المعنى
Done with the consent of all parties involved.
خلفية ثقافية
In Spain, the 'Ley del Divorcio' (Divorce Law) heavily emphasizes 'mutuo acuerdo' to speed up the process, known as 'divorcio exprés'. In Mexican business culture, reaching a 'mutuo acuerdo' often involves a long period of relationship-building (socializing) before the actual agreement is mentioned. Argentines often use 'de común acuerdo' interchangeably with 'de mutuo acuerdo', especially in the context of political consensus. In Colombia, the phrase is frequently used in labor disputes to avoid the 'Ministerio de Trabajo' intervention.
Use it in Interviews
When asked why you left a previous job, 'de mutuo acuerdo' is the safest and most professional answer.
Gender Trap
Never say 'de mutua acuerda'. The phrase is a fixed adverbial block and never changes gender.
المعنى
Done with the consent of all parties involved.
Use it in Interviews
When asked why you left a previous job, 'de mutuo acuerdo' is the safest and most professional answer.
Gender Trap
Never say 'de mutua acuerda'. The phrase is a fixed adverbial block and never changes gender.
Face-Saving
Remember that this phrase is often used to hide the fact that someone was actually asked to leave, to keep things polite.
اختبر نفسك
Completa la frase con la preposición correcta.
La empresa y el sindicato llegaron a una solución ___ mutuo acuerdo.
'De mutuo acuerdo' is the standard fixed expression in Spanish.
¿Cuál de estas frases es más natural para un contexto legal?
El divorcio se realizó...
This is the standard legal term for a consensual divorce.
Empareja la situación con la frase más adecuada.
Situación: Dos amigos deciden no ir al cine porque están cansados.
Since both friends agreed, it is a mutual agreement.
Completa el diálogo.
—¿Fue una ruptura difícil? —No, para nada. Fue ___.
The phrase is fixed and does not change gender.
🎉 النتيجة: /4
وسائل تعلم بصرية
بنك التمارين
4 تمارينLa empresa y el sindicato llegaron a una solución ___ mutuo acuerdo.
'De mutuo acuerdo' is the standard fixed expression in Spanish.
El divorcio se realizó...
This is the standard legal term for a consensual divorce.
Situación: Dos amigos deciden no ir al cine porque están cansados.
Since both friends agreed, it is a mutual agreement.
—¿Fue una ruptura difícil? —No, para nada. Fue ___.
The phrase is fixed and does not change gender.
🎉 النتيجة: /4
الأسئلة الشائعة
5 أسئلةSí, es gramaticalmente correcto y muy común, especialmente en América Latina. 'De' es ligeramente más formal.
No, puede usarse para grupos, empresas o países, siempre que todas las partes estén implicadas en la decisión.
No exactamente. 'Unánimemente' implica que todos votaron igual. 'De mutuo acuerdo' implica una negociación previa.
No, es más bien neutral-formal. En un contexto muy informal, dirías 'quedamos en eso'.
Se usa principalmente con verbos de decisión (decidir, acordar) o de finalización (terminar, rescindir, romper).
عبارات ذات صلة
De común acuerdo
synonymBy common agreement
Estar de acuerdo
similarTo agree
Por consenso
specialized formBy consensus
Unilateralmente
contrastUnilaterally