B2 Collocation رسمي

Provocar un debate

Spark a debate

المعنى

To initiate a discussion or argument about a topic.

🌍

خلفية ثقافية

In Spain, 'provocar un debate' is common in 'tertulias' (televised or radio talk shows) where experts discuss current events passionately. Argentines are known for their love of 'psicoanálisis' and 'debate'. Provoking a debate is seen as an intellectual sport in Buenos Aires cafes. In Mexican politics, 'provocar un debate' is often used by opposition parties to challenge the 'mañaneras' (daily presidential press conferences). In Colombia, the phrase is frequently used in the context of the peace process and social justice, often in very formal academic forums.

🎯

Use with Adjectives

To sound more like a native, pair it with adjectives: 'provocar un debate intenso', 'provocar un debate necesario', or 'provocar un debate estéril' (a useless debate).

⚠️

Not for Small Talk

Don't use this for trivial things. Saying 'Quiero provocar un debate sobre el color de tus zapatos' sounds sarcastic or overly dramatic.

المعنى

To initiate a discussion or argument about a topic.

🎯

Use with Adjectives

To sound more like a native, pair it with adjectives: 'provocar un debate intenso', 'provocar un debate necesario', or 'provocar un debate estéril' (a useless debate).

⚠️

Not for Small Talk

Don't use this for trivial things. Saying 'Quiero provocar un debate sobre el color de tus zapatos' sounds sarcastic or overly dramatic.

💬

The 'Tertulia' Connection

If you watch Spanish TV, you will hear this phrase constantly. It's the core mission of most talk shows.

اختبر نفسك

Completa la frase con la forma correcta del verbo 'provocar'.

La decisión del director ________ un debate intenso en la reunión de ayer.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: provocó

The sentence refers to 'ayer' (yesterday), so we need the past tense (pretérito indefinido).

Elige la opción más natural para un titular de noticias.

El nuevo impuesto...

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: ...ha provocado un debate.

'Provocar un debate' is the standard collocation for news headlines.

Empareja el verbo con su contexto más adecuado.

Verbos: 1. Provocar, 2. Tener, 3. Ganar. Contextos: A. Un debate con un amigo, B. Un debate nacional, C. Un debate en una competición.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 1B, 2A, 3C

You 'provoke' a national debate, 'have' a debate with a friend, and 'win' a debate competition.

Completa el diálogo.

A: ¿Por qué publicaste ese artículo tan polémico? B: Porque quería ________ sobre el sistema educativo.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: provocar un debate

The speaker wants to start a discussion, so 'provocar un debate' is the correct phrase.

🎉 النتيجة: /4

وسائل تعلم بصرية

بنك التمارين

4 تمارين
Completa la frase con la forma correcta del verbo 'provocar'. Fill Blank B1

La decisión del director ________ un debate intenso en la reunión de ayer.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: provocó

The sentence refers to 'ayer' (yesterday), so we need the past tense (pretérito indefinido).

Elige la opción más natural para un titular de noticias. Choose B2

El nuevo impuesto...

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: ...ha provocado un debate.

'Provocar un debate' is the standard collocation for news headlines.

Empareja el verbo con su contexto más adecuado. Match B2

طابق كل عنصر على اليسار مع زوجه على اليمين:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 1B, 2A, 3C

You 'provoke' a national debate, 'have' a debate with a friend, and 'win' a debate competition.

Completa el diálogo. dialogue_completion B1

A: ¿Por qué publicaste ese artículo tan polémico? B: Porque quería ________ sobre el sistema educativo.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: provocar un debate

The speaker wants to start a discussion, so 'provocar un debate' is the correct phrase.

🎉 النتيجة: /4

الأسئلة الشائعة

5 أسئلة

No, puede ser muy positivo si el debate es 'constructivo' o 'necesario' para resolver un problema.

'Suscitar' es más formal y elegante, típico de la lengua escrita. 'Provocar' es más común en el habla diaria y prensa.

Sí, pero 'discusión' suele sonar más a pelea personal que a intercambio de ideas.

Se traduce comúnmente como 'to spark a debate' o 'to trigger a discussion'.

Muchísimo. Se usa para describir por qué un post tiene muchos comentarios y opiniones enfrentadas.

عبارات ذات صلة

🔗

Echar leña al fuego

similar

To make a situation or argument worse.

🔗

Poner sobre la mesa

builds on

To bring a topic up for discussion.

🔄

Suscitar una polémica

synonym

To cause a controversy.

🔗

Zanjar un debate

contrast

To settle or end a debate.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!