B1 Sentence Structure 15 min read سهل

تقريبًا وكاد (几乎 jīhū)

ببساطة، حط الكلمة السحرية «几乎» (jīhū) قبل الفعل أو الصفة مباشرة عشان تعبر عن الأشياء اللي «تقريباً» صارت أو «على وشك» تكتمل.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {几乎|jīhū} to describe something that is very close to happening or being true, but hasn't quite reached that point yet.

  • Place {几乎|jīhū} before the verb or adjective: {他几乎哭了|Tā jīhū kū le} (He almost cried).
  • Use it with {都|dōu} for emphasis: {几乎都卖完了|Jīhū dōu mài wán le} (Almost everything is sold out).
  • It cannot be used for past events that actually happened: {几乎} implies the event did NOT fully occur.
Subject + 几乎 (jīhū) + Verb/Adjective

نظرة عامة

### Overview
أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الصينية. اليوم سنتناول أداة لغوية غاية في الأهمية وهي 几乎 (jīhū)، والتي تعني «تقريباً» أو «على وشك». في اللغة العربية، نحن نستخدم كلمات مثل «كاد» أو «أوشك» أو «تقريباً» للتعبير عن اقتراب حدوث فعل ما، لكن في الصينية، الأداة 几乎 تعمل بطريقة أكثر دقة وتحديداً.
لماذا تعتبر هذه الأداة مهمة؟ لأنها تنقل لغتك من مستوى المبتدئ الذي يصف الأحداث بشكل مطلق (حدث أو لم يحدث) إلى مستوى أكثر احترافية يصف الدرجات والنسب. في حياتنا اليومية، نحن لا نقول دائماً «لقد نسيت»، بل نقول «كدت أنسى» أو «تقريباً نسيت».
هذه الأداة هي الجسر الذي ستعبر من خلاله نحو هذا النوع من التعبير.
في العربية، لدينا فعل المقاربة «كاد»، مثل قولنا «كاد المطر يهطل»، وهو فعل يحتاج إلى اسم وخبر. أما في الصينية، فالأداة 几乎 هي «ظرف» (Adverb) يسبق الفعل أو الصفة مباشرة، مما يجعلها أسهل في التركيب من «كاد» وأخواتها في النحو العربي. لا تقلق، فهذه القاعدة من أوائل القواعد التي ستتعلمها، وهي أسهل بكثير مما تتخيل، فقط تحتاج إلى فهم مكان وضعها في الجملة.
### How This Grammar Works
لغوياً، 几乎 (jīhū) تعمل كظرف درجة (Degree Adverb) يصف مدى قرب حدوث الفعل أو الحالة من الاكتمال. تخيل أنك تقف على حافة النهاية؛ أنت وصلت إلى 99% من الفعل، لكنك لم تلمس الـ 100% بعد.
في العربية، نحن نستخدم «تقريباً» في نهاية الجملة أحياناً أو في بدايتها، مثل «وصلنا تقريباً» أو «تقريباً وصلنا». لكن في الصينية، الترتيب صارم جداً. الأداة 几乎 يجب أن تسبق الفعل أو الصفة.
  1. 1مع الأفعال: تعبر عن فعل كان على وشك الحدوث (Near-miss). مثال: 他几乎摔倒了 (Tā jīhū shuāidǎo le)، أي «كاد يسقط». هنا 几乎 سبقت الفعل 摔倒 (يسقط).
  2. 2مع الصفات: تعبر عن حالة بلغت أقصى درجاتها. مثال: 这辆车几乎是新的 (Zhè liàng chē jīhū shì xīn de)، أي «هذه السيارة شبه جديدة». لاحظ كيف سبقت الصفة 新的 (جديد).
  3. 3مع الكميات: تستخدم مع كلمات الشمول مثل 所有 (الكل) أو (كل). مثال: 几乎所有人 (Jīhū suǒyǒu rén)، أي «تقريباً كل الناس».
هذا يشبه إلى حد كبير استخدامنا لـ «تقريباً» في العربية، ولكن تذكر دائماً: في الصينية، 几乎 لا تتحرك من مكانها؛ هي دائماً الحارس الذي يقف قبل الفعل أو الصفة مباشرة.
### Formation Pattern
تعتمد الصينية على ترتيب منطقي وثابت. القاعدة الأساسية هي: المبتدأ + 几乎 + الفعل/الصفة. إليك الجدول التالي ليوضح لك التكوين:
| الحالة | التركيب | المثال | الترجمة |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| فعل إيجابي | فاعل + 几乎 + فعل | 我几乎忘了 | كدت أنسى |
| صفة | فاعل + 几乎 + صفة | 房间几乎是空的 | الغرفة شبه فارغة |
| نفي (فعل) | فاعل + 几乎 + + فعل | 我几乎没迟到 | كدت لا أتأخر (وصلت في الوقت) |
| شمول | 几乎 + كل + اسم + | 几乎每个人都来了 | تقريباً كل شخص جاء |
لاحظ في الحالة الرابعة، استخدمنا (dōu). في العربية، نحن نقول «كل الناس جاؤوا»، لكن في الصينية، عند استخدام 几乎 مع «كل»، يجب إضافة لتأكيد شمولية الفعل لجميع الأفراد.
### When To Use It
تستخدم 几乎 في أربع حالات رئيسية:
  1. 1المواقف التي كادت تحدث ولم تحدث (مثل «كدت أنسى المفاتيح»).
  2. 2وصف حالة قريبة جداً من الكمال (مثل «هذا العمل شبه مثالي»).
  3. 3الحديث عن الأغلبية العظمى (مثل «تقريباً كل الأصدقاء حضروا»).
  4. 4المبالغة في التعبير عن المشاعر (مثل «كدت أموت من الضحك»).
في حياتك اليومية في المقهى أو مع الأصدقاء، ستجد نفسك تستخدمها كثيراً. مثلاً إذا سألك صديق «هل انتهيت من العمل؟»، يمكنك الإجابة 我几乎做完了 (لقد انتهيت تقريباً)، وهي إجابة طبيعية جداً ومقبولة.
### Common Mistakes
  1. 1وضع 几乎 بعد الفعل: هذا خطأ شائع بسبب تأثرنا باللغة العربية التي تسمح بتقديم وتأخير «تقريباً». في الصينية، إذا قلت 我忘了几乎، سيفهم الصيني أنك تتحدث لغة غريبة. تذكر: 几乎 دائماً قبل الفعل.
  2. 2الخلط بين 几乎 و 差不多: 差不多 تستخدم للتقدير (مثل «حوالي الساعة الثالثة»). لا تقل 几乎三点了، بل قل 差不多三点了.
  3. 3سوء فهم 几乎不: يظن الطالب العربي أن 几乎不 تعني «تقريباً لا» بمعنى عدم الحدوث نهائياً، بينما هي تعني «نادراً جداً». مثال: 他几乎不说话 تعني «هو لا يتكلم تقريباً» (أي يتكلم نادراً جداً)، وليس أنه لا يتكلم أبداً.
### Contrast With Similar Patterns
| الأداة | الاستخدام | مثال |
| :--- | :--- | :--- |
| 几乎 | للتقارب من الاكتمال/الحدوث | 几乎完成了 (شبه منتهٍ) |
| 差不多 | للتقدير التقريبي (أرقام/وقت) | 差不多三点 (حوالي الثالثة) |
| 差点儿 | للتحذير من شيء كاد يحدث (غالباً سلبي) | 差点儿摔倒 (كاد يقع) |
### Quick FAQ
  1. 1هل يمكن استخدام 几乎 في بداية الجملة؟ نعم، لكنها غالباً ما تكون متبوعة بـ 所有 (الكل).
  2. 2هل 几乎 تعبر دائماً عن شيء سلبي؟ لا، هي أداة حيادية تصف القرب من الحالة، سواء كانت إيجابية أو سلبية.
  3. 3هل يجب وضع دائماً مع 几乎؟ ليس دائماً، لكنها شائعة جداً لأن 几乎 غالباً ما تصف أفعالاً اكتملت أو أوشكت على الاكتمال في الماضي.

Placement of 几乎 (jīhū)

Position Structure Example
Pre-Verb
Subject + 几乎 + Verb
{他几乎走了|Tā jīhū zǒu le}
Pre-Adjective
Subject + 几乎 + Adjective
{天气几乎冷了|Tiānqì jīhū lěng le}
With 'All'
Subject + 几乎 + 都 + Verb
{几乎都吃了|Jīhū dōu chī le}
Negative
Subject + 几乎 + 没 + Verb
{几乎没看|Jīhū méi kàn}
Modal
Subject + 几乎 + 会 + Verb
{几乎会成功|Jīhū huì chénggōng}
Time/Quantity
几乎 + Time/Quantity
{几乎两点|Jīhū liǎng diǎn}

Meanings

Indicates that a state or action is very close to completion or realization, but falls slightly short.

1

Proximity to action

An action was about to happen but was interrupted or avoided.

“{我几乎摔倒了|Wǒ jīhū shuāidǎo le}”

“{他几乎迟到了|Tā jīhū chídào le}”

2

Degree of quantity

Almost all or nearly the entire amount.

“{几乎每个人都来了|Jīhū měi gè rén dōu lái le}”

“{几乎所有的钱都花光了|Jīhū suǒyǒu de qián dōu huāguāng le}”

Reference Table

Reference table for تقريبًا وكاد (几乎 jīhū)
القاعدة مثال صيني الترجمة نصيحة النطق
فاعل + 几乎 + فعل
{我|wǒ} {几乎|jīhū} {忘了|wàngle}
نسيت تقريباً.
نغمة عالية-عالية (jī-hū)
فاعل + 几乎 + صفة
{他|tā} {几乎|jīhū} {高|gāo} {二|èr} {米|mǐ}
طوله مترين تقريباً.
سياق محايد
几乎 + 所有/都
{几乎|jīhū} { provide|dōu} {对|duì}
كلهم صح تقريباً.
تعميم واسع
几乎 + 没 + فعل
{几乎|jīhū} {没|méi} {赶上|gǎnshàng}
كاد ألا يلحق (بالباص).
تعبير عن الراحة
几乎 + رقم
{几乎|jīhū} {五点|wǔdiǎn} {了|le}
الساعة 5 تقريباً.
إشارة للوقت
几乎 + 一样
{几乎|jīhū} {一样|yīyàng}
نفس الشيء تقريباً.
مقارنة

طيف الرسمية

رسمي
我几乎到达了目的地。

我几乎到达了目的地。 (Travel)

محايد
我几乎到了。

我几乎到了。 (Travel)

غير رسمي
快到了。

快到了。 (Travel)

عامية
马上到!

马上到! (Travel)

خريطة كلمة 'تقريباً' (几乎)

几乎

مع الأفعال

  • 忘了 نسي
  • 到了 وصل

مع الصفات

  • 一样 نفس الشيء
  • صح

فروقات النغمات

نغمة عالية (jī)
几乎 (jīhū) تقريباً
نغمة ثالثة (jǐ)
几个 (jǐ ge) القليل من
几点? (jǐ diǎn) أي ساعة؟

وين أحط 几乎؟

1

هل فيه فعل أو صفة؟

YES
حط 几乎 قبلها مباشرة.
NO
دور على الفعل أولاً!
2

هل فيه نفي (没/不)؟

YES
حط 几乎 قبل أداة النفي.
NO ↓

استخدامات حديثة

📱

تقنية

  • 几乎忘了充电
  • 几乎没信号

وقت

  • 几乎迟到了
  • 几乎五点了

أمثلة حسب المستوى

1

{我几乎到了|Wǒ jīhū dào le}

I am almost there.

2

{他几乎哭了|Tā jīhū kū le}

He almost cried.

3

{几乎没时间了|Jīhū méi shíjiān le}

There is almost no time left.

4

{几乎好了|Jīhū hǎo le}

It's almost done.

1

{几乎所有人都同意|Jīhū suǒyǒu rén dōu tóngyì}

Almost everyone agrees.

2

{几乎每天都下雨|Jīhū měitiān dōu xiàyǔ}

It rains almost every day.

3

{几乎没剩什么了|Jīhū méi shèng shénme le}

There is almost nothing left.

4

{几乎忘了你的名字|Jīhū wàng le nǐ de míngzì}

I almost forgot your name.

1

{这个计划几乎完美|Zhège jìhuà jīhū wánměi}

This plan is almost perfect.

2

{我几乎不敢相信|Wǒ jīhū bù gǎn xiāngxìn}

I almost can't believe it.

3

{几乎没有区别|Jīhū méiyǒu qūbié}

There is almost no difference.

4

{几乎要下雨了|Jīhū yào xiàyǔ le}

It's almost about to rain.

1

{几乎所有的学生都通过了考试|Jīhū suǒyǒu de xuéshēng dōu tōngguò le kǎoshì}

Almost all students passed the exam.

2

{他几乎没怎么休息|Tā jīhū méi zěnme xiūxi}

He has barely rested at all.

3

{几乎不可能完成|Jīhū bù kěnéng wánchéng}

It is almost impossible to finish.

4

{几乎完全一样|Jīhū wánquán yīyàng}

They are almost exactly the same.

1

{这几乎成了我们的习惯|Zhè jīhū chéng le wǒmen de xíguàn}

This has almost become our habit.

2

{几乎没有证据支持这一观点|Jīhū méiyǒu zhèngjù zhīchí zhè yī guāndiǎn}

There is almost no evidence to support this view.

3

{几乎所有的努力都白费了|Jīhū suǒyǒu de nǔlì dōu báifèi le}

Almost all efforts were in vain.

4

{几乎无法察觉的变化|Jīhū wúfǎ chájué de biànhuà}

Almost imperceptible changes.

1

{这种现象几乎是普遍的|Zhè zhǒng xiànxiàng jīhū shì pǔbiàn de}

This phenomenon is almost universal.

2

{几乎没有人能预见到结果|Jīhū méiyǒu rén néng yùjiàn dào jiéguǒ}

Almost no one could have foreseen the outcome.

3

{几乎是出于本能的反应|Jīhū shì chūyú běnnéng de fǎnyìng}

It was an almost instinctive reaction.

4

{几乎达到了极限|Jīhū dádào le jíxiàn}

It has almost reached the limit.

سهل الخلط

Almost & Nearly (几乎 jīhū) مقابل 差一点 (chà yīdiǎn)

Both mean 'almost'.

Almost & Nearly (几乎 jīhū) مقابل 将近 (jiāngjìn)

Both mean 'nearly'.

Almost & Nearly (几乎 jīhū) مقابل 快要 (kuàiyào)

Both indicate proximity.

أخطاء شائعة

他跑几乎

他几乎跑了

Adverb must go before the verb.

几乎我吃了

我几乎吃了

Subject usually comes first.

几乎是

几乎是 (but check context)

Sometimes 'almost' needs a verb.

几乎了

几乎 + verb + le

Needs a verb.

几乎每个人来了

几乎每个人都来了

Need 'dou' for 'all'.

几乎没剩

几乎没剩什么

Needs an object.

几乎快要

几乎

Redundant.

我几乎摔倒

我几乎摔倒了

Needs aspect marker for near-miss.

几乎完成了

几乎完成了 (but check 'chà yīdiǎn')

Nuance check.

几乎没怎么

几乎没

Redundant.

几乎是完全

几乎完全

Redundant 'shi'.

几乎没有证据

几乎没有证据

Correct, but check tone.

几乎是几乎

几乎

Repetition.

几乎没

几乎没有

Formal preference.

أنماط الجُمل

我几乎___了。

几乎___都___。

这几乎是___。

几乎没有___。

Real World Usage

Texting constant

我几乎到了。

Work Email very common

项目几乎完成了。

Social Media common

几乎每个人都喜欢这个!

Travel occasional

我几乎错过了火车。

Food Delivery common

几乎没剩什么了。

Academic Report common

几乎没有证据支持。

⚠️

انتبه للنغمة!

لو نطقت الكلمة بنغمة نازلة وصاعدة (jǐhū)، رح يكون النطق مشوش. استخدم النغمة الأولى العالية والمستقرة «jīhū» عشان الكل يفهمك.
🎯

الراحة من النجاة

استخدم التركيبة «几乎没...» (jīhū méi...) لما تبي تعبر إن شي سيء «تقريباً» صار بس الحمد لله ما صار! مثل: «几乎没赶上».
💬

اختصار الدردشة

في رسايل الواتساب، الشباب الصينيين يستخدمون «几乎» مع فعل بسيط عشان يقولون إنهم قربوا يخلصون، مثل: «我几乎到了».

Smart Tips

Add 'dou' to emphasize 'all'.

几乎每个人来了。 几乎每个人都来了。

Use 'le' at the end.

我几乎摔倒。 我几乎摔倒了。

Use 'jīhū' for states, not just actions.

差一点很美。 几乎很美。

Use 'jīhū' to hedge your claims.

这是事实。 这几乎是事实。

النطق

jee-hoo

Tone

jī (1st) hū (1st). Both are high level tones.

Emphasis

Jīhū ↑

Surprise at how close something was.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'jīhū' as 'Gee, who' almost made it? Gee-who (jīhū) almost did it!

ربط بصري

Imagine a runner at the finish line. They are one inch away. That inch is the 'jīhū' zone.

Rhyme

Almost, nearly, jīhū is the word, Use it before the verb, it's clearly heard.

Story

Xiao Wang was running for the bus. He was almost there (jīhū dào le). But the bus pulled away. He almost cried (jīhū kū le). Almost everyone (jīhū měi gè rén) on the street saw him.

Word Web

几乎差一点将近快要

تحدٍّ

Write 3 sentences about things you almost did today using 'jīhū'.

ملاحظات ثقافية

Used frequently in business and daily life.

Similar usage, but sometimes 'chà yīdiǎn' is preferred in casual speech.

Often mixed with English particles.

Derived from 'jī' (near) and 'hū' (limit/boundary).

بدايات محادثة

你今天几乎做了什么?

你几乎去过中国的所有城市吗?

你几乎每天都学习中文吗?

你觉得几乎不可能的事情是什么?

مواضيع للكتابة اليومية

Write about a time you almost missed a flight.
Describe your daily routine using 'almost'.
What is a goal you have almost achieved?
Reflect on a project that is almost done.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

رتب الكلمات عشان تقول 'نسيت تقريباً'.

رتب هذه الكلمات: 忘了, 我, 几乎

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
الفاعل (我) يجي أولاً، بعده الظرف (几乎)، وبعدين الفعل (忘了).
املأ الفراغ بالكلمة الصحيحة لتعني 'تقريباً'.

这件衣服___一百块。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
تستخدم 几乎 (jīhū) لتعني 'تقريباً' لوصف كمية أو حالة معينة.
اختر الجملة الصحيحة.

أي جملة هي الصحيحة؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
الظروف مثل 几乎 لازم تجي قبل الفعل، مو في نهاية الجملة ولا قبل الفاعل.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank with 'jīhū'.

我 ___ 到了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: jīhū
Adverb placement.
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他几乎跑了
Adverb before verb.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

几乎每个人来了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 几乎每个人都来了
Need 'dou'.
Reorder the words. Sentence Reorder

了 / 几乎 / 忘了 / 我

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我几乎忘了
Subject-Adverb-Verb.
Translate to Chinese. الترجمة

Almost everyone is here.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 几乎每个人都在这里
Correct structure.
Match the meaning. Match Pairs

Match 'jīhū' with English.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Almost
Definition match.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 几乎, 完美, 计划

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 这个计划几乎完美
Adjective modification.
Select the best fit. اختيار متعدد

___ 没剩什么了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 几乎
Collocation.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
أكمل الجملة: 'الساعة الآن 5 تقريباً'. املأ الفراغ

现在___五点。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 几乎
رتب الكلمات: 'الكل موجود تقريباً'. املأ الفراغ

رتب: 都, 几乎, 人, 所有, 在

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 几乎所有人都在
صحح خطأ النغمة. املأ الفراغ

كيف تنطق كلمة 'تقريباً'؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: jī hū
ترجم للصينية: 'تقريباً لم أرك'. املأ الفراغ

I almost didn't see you.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我几乎没看见你。
أي جملة تعني 'البيتزا خلصت تقريباً'؟ املأ الفراغ

اختر الترجمة الأفضل:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 披萨几乎没了。
صل الكلمات الصينية بمعانيها: املأ الفراغ

صل الأزواج التالية:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 几乎一样 | Almost the same, 几乎所有 | Almost all, 几乎忘了 | Almost forgot, 几乎到了 | Almost arrived
املأ الفراغ: 'عمره 20 سنة تقريباً'. املأ الفراغ

他___二十岁。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 几乎
رتب: 'الباص تحرك تقريباً'. املأ الفراغ

رتب: 车, 了, 几乎, 开

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 车几乎开了
ترجم: 'كل يوم تقريباً'. املأ الفراغ

Almost every day.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 几乎每天
عدل ترتيب الكلمات. املأ الفراغ

他忘了几乎去学校。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他几乎忘了去学校。

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

Yes, but only if the event didn't actually happen.

Always before the verb or adjective.

No, it's neutral.

Yes, it's required for 'all'.

Jīhū is for states, chà yīdiǎn for actions.

Yes, it works fine.

Yes, very common.

People will understand, but it sounds unnatural.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

casi

Casi is more flexible in sentence position.

French high

presque

French requires more complex agreement.

German high

fast

German syntax is more rigid.

Japanese moderate

ほとんど

Japanese uses different particles for near-misses.

Arabic moderate

تقريباً

Arabic places it at the end of the sentence.

Chinese n/a

几乎

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!