B2 Conjunctions & Connectors 13 min read متوسط

استخدام 何况 بمعنى "فما بالك بـ" أو "ناهيك عن" (hékuàng)

استخدم 何况 عشان تبيّن إنه إذا كان الشيء البسيط (أ) صعب أو مستحيل، فالشيء الأكبر (ب) مستحيل تماماً. تذكر دايماً تستخدم «何况» و «呢».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {何况|hékuàng} to emphasize that if a primary situation is true, a more extreme situation is even more obviously true.

  • Use it to highlight a stronger, more extreme case: {他|tā}{连|lián}{简单|jiǎndān}{的|de}{汉字|hànzì}{都|dōu}{不|bù}{会|huì}{写|xiě},{何况|hékuàng}{是|shì}{复杂|fùzá}{的|de}{文章|wénzhāng}?}
  • Often paired with rhetorical questions to emphasize impossibility: {连|lián}{小|xiǎo}{事|shì}{都|dōu}{做|zuò}{不|bù}{好|hǎo},{何况|hékuàng}{大|dà}{事|shì}{呢|ne}?}
  • Can function as a standalone connector between two clauses: {这|zhè}{个|gè}{地方|dìfāng}{太|tài}{远|yuǎn}{了|le},{何况|hékuàng}{我|wǒ}{还|hái}{没|méi}{钱|qián}。}
Situation A (extreme/obvious) + 何况 + Situation B (even more extreme)

نظرة عامة

### Overview
في رحلة تعلم اللغة الصينية، نصل أحياناً إلى مرحلة نحتاج فيها إلى بناء حجة منطقية قوية، ليس فقط لسرد الحقائق، بل لإقناع المستمع أو التأكيد على بديهية أمر ما. هنا يأتي دور الرابط 何况 (hékuàng). إذا أردنا ترجمته للعربية، فهو يعادل تعبيرات مثل «ناهيك عن»، «فضلاً عن»، أو «فما بالك بـ».
هذا الرابط ليس مجرد أداة ربط، بل هو أداة بلاغية تُستخدم لتصعيد الحجة من حالة بسيطة أو معلومة إلى حالة أكثر تعقيداً أو وضوحاً.
في النحو العربي، نحن نستخدم أساليب مشابهة للإقناع والتوكيد، مثل «فضلاً عن» أو «زد على ذلك»، لكن 何况 في الصينية تعمل وفق منطق رياضي يسمى «المنطق السلمي» (Scalar Logic). المنطق هنا يقول: إذا كان الأمر البسيط (أ) مستحيلاً أو متوقعاً، فمن باب أولى أن يكون الأمر الأكثر صعوبة (ب) مستحيلاً أو متوقعاً أيضاً. هذا يشبه في لغتنا العربية أسلوب التدرج في التوكيد.
على سبيل المثال، عندما نقول «لا يستطيع المشي، فما بالك بالجري؟»، نحن نستخدم نفس المنطق الذي تستخدمه 何况. بالنسبة لك كمتعلم في المستوى الأول (A1)، هذا المفهوم سيسهل عليك الكثير، لأنك ستكتشف أن الصينيين يستخدمون هذه الأداة لربط الأفكار بطريقة تجعل حديثك يبدو أكثر ثقة وإقناعاً في السوق أو عند الحديث مع الأصدقاء.
### How This Grammar Works
تعتمد 何况 على مبدأ التصعيد المنطقي. تخيل أنك تضع فكرتين على ميزان؛ الفكرة الأولى هي الأساس (القاعدة)، والفكرة الثانية هي النتيجة الأكثر تطرفاً. القاعدة النحوية هنا تسمى «التصعيد المنطقي».
  1. 1التصعيد في النفي (من المستحيل إلى الأكثر استحالة): هذا هو الاستخدام الأكثر شيوعاً. إذا فشلت في القيام بشيء بسيط، فمن البديهي أنك ستفشل في القيام بشيء أصعب. في العربية، نقول «لم يستطع فعل (أ)، فكيف سيفعل (ب)؟».
  • مثال: 这里是图书馆,你连小声说话都不行,何况大声喊叫呢? (هنا مكتبة، لا يمكنك حتى التحدث بصوت منخفض، فما بالك بالصراخ؟). لاحظ كيف أن التحدث بصوت منخفض هو الحد الأدنى، والصراخ هو الحد الأعلى.
  1. 1التصعيد في الإثبات (من المتوقع إلى الأكثر توقعاً): هنا نستخدمها للتأكيد على أن شيئاً ما طبيعي جداً. إذا حدث شيء كبير، فمن المنطقي حدوث الشيء الأصغر.
  • مثال: 连公司的老板都亲自来了,何况是那些部门经理。 (حتى مدير الشركة حضر بنفسه، فما بالك بمديري الأقسام؟). حضور المدير العام هو الحد الأقصى، لذا حضور المديرين الأقل رتبة هو أمر مفروغ منه.
في العربية، نحن نستخدم أدوات مثل «فما بالك» أو «ناهيك عن»، والفرق الجوهري هو أن 何况 في الصينية غالباً ما تتبعها أداة التساؤل (ne) في نهاية الجملة، مما يحول الجملة إلى سؤال بلاغي (رطوري) يهدف إلى إجبار المستمع على الموافقة معك دون الحاجة لرد.
### Formation Pattern
لبناء جملة باستخدام 何况 بشكل صحيح، نتبع غالباً هيكلاً يعتمد على أداة «حتى» الصينية 连...都/也...، وهي تعادل في العربية «حتى... لا/لم».
| المكون | بالصينية | بينيين | الوظيفة |
|---|---|---|---|
| أداة البداية | 连 | lián | تعادل «حتى» للتوكيد |
| الموضوع الأساسي | (مثلاً: طفل) | (yī ge háizi) | الطرف الأقل |
| أداة الشمول | 都 / 也 | dōu / yě | للتوكيد الشامل |
| الفعل الأساسي | (مثلاً: يعرف) | (zhīdào) | الفعل المرتبط بالطرف الأقل |
| الرابط التصعيدي | 何况 | hékuàng | ناهيك عن / فما بالك بـ |
| الطرف الأقصى | (مثلاً: نحن الكبار) | (wǒmen dàrén) | الطرف الأكثر |
| أداة التساؤل | 呢 | ne | لإضافة نبرة بلاغية |
أمثلة إضافية:
  • 他连自己的名字都写不好,何况写一篇文章呢? (هو لا يستطيع كتابة اسمه بشكل صحيح، فما بالك بكتابة مقال؟).
  • 连小孩子都明白这个道理,何况是受过教育的成年人呢? (حتى الأطفال يفهمون هذا المبدأ، فما بالك بالأشخاص البالغين المتعلمين؟).
### When To Use It
تستخدم 何况 في مواقف يومية متنوعة لإضفاء قوة على حجتك:
  1. 1التأكيد على الاستحالة: عندما تريد إظهار أن طلباً ما غير منطقي. مثلاً، إذا طلب منك صديقك شراء سيارة غالية، تقول له: 我连饭都买不起,何况买车呢? (أنا لا أستطيع شراء الطعام، فما بالك بشراء سيارة؟).
  1. 1الإقناع: عند محاولة إقناع شخص ما بفكرة. 这件衣服太贵了,我们本来就不该买,何况你已经有类似的了。 (هذا الثوب غالي جداً، لم يكن يجب أن نشتريه من الأساس، ناهيك عن أنك تملك واحداً مشابهاً).
  1. 1التبرير: لتبرير قرار معين. 我们今天出去玩吧,天气这么好,何况又是公共假期。 (دعنا نخرج اليوم، الطقس جميل، وفضلاً عن ذلك، إنها عطلة رسمية).
هذه الأداة تجعل لغتك تبدو أكثر طلاقة، فهي تنقل كلامك من مجرد جمل بسيطة إلى أسلوب حواري متصل ومنطقي.
### Common Mistakes
  1. 1عكس المنطق: يخطئ المتعلم العربي بوضع الطرف الأقصى أولاً. في العربية نقول «فما بالك»، لكن العقل العربي قد يخطئ في الترتيب.
  • خطأ: 他连1000米都跑不完,何况跑马拉松呢? (هذا خطأ لأن الماراثون أصعب من 1000 متر). يجب أن يكون الترتيب: (البسيط) ثم (الأصعب).
  1. 1الخلط بين الإضافة والتصعيد: يخلط البعض بين 何况 و 而且 (بالإضافة إلى). 而且 تستخدم لربط معلومتين متساويتين، بينما 何况 تستخدم للترقي في الحجة.
  • خطأ: 他会说英语,何况他还会说法语。 (هذا يوحي أن الفرنسية أصعب من الإنجليزية بشكل تصعيدي، وهو أمر غير صحيح منطقياً). استخدم 而且 هنا.
  1. 1إهمال الترتيب النحوي: ينسى المبتدئ أن 何况 تتطلب وجود سياق مسبق (جملة أولى). لا يمكن البدء بـ 何况 في بداية الحوار دون ذكر الحالة الأساسية التي تُبنى عليها الحجة.
### Contrast With Similar Patterns
| الأداة | المعنى | الاستخدام |
|---|---|---|
| 何况 | ناهيك عن / فما بالك | تصعيد منطقي (أقل -> أكثر) |
| 而且 | بالإضافة إلى | إضافة معلومات (أ + ب) |
| 连...都 | حتى | توكيد على شمولية الحالة |
### Quick FAQ
  1. 1هل يمكن استخدام 何况 في الجمل المثبتة فقط؟
لا، هي تعمل في الجمل المنفية والمثبتة، المهم هو وجود علاقة «سلمية» (تصاعدية) بين الطرفين.
  1. 1هل ضرورية دائماً؟
ليست إلزامية نحوياً، لكنها ضرورية جداً لجعل الجملة تبدو طبيعية ومقنعة في الحوار اليومي.
  1. 1هل يمكنني استخدامها مع الأصدقاء؟
بالطبع، هي شائعة جداً في الحديث اليومي، وتستخدم كثيراً في المقهى أو عند النقاشات العائلية لإثبات وجهة نظرك.

Formation Structure

Part 1 Connector Part 2 Function
连 + A + 都/也 + Verb
何况
B (Extreme)
Emphasis
Statement A
何况
Statement B
Reinforcement
Negative Condition
何况
Negative Result
Logical Flow

Meanings

Used to introduce a second point that is even more extreme or obvious than the first, reinforcing the impossibility or necessity of the first point.

1

Rhetorical Emphasis

Highlighting that if the base case is true, the extreme case is definitely true.

“{他|tā}{连|lián}{中文|zhōngwén}{歌|gē}{都|dōu}{听|tīng}{不|bù}{懂|dǒng},{何况|hékuàng}{是|shì}{看|kàn}{中文|zhōngwén}{书|shū}?}”

“{这|zhè}{种|zhǒng}{小|xiǎo}{事|shì}{都|dōu}{做|zuò}{不|bù}{到|dào},{何况|hékuàng}{是|shì}{大|dà}{项目|xiàngmù}?}”

Reference Table

Reference table for استخدام 何况 بمعنى "فما بالك بـ" أو "ناهيك عن" (hékuàng)
النمط المعنى بالعربي الأسلوب مثال
A,何况 B 呢?
أ، فما بالك بـ ب؟
محادثة يومية
{他不认识字,何况书呢?|Tā bù rènshí zì, hékuàng shū ne?}
连 A 都...، 何况 B 呢?
حتى أ...، فما بالك بـ ب؟
تأكيد قوي
{连水都没有,何况饭呢?|Lián shuǐ dōu méiyǒu, hékuàng fàn ne?}
尚且 A,何况 B 呢?
إذا كان أ (رسمي)، فكيف بـ ب؟
رسمي / أدبي
{大人尚且如此,何况小孩呢?|Dàrén shàngqiě rúcǐ, hékuàng xiǎohái ne?}

طيف الرسمية

رسمي
他连行走都困难,何况是奔跑?

他连行走都困难,何况是奔跑? (Describing physical ability)

محايد
他连路都走不动,何况是跑步?

他连路都走不动,何况是跑步? (Describing physical ability)

غير رسمي
他连走都走不动,何况跑?

他连走都走不动,何况跑? (Describing physical ability)

عامية
他连走都费劲,别说跑了。

他连走都费劲,别说跑了。 (Describing physical ability)

معنى 何况 (hékuàng)

何况

سياق سلبي

  • 连...都不/没 لا يستطيع حتى...

سياق إيجابي

  • 小孩都懂 حتى الطفل يفهم...

نبرة استنكارية

  • ...呢؟ حرف ختامي

مقارنة بين 何况 و 况且

何况 (hékuàng)
ناهيك عن / فما بالك يقارن مستويات الصعوبة
况且 (kuàngqiě)
علاوة على ذلك يضيف سبباً إضافياً

هل '何况' هي الاختيار الصح؟

1

هل بتقارن بين مستويين مختلفين؟

YES
استمر
NO
استخدم 而且 (érqiě)
2

هل الشيء التاني أصعب أو أقوى؟

YES
استخدم 何况
NO ↓

سياقات الاستخدام الشائعة

💰

المال والتكلفة

  • يوان واحد vs مائة
  • برجر vs ستيك
🎓

المهارات والقدرات

  • كتابة اسم vs مقال
  • المشي vs الجري
🏠

الحياة اليومية

  • قهوة vs غداء
  • إنترنت vs ألعاب

أمثلة حسب المستوى

1

{我|wǒ}{没|méi}{钱|qián},{何况|hékuàng}{买|mǎi}{车|chē}?}

I have no money, let alone buy a car.

2

{他|tā}{不|bù}{会|huì}{说|shuō}{中文|zhōngwén},{何况|hékuàng}{写|xiě}{汉字|hànzì}?}

He can't speak Chinese, let alone write characters.

3

{这|zhè}{太|tài}{难|nán}{了|le},{何况|hékuàng}{我|wǒ}{很|hěn}{忙|máng}。

This is too hard, and besides, I am busy.

4

{我|wǒ}{不|bù}{饿|è},{何况|hékuàng}{吃|chī}{饭|fàn}。

I'm not hungry, let alone eat a meal.

1

{连|lián}{这|zhè}{个|gè}{都|dōu}{不|bù}{懂|dǒng},{何况|hékuàng}{那|nà}{个|gè}{呢|ne}?}

If you don't even understand this, how about that?

2

{这|zhè}{里|lǐ}{没|méi}{人|rén},{何况|hékuàng}{是|shì}{你|nǐ}{的|de}{朋友|péngyǒu}?}

There is no one here, let alone your friend.

3

{我|wǒ}{没|méi}{时间|shíjiān},{何况|hékuàng}{我|wǒ}{还|hái}{要|yào}{工作|gōngzuò}。

I don't have time, and besides, I have to work.

4

{他|tā}{连|lián}{路|lù}{都|dōu}{走|zǒu}{不|bù}{动|dòng},{何况|hékuàng}{是|shì}{跑步|pùbù}?}

He can't even walk, let alone run.

1

{这|zhè}{个|gè}{项目|xiàngmù}{太|tài}{大|dà}{了|le},{何况|hékuàng}{我们|wǒmen}{没|méi}{有|yǒu}{足够|zúgòu}{的|de}{资金|zījīn}。

This project is too big, and besides, we don't have enough funds.

2

{连|lián}{专家|zhuānjiā}{都|dōu}{解决|jiějué}{不|bù}{了|liǎo},{何况|hékuàng}{是|shì}{我|wǒ}{这|zhè}{个|gè}{新手|xīnshǒu}?}

Even experts can't solve it, let alone a beginner like me.

3

{他|tā}{连|lián}{家|jiā}{都|dōu}{不|bù}{回|huí},{何况|hékuàng}{是|shì}{去|qù}{看|kàn}{你|nǐ}?}

He doesn't even go home, let alone visit you.

4

{这|zhè}{种|zhǒng}{书|shū}{太|tài}{深奥|shēn'ào}{了|le},{何况|hékuàng}{我|wǒ}{还|hái}{没|méi}{基础|jīchǔ}。

This book is too profound, and besides, I have no foundation.

1

{连|lián}{最|zuì}{基本|jīběn}{的|de}{礼貌|lǐmào}{都|dōu}{没|méi}{有|yǒu},{何况|hékuàng}{是|shì}{尊重|zūnzhòng}{别|bié}{人|rén}?}

He doesn't even have basic manners, let alone respect for others.

2

{这|zhè}{个|gè}{城市|chéngshì}{房租|fángzū}{太|tài}{贵|guì}{了|le},{何况|hékuàng}{物价|wùjià}{也|yě}{在|zài}{涨|zhǎng}。

Rent in this city is too expensive, and besides, prices are rising too.

3

{他|tā}{连|lián}{自|zì}{己|jǐ}{的|de}{事|shì}{都|dōu}{管|guǎn}{不|bù}{好|hǎo},{何况|hékuàng}{是|shì}{管|guǎn}{别|bié}{人|rén}{的|de}{事|shì}?}

He can't even manage his own affairs, let alone others'.

4

{这|zhè}{个|gè}{方案|fāng'àn}{不|bù}{可行|kěxíng},{何况|hékuàng}{我们|wǒmen}{也|yě}{没|méi}{时间|shíjiān}{了|le}。

This plan is not feasible, and besides, we are out of time.

1

{连|lián}{历史|lìshǐ}{学|xué}{家|jiā}{都|dōu}{难|nán}{以|yǐ}{定论|dìnglùn},{何况|hékuàng}{是|shì}{我|wǒ}{们|men}{这|zhè}{些|xiē}{外行|wàiháng}?}

Even historians find it hard to conclude, let alone laypeople like us.

2

{他|tā}{连|lián}{生计|shēngjì}{都|dōu}{难|nán}{以|yǐ}{维持|wéichí},{何况|hékuàng}{是|shì}{投身|tóushēn}{艺术|yìshù}{创作|chuàngzuò}?}

He can barely make a living, let alone dedicate himself to art.

3

{这|zhè}{种|zhǒng}{政|zhèng}{策|cè}{本|běn}{就|jiù}{有|yǒu}{争议|zhēngyì},{何况|hékuàng}{还|hái}{会|huì}{影|yǐng}{响|xiǎng}{民|mín}{生|shēng}。

This policy is controversial, and besides, it affects people's livelihoods.

4

{连|lián}{最|zuì}{先进|xiānjìn}{的|de}{设备|shèbèi}{都|dōu}{无|wú}{法|fǎ}{检|jiǎn}{测|cè}{出|chū},{何况|hékuàng}{是|shì}{人|rén}{眼|yǎn}?}

Even the most advanced equipment can't detect it, let alone the human eye.

1

{连|lián}{圣人|shèngrén}{都|dōu}{难|nán}{免|miǎn}{犯错|fàncuò},{何况|hékuàng}{是|shì}{凡夫俗子|fánfūsúzǐ}?}

Even sages find it hard to avoid mistakes, let alone ordinary people.

2

{这|zhè}{种|zhǒng}{深|shēn}{刻|kè}{的|de}{悲|bēi}{剧|jù}{连|lián}{文|wén}{学|xué}{大|dà}{师|shī}{都|dōu}{难|nán}{以|yǐ}{描|miáo}{述|shù},{何况|hékuàng}{是|shì}{我|wǒ}?}

Such deep tragedy is hard for even literary masters to describe, let alone me.

3

{连|lián}{大|dà}{自|zì}{然|rán}{的|de}{力|lì}{量|liàng}{都|dōu}{无|wú}{法|fǎ}{阻|zǔ}{挡|dǎng},{何况|hékuàng}{是|shì}{人|rén}{为|wéi}{的|de}{努|nǔ}{力|lì}?}

Even the power of nature cannot be stopped, let alone human efforts.

4

{这|zhè}{种|zhǒng}{复|fù}{杂|zá}{的|de}{经|jīng}{济|jì}{现|xiàn}{象|xiàng}{连|lián}{诺|nuò}{贝|bèi}{尔|ěr}{奖|jiǎng}{得|dé}{主|zhǔ}{都|dōu}{难|nán}{以|yǐ}{预|yù}{测|cè},{何况|hékuàng}{是|shì}{我|wǒ}{们|men}?}

Such complex economic phenomena are hard for even Nobel laureates to predict, let alone us.

سهل الخلط

Using 何况 to Mean "Let Alone" (hékuàng) مقابل 而且 vs 何况

Both connect clauses, but one adds info, the other adds an extreme.

Using 何况 to Mean "Let Alone" (hékuàng) مقابل 更不用说 vs 何况

They are nearly synonyms.

Using 何况 to Mean "Let Alone" (hékuàng) مقابل 况且 vs 何况

Both are concessive.

أخطاء شائعة

何况我喜欢吃苹果。

我喜欢吃苹果,何况我喜欢吃梨。

何况 needs two clauses.

我吃,何况你吃。

我吃,何况是你?

Needs to be an extreme comparison.

何况他不去。

他不去,何况是他?

Placement error.

何况很忙。

我很忙,何况还要工作。

Missing subject/clause.

他连书都不看,何况看电影。

他连书都不看,何况是电影?

Needs '是' or '呢' for emphasis.

何况我没钱。

我没钱,何况还要买房。

Needs a preceding clause.

他不去,何况我。

他不去,何况是我?

Grammar structure incomplete.

这很难,何况我不想做。

这很难,何况我还没基础。

Logical scale mismatch.

何况他没来,我也没来。

他没来,何况是我?

Incorrect usage of the connector.

他很聪明,何况他很努力。

他很聪明,而且他很努力。

Should be 而且, not 何况.

何况这事儿没法解决。

这事儿没法解决,何况是那件?

Needs a comparative context.

他很富有,何况他很慷慨。

他很富有,而且他很慷慨。

Wrong logical connector.

何况是这样。

本来就是这样,何况...

Incomplete sentence structure.

أنماط الجُمل

连 ___ 都不行,何况 ___?

这太 ___ 了,何况 ___。

连 ___ 都不知道,何况 ___?

___,何况 ___。

Real World Usage

Texting common

太累了,何况明天还要早起。

Job Interview common

我有经验,何况我学习能力强。

Social Media common

这电影太烂了,何况票价还这么贵。

Food Delivery App occasional

这店太远了,何况还要等一小时。

Travel common

这地方没车,何况路还不好走。

Academic Debate very common

这理论有缺陷,何况证据不足。

🎯

سر النبرة القوية

دايماً حاول تحط حرف {呢|ne} في آخر الجملة اللي فيها hékuàng. ده بيخلي كلامك يبدو طبيعي وقوي زي الصينيين بالظبط، زي: «我连水都不想喝,何况苹果呢?»
⚠️

رتب أفكارك صح

لازم تبدأ بالشيء 'الأسهل' أو 'الأصغر' أولاً. لو عكستهم، المعنى هيضيع! مثلاً: «我连自行车都不会骑,何况飞机呢?»
💬

دراما السوشيال ميديا

في التعليقات على تيك توك أو ويبو، الصينيين بيستخدموا 何况 كتير عشان يبالغوا في رأيهم ويخلوه مؤثر أكتر: «上海这么大的城市都没买到,何况小地方呢?»

Smart Tips

Use 何况 to make your point sound more logical.

我不去,因为我没钱。 我不去,何况我还没钱。

Use it to add weight to your complaint.

这太难了。 这太难了,何况我还没基础。

Use it to justify a decision.

我没时间。 我没时间,何况我还要工作。

Use it to emphasize an impossibility.

专家都不知道。 连专家都不知道,何况是我?

النطق

hé-kuàng

Tones

hé (2nd) kuàng (4th). Ensure the 4th tone is sharp.

Rhetorical Question

何况...呢?

Rising intonation at the end to emphasize the rhetorical nature.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Ho-Kuang' as 'How-Can'. How can you do the big thing if you can't do the small thing?

ربط بصري

Imagine a person trying to lift a feather (easy) and failing, then looking at a heavy rock (hard) and saying '何况' (let alone).

Rhyme

Small task you fail, big task you bail, use 何况 to tell the tale.

Story

Xiao Wang tried to learn the alphabet but failed. His teacher said, 'You can't learn the alphabet, {何况|hékuàng} complex grammar?' Xiao Wang felt embarrassed. He realized he needed to start small.

Word Web

不用说且不说

تحدٍّ

Write 3 sentences using {何况|hékuàng} about things you find difficult.

ملاحظات ثقافية

Common in daily speech and formal debates.

Used similarly, often with '更不用说'.

Often mixed with Cantonese particles.

Derived from classical Chinese logical connectors.

بدايات محادثة

你觉得学中文难吗?

你今天想去跑步吗?

这个工作很难,你觉得你能做吗?

你觉得他会来吗?

مواضيع للكتابة اليومية

Write about a task you find impossible.
Explain why you can't attend an event.
Discuss a difficult subject in school.
Argue against a new policy.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ بأداة الربط الصحيحة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
استخدمنا '何况' هنا بمعنى 'ناهيك عن'، عشان نوضح إن قراءة مقال أصعب بكتير من معرفة رموز بسيطة.
أي جملة منطقية أكتر؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
المنطق بيمشي من الأسهل (العجلة) للأصعب (الطيارة). لو مش عارف تعمل السهل، أكيد مش هتعرف تعمل الصعب.
صحح الخطأ في هذه الجملة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
جمل '何况' عادة بتنتهي بـ '呢' للتأكيد، مش '吗' اللي بتستخدم للأسئلة العادية.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank.

他连路都走不动,____是跑步?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 何况
It emphasizes the extreme.
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我喜欢吃苹果,而且我喜欢吃梨。
何况 needs an extreme.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他很聪明,何况他很努力。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他很聪明,而且他很努力。
Should be 而且.
Reorder the words. Sentence Reorder

是 / 何况 / 我 / 呢 / 你

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 何况是我呢?
Correct order.
Translate to Chinese. الترجمة

He can't speak Chinese, let alone write characters.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他不会说中文,何况写汉字?
Correct usage.
Match the clauses. Match Pairs

Match the logical pairs.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A: 没钱, B: 没车
Logical scale.
Build a sentence. Sentence Building

Use 何况 to connect: 没时间, 没兴趣.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我没时间,何况没兴趣。
Logical order.
Is this rule correct? True False Rule

Can 何况 be used for simple addition?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No
It is for extreme cases.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
ترجم إلى الصينية باستخدام '何况'. املأ الفراغ

I don't even have a bike, let alone a car.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我连自行车都没有,何况汽车呢?
رتب الكلمات لتكوين جملة. املأ الفراغ

何况 / 他 / 呢 / 走 / 都 / 不想 / 跑 / 步

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他连走都不想,何况跑步呢?
وصل الأجزاء المناسبة: املأ الفراغ

Match the parts:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 连一块钱都没有 + 何况一百块呢?
أي جملة تستخدم '何况' بشكل صحيح؟ املأ الفراغ

Select the correct usage:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他连中文都不会说,何况写诗呢?
املأ الفراغ. املأ الفراغ

这道题连老师都不会,____学生呢?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 何况
صلح المنطق في الجملة. املأ الفراغ

我连大房子都买不起,何况小房子呢?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我连小房子都买不起,何况大房子呢?
ترجم جملة 'ناهيك عن الغداء'. املأ الفراغ

我连早饭都没吃,何况午饭呢?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I didn't even eat breakfast, let alone lunch?
أكمل السؤال الاستنكاري. املأ الفراغ

these小事你都做不好,____大事____?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 何况...呢
أي جملة هي الأكثر رسمية؟ املأ الفراغ

Choose the most formal variant:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 大人尚且如此,何况小孩呢?
رتب أجزاء الجملة. املأ الفراغ

北京 / 都 / 这么大的城市 / 没买到 / 何况 / 小地方呢

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 北京这么大的城市都没买到,何况小地方呢?

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

No, it needs a preceding clause.

It is neutral to formal.

而且 adds info; 何况 adds an extreme.

Yes, it's common.

It will sound unnatural.

Yes, very common.

Yes, that's the best way.

No, it's a conjunction.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

por no hablar de

Spanish uses a prepositional phrase.

French high

sans parler de

French is more idiomatic.

German high

geschweige denn

German is more rigid.

Japanese high

ましてや

Japanese is more literary.

Arabic high

ناهيك عن

Arabic is more formal.

Chinese high

更不用说

More common in daily speech.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!