonymous, but 'Foto' is more specific.

It is an idiom meaning to be well-informed about a situation.

Yes, but 'Grafik' or 'Abbildung' is more common in professional contexts.

Yes, etymologically 'Bildung' comes from the idea of 'shaping' or 'forming' an internal image or character.

It is pronounced like a 't' due to German pronunciation rules (final-obstruent devoicing).

It means 'role model'—literally an image that stands before you to be followed.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Translate: 'The picture is on the wall.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I am painting a beautiful picture.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Can you take a picture of us?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The colors of the picture are vivid.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He is my role model.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe what you see in a picture (in German).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'im Bilde sein'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I need to get a picture of the situation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The screen is too bright.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'This fits the pattern.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'A picture says more than a thousand words.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The museum has many old pictures.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I am editing the image.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'She is as pretty as a picture.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The image quality is bad.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I see two pictures on the wall.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Who is the man in the picture?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The picture was painted by Picasso.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a compound noun with 'Bild'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The big picture is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I like this picture.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Take a picture!'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The picture is on the wall.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I am painting.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I am informed.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Who is that in the picture?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The screen is black.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I need to check the situation.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The picture is beautiful.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I have many pictures.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Where are the pictures?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Look at the picture.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The colors are great.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'That fits the pattern.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'He is my role model.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Can you edit the image?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The quality is good.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I'll hang it on the wall.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'A picture says more than words.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I see a tree in the picture.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Das Bild ist neu.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Ich male ein Bild.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Häng das Bild an die Wand.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Auf dem Bild ist ein Haus.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Bist du im Bilde?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Er ist ein Vorbild.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Die Bilder sind schön.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Ein Bild machen.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Der Bildschirm flimmert.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Das Gesamtbild stimmt.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Ein Bild des Jammers.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Das Bild ist unscharf.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Die Farben des Bildes.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Sich ein Bild machen.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Das Bild zeigt viel.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!