At the A1 level, you should know that 'cirugía' means surgery. It is a feminine noun, so we say 'la cirugía'. You might hear it in very simple sentences about the hospital or doctors. For example, 'El hospital tiene cirugía.' It is a big word, but it is easy to remember because it looks like the English word. You don't need to know technical details, just that it's what happens when a doctor operates on someone. You can use it with simple verbs like 'necesitar' (to need) or 'tener' (to have, though 'someterse a' is better later). The most important thing at this level is recognizing the word in a medical context and knowing it is feminine. It ends in 'a', which usually means it's feminine, so that's easy to remember. Just don't forget the accent on the 'í' when you write it! Pronounce it clearly: see-roo-HEE-ah.
At the A2 level, you can start using 'cirugía' in more descriptive sentences. You should be able to say things like 'Mi abuelo necesita una cirugía de cadera' (My grandfather needs hip surgery). You are learning about body parts and health, so 'cirugía' becomes a useful word. You should also know the difference between 'cirugía' and 'cirujano' (the person who does the surgery). At this level, you might use adjectives like 'pequeña' (small) or 'grande' (big), although 'menor' and 'mayor' are better. You will also see this word in basic health dialogues at the doctor's office. Remember that 'cirugía' is the procedure, not the room. The room is the 'quirófano'. You might also learn 'cirugía estética' because it is a common topic in many Spanish-speaking countries. Focus on using the correct articles and simple adjectives to describe the surgery.
At the B1 level, you are expected to use 'cirugía' with more sophisticated verbs and in more complex contexts. Instead of just saying 'tener una cirugía', you should use 'someterse a una cirugía' (to undergo surgery) or 'realizar una cirugía' (to perform surgery). You should understand the difference between 'cirugía' and 'operación', knowing that 'cirugía' is more formal. You can talk about the pre-operative and post-operative stages: 'antes de la cirugía' and 'después de la cirugía'. You should also be familiar with common types of surgery, such as 'cirugía plástica', 'cirugía de urgencia', or 'cirugía ambulatoria'. At this level, you can participate in conversations about health and medical experiences, using 'cirugía' correctly in terms of gender and agreement. You should also be able to read medical news or simple articles that mention surgical breakthroughs or the health of famous people.
At the B2 level, you should have a firm grasp of 'cirugía' in various professional and social registers. You can use the term 'intervención quirúrgica' as a formal synonym. You should be able to discuss the risks and benefits of a surgery using advanced vocabulary: 'los riesgos de la cirugía', 'el éxito de la cirugía', 'complicaciones postoperatorias'. You can understand more technical terms related to surgery, such as 'anestesia', 'puntos de sutura', or 'recuperación'. You should also be aware of the cultural context of surgery in Spanish-speaking countries, such as the prevalence of cosmetic surgery in some regions. You can express opinions about medical ethics or the healthcare system, using 'cirugía' as a central term. Your ability to use collocations like 'programar una cirugía' or 'posponer una cirugía' should be natural. You should also be able to understand the word when used metaphorically in news or literature to describe deep, precise cuts or changes.
At the C1 level, your use of 'cirugía' should be precise and nuanced. You can distinguish between different surgical specialties like 'cirugía maxilofacial', 'cirugía cardiovascular', or 'cirugía pediátrica' without hesitation. You understand the academic and professional implications of the word, such as 'la cátedra de cirugía' (the surgery department/chair). You can read and discuss complex medical texts, scientific journals, and legal documents involving surgical malpractice or consent. You are familiar with the history and etymology of the word, recognizing its Greek roots. You can use 'cirugía' in sophisticated metaphors and idiomatic expressions if they arise. Your pronunciation and accentuation are perfect, and you can switch between formal and informal synonyms (like 'intervención' vs. 'operación') to suit the context perfectly. You can also discuss the nuances of surgical techniques like 'cirugía de mínima invasión' or 'cirugía robótica' with technical accuracy.
At the C2 level, you have complete mastery of 'cirugía' and all its related terms. You can engage in high-level debates about the future of surgery, including the use of artificial intelligence and nanotechnology. You understand the most obscure medical terminology and can interpret the subtle connotations of using 'cirugía' versus 'intervención' in a legal or medical-legal context. You can appreciate the word's use in literature and high-level journalism, where it might be used to describe the 'surgical precision' of a writer's prose or a politician's strategy. You are aware of regional variations in how surgery is discussed and the social implications of surgical access in different Spanish-speaking nations. Your command of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, whether you are discussing a personal health issue, a professional medical topic, or a metaphorical concept. You can also explain the word's evolution and its role in the development of modern medicine.

cirugía في 30 ثانية

  • Cirugía means surgery or an operation. It is a feminine noun used to describe medical procedures involving incisions and manual intervention by a doctor.
  • The word is commonly used in hospitals, news, and social contexts, especially regarding cosmetic or life-saving medical procedures in Spanish-speaking countries.
  • Key verbs to use with it include 'someterse a' (to undergo) and 'realizar' (to perform). It is more formal than the synonym 'operación'.
  • Always remember the accent on the 'í' and that it is feminine (la cirugía). The plural form is 'cirugías', not 'cirugíes'.

The Spanish word cirugía is a fundamental term in the medical lexicon, referring to the branch of medicine that employs manual and instrumental techniques to investigate or treat a pathological condition such as a disease or injury. At its core, it describes what English speakers call 'surgery.' While the word is most commonly used in professional medical settings, it permeates daily conversation when discussing health issues, recovery, or even aesthetic improvements. Understanding cirugía requires looking beyond the operating room; it encompasses the pre-operative preparation, the technical act of the intervention, and the post-operative care. In Spanish-speaking cultures, medical procedures are often discussed with a high degree of transparency among family members, making this word common in domestic settings as well as clinical ones. It is important to distinguish between the abstract field of study and the specific act of performing an operation, though cirugía covers both comfortably.

Medical Context
The primary use of the word is to describe a physical intervention performed by a surgeon (cirujano) in a sterile environment (quirófano).

La cirugía de corazón abierto es un procedimiento muy complejo que requiere años de especialización por parte del equipo médico.

Beyond the strictly life-saving measures, cirugía is frequently associated with elective procedures. In many Spanish-speaking countries, particularly in regions like Colombia, Mexico, and Spain, 'cirugía estética' (cosmetic surgery) is a very common topic of social discourse. This cultural prevalence means the word appears in fashion magazines, social media, and casual gossip just as often as in medical journals. The term also extends to specialized fields such as cirugía plástica, cirugía ortopédica, and cirugía maxilofacial. Each sub-specialty maintains the core definition of manual intervention but focuses on different anatomical systems. For a learner, it is vital to recognize that while 'operación' is a frequent synonym, cirugía is often preferred when discussing the medical discipline itself or when using more formal terminology.

Academic Context
In universities, it refers to the subject or department dedicated to teaching surgical techniques to medical students.

El profesor de cirugía explicó las nuevas técnicas de laparoscopia durante la conferencia magistral en la facultad de medicina.

In a metaphorical sense, though less common than in English, cirugía can be used to describe a precise, radical change or 'cut' in a non-medical situation, such as a budget or a corporate structure. For example, a politician might speak of a 'cirugía presupuestaria' to imply deep and precise cuts to spending. This usage highlights the precision and finality associated with the word. In everyday life, you will hear people say 'me operaron' (they operated on me) more often than 'me hicieron una cirugía', but 'cirugía' remains the standard noun for the procedure itself in hospital paperwork, news headlines, and formal health discussions.

Colloquial Usage
Often shortened in conversation when referring to plastic surgery simply as 'hacerse algo' or 'pasarse por el quirófano', though 'cirugía' remains the anchor term.

Después de la cirugía, el paciente debe permanecer en observación durante al menos cuarenta y ocho horas para evitar complicaciones.

La cirugía robótica permite realizar incisiones mucho más pequeñas y precisas que los métodos tradicionales de operación abierta.

Using cirugía correctly involves understanding the verbs that typically accompany it. In Spanish, you don't just 'have' a surgery in the way you might 'have' a cold. Instead, you 'undergo' a surgery (someterse a una cirugía) or the doctor 'performs' it (realizar una cirugía). These collocations are essential for sounding natural. For instance, if you want to say 'I need surgery,' you would say 'Necesito una cirugía' or 'Necesito operarme.' The latter uses the reflexive verb operarse, which is extremely common in spoken Spanish. However, in a medical report, you will invariably find the noun cirugía used to categorize the procedure.

With the verb 'Realizar'
Used when the subject is the medical professional or the institution performing the act.

El equipo de especialistas decidió realizar la cirugía de inmediato para salvar la pierna del paciente accidentado.

Another important aspect of using cirugía is the use of adjectives to specify the type. Spanish places the adjective after the noun. So, 'minor surgery' becomes cirugía menor and 'major surgery' becomes cirugía mayor. When discussing the time frame, we use preoperatorio (before surgery) and postoperatorio (after surgery), though you can also say antes de la cirugía or después de la cirugía. If a surgery is scheduled, we use the verb programar. For example, 'La cirugía está programada para el lunes' (The surgery is scheduled for Monday). This structure is very common in hospital administrative contexts.

With the verb 'Someterse'
Used when the subject is the patient receiving the treatment, indicating they are undergoing the process.

Muchos atletas tienen que someterse a una cirugía reconstructiva para poder volver a competir al más alto nivel profesional.

In emergency situations, the word urgencia is often paired with it: cirugía de urgencia. Conversely, if it's a planned, non-emergency procedure, it's a cirugía electiva. When talking about the success of the procedure, we use the adjective exitosa. 'La cirugía fue exitosa' is the standard way to say the surgery went well. If there are complications, we say 'hubo complicaciones en la cirugía'. Notice how the preposition en is used to denote the time or space within which the events occurred. This precision in prepositional use helps distinguish between the act of surgery and the location (the operating room or quirófano).

Descriptive Adjectives
Commonly used with 'estética', 'plástica', 'vascular', 'general', or 'neurológica' to define the field.

La cirugía estética ha ganado mucha popularidad en la última década debido a los avances tecnológicos y la reducción de costos.

Afortunadamente, el niño no necesitó cirugía tras la caída, ya que solo se trataba de una herida superficial en el brazo.

If you walk into any hospital in a Spanish-speaking country, cirugía will be one of the most visible words on the signage. It marks entire wings of the building. You'll see 'Planta de Cirugía' (Surgery Floor) or 'Unidad de Cirugía Ambulatoria' (Outpatient Surgery Unit). Patients and their families spend a lot of time in these areas, and the word is used constantly by nurses giving updates: 'Su familiar ya salió de la cirugía' (Your relative has already come out of surgery). In this context, the word carries a weight of anxiety and relief, making it a highly emotional term in real-world usage.

In the Media
News reports frequently use the term when discussing the health of public figures or breakthroughs in medical science.

El comunicado oficial de la casa real confirmó que la cirugía del rey fue un éxito total y se espera una pronta recuperación.

Television dramas, particularly 'telenovelas' or medical series like 'Hospital Central' or 'Grey's Anatomy' (dubbed in Spanish), are rife with this word. You'll hear surgeons shouting for instruments or discussing the risks of a cirugía de alto riesgo. This media exposure makes the term familiar even to those who have never had a medical procedure. Furthermore, in the world of sports journalism, cirugía is the word used when a star player is sidelined. Headlines like 'Messi pasará por cirugía' are common when an injury requires more than just physical therapy. This usage highlights the definitive nature of the word: it represents a turning point in a person's physical state.

In Social Circles
Casual conversations about health, aging, and beauty often revolve around various types of 'cirugías'.

María me contó que está ahorrando dinero porque quiere hacerse una cirugía para corregir su problema de visión con láser.

Finally, in the academic world, cirugía is a major subject in medical school. Students talk about their 'clase de cirugía' or their 'prácticas de cirugía'. It is viewed as one of the most demanding and prestigious paths a medical student can take. Therefore, when you hear someone say 'estudio cirugía', they are not saying they are studying a specific operation, but rather that they are training to be a surgeon. This distinction between the act and the discipline is usually clear from the context, but it's worth noting for students of the language. Whether in a sterile lab or a bustling cafe, cirugía is a word that commands attention and respect.

On Signs and Documents
Used on consent forms ('consentimiento para cirugía') and hospital directories to indicate surgical departments.

El letrero en el pasillo indicaba claramente que la unidad de cirugía pediátrica se encontraba en el tercer piso del ala norte.

Durante la emergencia, el hospital tuvo que cancelar todas las citas de cirugía no esencial para liberar camas en la unidad de cuidados intensivos.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing cirugía with quirófano. In English, we might say 'He is in surgery,' which can mean either the process or the location. In Spanish, if you say 'Él está en cirugía,' it generally means he is currently undergoing a procedure. If you want to specify he is in the physical room, you might say 'Él está en el quirófano.' While 'en cirugía' is acceptable for both in some contexts, quirófano is the specific word for the operating theater. Confusing these can lead to slight misunderstandings about whether you are talking about the act or the place.

Gender Errors
Many learners mistakenly treat 'cirugía' as masculine because it ends in 'a' (like 'el día' or 'el mapa'), but it is strictly feminine: 'la cirugía'.

Incorrect: El cirugía fue largo. Correct: La cirugía fue larga.

Another error involves the verb used. As mentioned before, saying 'tener una cirugía' is a direct translation of 'to have a surgery' and sounds somewhat clunky or 'Anglicized.' Native speakers prefer 'operarse' or 'someterse a una cirugía.' Similarly, don't confuse the profession with the procedure. A cirujano is the person (surgeon), while cirugía is the act. You wouldn't say 'Él es una cirugía' if you mean 'He is a surgeon.' This might seem obvious, but in the heat of conversation, the similar roots can cause slips of the tongue. Always remember that the ending '-ía' often denotes a field of study or a type of act, while '-ano' or '-o' often denotes the person.

Spelling and Accentuation
The accent on the 'í' is mandatory. Without it, the pronunciation and rhythm of the word change significantly.

Incorrect: cirugia. Correct: cirugía.

Lastly, be careful with the plural form. Some learners try to add 'es' because of the accented 'í', thinking it follows the rule for words like 'rubí' (rubíes). However, cirugía ends in a vowel 'a' after the 'í', so it simply takes an 's': cirugías. This is a subtle point but important for written accuracy. Additionally, avoid using cirugía when you just mean a doctor's office or 'surgery' in the British English sense. In Spanish, a doctor's office is a consultorio or consulta. Using cirugía to mean 'I'm going to the doctor's office' will confuse native speakers, as they will think you are heading for an actual operation.

False Friend Alert
In British English, 'surgery' can mean the doctor's office. In Spanish, 'cirugía' ONLY refers to the medical procedure or specialty.

No digas 'voy a la cirugía' si solo vas a una revisión médica; di 'voy a la consulta'.

La palabra cirugía siempre lleva tilde en la 'i', lo que indica que esa es la sílaba tónica de la palabra.

While cirugía is the standard term, there are several other words you can use depending on the context and the level of formality you want to achieve. The most common alternative is operación. This word is very versatile and used in everyday speech. If someone says 'Me van a operar,' they are saying 'I'm going to have surgery.' Operación is less technical than cirugía but perfectly acceptable in almost any medical context. However, operación can also refer to military or financial actions, whereas cirugía is almost exclusively medical.

Operación vs. Cirugía
'Operación' is more common in casual speech, while 'cirugía' is the technical term for the medical field.

La cirugía plástica es una rama de la medicina, mientras que la operación de nariz es un procedimiento específico.

Another term you will frequently encounter is intervención quirúrgica. This is the most formal way to refer to a surgery. You will see it in medical reports, legal documents, and formal news broadcasts. It sounds very professional and precise. Another similar term is procedimiento. While procedimiento is a broad term that can include non-surgical acts like a biopsy or an endoscopy, it is often used as a euphemism to make a surgery sound less intimidating. For example, a doctor might say 'Es un procedimiento sencillo' to reassure a nervous patient before a minor surgery.

Intervención Quirúrgica
A highly formal and technical synonym used in clinical documentation and academic writing.

El cirujano jefe firmó los papeles autorizando la intervención quirúrgica de carácter urgente para el paciente en estado crítico.

In very informal or slang contexts, you might hear the word tajo (literally 'cut' or 'slash'). For example, 'Le dieron un tajo' could mean someone had surgery, but this is quite colloquial and sometimes carries a slightly negative or rough connotation. It's better to avoid this unless you are very familiar with the speaker. Instead, focus on mastering the nuances between cirugía, operación, and intervención. Understanding these levels of formality will help you navigate different social and professional environments in the Spanish-speaking world with confidence and accuracy.

Technical Terms
Terms like 'laparoscopia' or 'artroscopia' are types of surgery that are often used instead of the general word 'cirugía'.

Hoy en día, muchas personas prefieren la cirugía mínimamente invasiva porque el tiempo de recuperación es considerablemente menor.

La cirugía general abarca una amplia gama de procedimientos en el área abdominal y del sistema digestivo.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The etymology reveals that surgery was originally seen as a manual craft, distinct from the 'intellectual' work of physicians in ancient times.

دليل النطق

UK /sɪˈrʊːxɪə/
US /siˈruxi.a/
The stress is on the second-to-last syllable 'gí' because of the written accent (tilde).
يتقافى مع
alegría día sangría todavía comía quería biología psicología
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'g' like the English 'g' in 'gas'.
  • Forgetting the accent and stressing the 'ru' syllable.
  • Pronouncing the 'c' like a 'k'.
  • Making the 'r' too long like an English 'r'.
  • Failing to separate the 'i' and 'a' sounds clearly.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'surgery'.

الكتابة 3/5

Requires remembering the accent on the 'í' and the feminine gender.

التحدث 3/5

The 'g' sound (jota) and the 'r' tap can be tricky for beginners.

الاستماع 2/5

Usually clear in context, especially in medical settings.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

médico hospital cuerpo enfermo ayuda

تعلّم لاحقاً

cirujano quirófano anestesia recuperación sutura

متقدم

laparoscopia postoperatorio incisión biopsia hematoma

قواعد يجب معرفتها

Feminine nouns ending in -ía

La cirugía, la biología, la alegría.

Written accent on the weak vowel (í)

Cirugía (separates the i and a into two syllables).

Adjective agreement

La cirugía exitosa (both feminine singular).

Use of 'someterse a' with medical procedures

Se sometió a una cirugía de ojos.

Pluralization of words ending in a vowel

Cirugía -> Cirugías.

أمثلة حسب المستوى

1

La cirugía es mañana.

The surgery is tomorrow.

Feminine noun 'la cirugía'.

2

El doctor hace la cirugía.

The doctor does the surgery.

Subject-verb-object structure.

3

Necesito una cirugía.

I need a surgery.

Use of 'una' for indefinite noun.

4

La cirugía es en el hospital.

The surgery is in the hospital.

Preposition 'en' for location.

5

Mi mamá tiene una cirugía.

My mom has a surgery.

Possessive 'mi' and verb 'tener'.

6

La cirugía no es hoy.

The surgery is not today.

Negative sentence with 'no'.

7

Es una cirugía pequeña.

It is a small surgery.

Adjective 'pequeña' agreeing with feminine noun.

8

La cirugía fue bien.

The surgery went well.

Past tense 'fue' (from ser).

1

La cirugía de rodilla es común.

Knee surgery is common.

Noun phrase 'cirugía de rodilla'.

2

El cirujano prepara la cirugía.

The surgeon prepares the surgery.

Difference between 'cirujano' and 'cirugía'.

3

La cirugía estética es cara.

Cosmetic surgery is expensive.

Adjective 'estética'.

4

Después de la cirugía, necesito descansar.

After the surgery, I need to rest.

Time expression 'después de'.

5

La cirugía dura tres horas.

The surgery lasts three hours.

Verb 'durar' (to last).

6

Ella tiene miedo de la cirugía.

She is afraid of the surgery.

Expression 'tener miedo de'.

7

La cirugía fue un éxito.

The surgery was a success.

Noun 'éxito' (success).

8

Quiero una cirugía láser.

I want laser surgery.

Noun as adjective 'láser'.

1

El paciente debe someterse a una cirugía urgente.

The patient must undergo urgent surgery.

Verb 'someterse a'.

2

La cirugía ambulatoria permite volver a casa el mismo día.

Outpatient surgery allows returning home the same day.

Adjective 'ambulatoria'.

3

Hay muchos riesgos en cualquier cirugía.

There are many risks in any surgery.

Plural 'riesgos' and 'cualquier'.

4

La cirugía plástica puede mejorar la autoestima.

Plastic surgery can improve self-esteem.

Modal verb 'puede'.

5

El médico programó la cirugía para el próximo mes.

The doctor scheduled the surgery for next month.

Verb 'programar'.

6

La recuperación de la cirugía será lenta.

Recovery from the surgery will be slow.

Future tense 'será'.

7

La cirugía general incluye muchos tipos de operaciones.

General surgery includes many types of operations.

Adjective 'general'.

8

Se requiere ayuno antes de la cirugía.

Fasting is required before the surgery.

Passive 'se requiere'.

1

La cirugía robótica reduce el tiempo de hospitalización.

Robotic surgery reduces hospitalization time.

Adjective 'robótica'.

2

Tras la cirugía, el paciente fue trasladado a la UCI.

After the surgery, the patient was transferred to the ICU.

Preposition 'tras' and acronym 'UCI'.

3

La cirugía de bypass coronario salvó su vida.

Coronary bypass surgery saved his life.

Compound noun phrase.

4

Es necesario firmar el consentimiento antes de la cirugía.

It is necessary to sign the consent before the surgery.

Noun 'consentimiento'.

5

La cirugía mínimamente invasiva es la mejor opción.

Minimally invasive surgery is the best option.

Adverbial phrase 'mínimamente invasiva'.

6

Hubo complicaciones menores durante la cirugía.

There were minor complications during the surgery.

Preterite 'hubo' and adjective 'menores'.

7

La cirugía maxilofacial trata problemas de la cara y mandíbula.

Maxillofacial surgery treats face and jaw problems.

Specialized adjective 'maxilofacial'.

8

El avance en la cirugía ha sido impresionante este siglo.

The progress in surgery has been impressive this century.

Present perfect 'ha sido'.

1

La cirugía reconstructiva es vital para víctimas de quemaduras.

Reconstructive surgery is vital for burn victims.

Adjective 'reconstructiva'.

2

El hospital es pionero en cirugía de trasplantes.

The hospital is a pioneer in transplant surgery.

Noun 'pionero' and 'trasplantes'.

3

La cirugía requiere una precisión milimétrica del cirujano.

Surgery requires millimeter precision from the surgeon.

Adjective 'milimétrica'.

4

Se debatió la ética de la cirugía en pacientes terminales.

The ethics of surgery in terminal patients was debated.

Passive voice 'se debatió'.

5

La cirugía de cataratas es una de las más realizadas en el mundo.

Cataract surgery is one of the most performed in the world.

Superlative construction.

6

El postoperatorio de esta cirugía suele ser doloroso.

The post-op of this surgery tends to be painful.

Noun 'postoperatorio'.

7

La cirugía laparoscópica ha sustituido a la abierta en muchos casos.

Laparoscopic surgery has replaced open surgery in many cases.

Past participle 'sustituido'.

8

La facultad ofrece una especialización en cirugía cardiovascular.

The faculty offers a specialization in cardiovascular surgery.

Specialized medical field.

1

La cirugía fetal plantea desafíos médicos y éticos sin precedentes.

Fetal surgery poses unprecedented medical and ethical challenges.

Adjective 'fetal' and 'sin precedentes'.

2

La praxis médica en cirugía está sujeta a una regulación estricta.

Medical praxis in surgery is subject to strict regulation.

Term 'praxis' and 'sujeta a'.

3

La cirugía citorreductora es clave en el tratamiento de ciertos cánceres.

Cytoreductive surgery is key in treating certain cancers.

Highly technical adjective 'citorreductora'.

4

Se cuestionó la viabilidad de la cirugía dada la avanzada edad del paciente.

The viability of the surgery was questioned given the patient's advanced age.

Noun 'viabilidad' and 'dada la'.

5

La cirugía refractiva ha evolucionado gracias a la tecnología de femtosegundo.

Refractive surgery has evolved thanks to femtosecond technology.

Technical term 'femtosegundo'.

6

El abordaje quirúrgico en esta cirugía fue innovador y arriesgado.

The surgical approach in this surgery was innovative and risky.

Noun 'abordaje'.

7

La cirugía paliativa busca mejorar la calidad de vida, no curar.

Palliative surgery seeks to improve quality of life, not to cure.

Adjective 'paliativa'.

8

La integración de la IA en la cirugía promete resultados más predecibles.

The integration of AI in surgery promises more predictable results.

Abbreviation 'IA' (AI) and 'predecibles'.

تلازمات شائعة

cirugía estética
cirugía plástica
cirugía de urgencia
someterse a una cirugía
realizar una cirugía
cirugía ambulatoria
sala de cirugía
cirugía mayor
cirugía menor
éxito de la cirugía

العبارات الشائعة

entrar en cirugía

— To go into the operating room for a procedure.

El paciente acaba de entrar en cirugía.

salir de cirugía

— To finish a surgical procedure and leave the OR.

Aún no ha salido de cirugía.

programar una cirugía

— To schedule a date for a surgical operation.

Debemos programar la cirugía pronto.

necesitar cirugía

— To require a surgical intervention for health reasons.

Si el dolor sigue, podrías necesitar cirugía.

postoperatorio de la cirugía

— The period of recovery after an operation.

El postoperatorio de la cirugía fue tranquilo.

riesgos de la cirugía

— The possible complications associated with an operation.

Hablamos sobre los riesgos de la cirugía.

cirugía programada

— A planned, non-emergency surgery.

Es una cirugía programada para el viernes.

cirugía de bypass

— A specific heart operation.

Le hicieron una cirugía de bypass.

cirugía láser

— Surgery performed using laser technology.

La cirugía láser es muy rápida.

especialista en cirugía

— A doctor who specializes in surgical procedures.

Es el mejor especialista en cirugía de la ciudad.

يُخلط عادةً مع

cirugía vs quirófano

Quirófano is the room; cirugía is the act.

cirugía vs cirujano

Cirujano is the person; cirugía is the act.

cirugía vs consulta

Consulta is a doctor's visit; cirugía is an operation.

تعبيرات اصطلاحية

"pasar por el quirófano"

— To have surgery (literally: to pass through the OR).

Muchos famosos pasan por el quirófano.

informal
"meter cuchillo"

— To perform surgery (literally: to put the knife in).

El cirujano tuvo que meter cuchillo de inmediato.

colloquial
"hacerse un retoque"

— To have minor cosmetic surgery (literally: to have a touch-up).

Solo se hizo un retoque en los labios.

informal
"estar en manos del cirujano"

— To be undergoing surgery or dependent on the surgeon's skill.

Ahora todo está en manos del cirujano.

neutral
"cirugía sin anestesia"

— To do something difficult or painful without preparation (metaphorical).

Ese recorte de presupuesto fue una cirugía sin anestesia.

metaphorical
"cortar por lo sano"

— To take a drastic and definitive measure (related to surgical amputation).

Decidió cortar por lo sano y renunciar.

idiom
"dar puntos"

— To give stitches, a common part of surgery.

Tuvieron que darle diez puntos tras la cirugía.

neutral
"abrir en canal"

— To perform a major invasive surgery (literally: to open like a carcass).

Lo tuvieron que abrir en canal para operarlo.

vulgar/colloquial
"hacer una carnicería"

— To perform a very bad or messy surgery (literally: to make a butchery).

Ese doctor hizo una carnicería con su cara.

critical/informal
"quedar como nuevo"

— To be perfectly healed after surgery.

Después de la cirugía quedó como nuevo.

informal

سهل الخلط

cirugía vs operación

They mean the same thing in a medical context.

Cirugía is more technical and formal; operación is more common in daily speech.

La cirugía fue exitosa / La operación salió bien.

cirugía vs intervención

Both refer to medical acts.

Intervención is a broader, very formal term for any medical intrusion.

Fue una intervención de urgencia.

cirugía vs clínica

Sometimes people say 'voy a la clínica' when they mean surgery.

Clínica is the building; cirugía is the procedure.

La clínica tiene una sala de cirugía.

cirugía vs curugía

English speakers think of 'doctor's surgery' (office).

In Spanish, it NEVER means office, only the procedure.

No es una oficina, es una cirugía.

cirugía vs tratamiento

Surgery is a type of treatment.

Tratamiento is the overall plan; cirugía is the specific act.

El tratamiento incluye una cirugía.

أنماط الجُمل

A1

La cirugía es [adjective].

La cirugía es buena.

A2

Tengo una cirugía de [noun].

Tengo una cirugía de mano.

B1

Él se sometió a una cirugía [adjective].

Él se sometió a una cirugía urgente.

B2

A pesar de la cirugía, [clause].

A pesar de la cirugía, todavía le duele.

C1

Dada la complejidad de la cirugía, [clause].

Dada la complejidad de la cirugía, el riesgo era alto.

C2

La cirugía en cuestión [verb] [complement].

La cirugía en cuestión resultó ser innecesaria.

B1

Después de la cirugía, hay que [verb].

Después de la cirugía, hay que descansar.

A2

El cirujano hace la cirugía en [place].

El cirujano hace la cirugía en el hospital.

عائلة الكلمة

الأسماء

cirujano (surgeon)
cirujana (female surgeon)
quirófano (operating room)
cirugía (surgery)

الأفعال

cirujear (colloquial: to perform surgery)
operar (to operate)

الصفات

quirúrgico (surgical)
quirúrgica (surgical)

مرتبط

bisturí
anestesia
paciente
hospital
incisión

كيفية الاستخدام

frequency

Common in medical, news, and social contexts.

أخطاء شائعة
  • El cirugía La cirugía

    The word is feminine, even though it ends in 'a'.

  • Cirugia (no accent) Cirugía

    The accent is necessary to show the stress and separate the vowels.

  • Tener una cirugía Someterse a una cirugía

    While 'tener' is understood, 'someterse a' is much more natural for a patient.

  • Cirugíes Cirugías

    The plural of words ending in 'ía' is simply '-ías'.

  • Cirujía Cirugía

    The sound is 'j' but the spelling is 'g' before 'i'.

نصائح

Gender Agreement

Always check your adjectives. Since 'cirugía' is feminine, adjectives like 'complicada' or 'exitosa' must also be feminine.

The Stress

The accent on the 'í' means you must put the most emphasis on that sound. It's see-roo-HEE-ah.

Formal vs Informal

Use 'cirugía' in a hospital or with a doctor, but feel free to use 'operación' with friends.

Social Topic

Don't be surprised if people talk openly about their 'cirugías' in Spanish-speaking countries; it's less taboo than in some other cultures.

Spelling

The 'g' in 'cirugía' is always followed by 'í', so it makes the 'j' sound. Don't use a 'j' though!

Context Clues

If you hear 'sangre' (blood) or 'médico', the word 'cirugía' is likely to follow.

Common Phrase

'Pasar por el quirófano' is a very common way to say someone is having surgery.

Specialties

Learn the common specialties like 'estética' or 'general' to be more specific.

Cognate

It looks like 'surgery'. Use that to your advantage but remember the Spanish spelling.

False Friend

Never use 'cirugía' to mean a doctor's office. Use 'consulta' instead.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'Surgeon' in a 'City' (Ci-) performing a 'Rugged' (-ru-) 'Gia' (a name). Ci-ru-gía.

ربط بصري

Imagine a pair of hands (kheir) holding a scalpel over a patient in a bright room.

Word Web

médico hospital bisturí quirófano paciente anestesia sangre curación

تحدٍّ

Try to use 'cirugía' in a sentence with the verb 'someterse' and the adjective 'exitosa' without looking at the notes.

أصل الكلمة

Derived from the Latin 'chirurgia', which comes from the Greek 'kheirourgia'.

المعنى الأصلي: 'Working with the hands' (kheir = hand, ergon = work).

Indo-European (Hellenic/Latin branch).

السياق الثقافي

Be sensitive when discussing surgery, as it can be a traumatic or private topic for some, despite the cultural openness in some regions.

In the UK, 'surgery' can mean a doctor's office, but in Spanish, 'cirugía' never does.

The TV show 'Hospital Central' Pedro Almodóvar's films often feature medical/surgical themes The famous surgeon René Favaloro

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

At the hospital

  • ¿Dónde está el área de cirugía?
  • ¿Cuánto dura la cirugía?
  • La cirugía ha terminado.
  • Necesito hablar con el cirujano.

Talking about beauty

  • Ella quiere una cirugía estética.
  • La cirugía plástica es muy popular.
  • No necesito cirugía para verme bien.
  • Es una cirugía de nariz.

Sports injuries

  • El jugador necesita cirugía.
  • La cirugía fue en el tobillo.
  • Se pierde la temporada por la cirugía.
  • Volverá después de la cirugía.

Medical studies

  • Estudio la carrera de cirugía.
  • Tengo un examen de cirugía.
  • La clase de cirugía es difícil.
  • Me gusta la cirugía cardiovascular.

Insurance and paperwork

  • ¿El seguro cubre la cirugía?
  • Firme este papel para la cirugía.
  • Es una cirugía programada.
  • El costo de la cirugía es alto.

بدايات محادثة

"¿Alguna vez te has sometido a una cirugía importante?"

"¿Qué opinas sobre la popularidad de la cirugía estética hoy en día?"

"¿Conoces a alguien que sea especialista en cirugía?"

"¿Crees que la cirugía robótica reemplazará a los cirujanos humanos?"

"¿Cómo es el sistema de recuperación tras una cirugía en tu país?"

مواضيع للكتابة اليومية

Describe una experiencia, real o imaginaria, en la que tuviste que entrar en cirugía.

Escribe sobre los pros y los contras de la cirugía plástica en la sociedad moderna.

Imagina que eres un cirujano. Describe un día típico realizando una cirugía compleja.

¿Cómo crees que cambiará la cirugía con los avances tecnológicos del futuro?

Relata la historia de un atleta que vuelve a competir después de una cirugía difícil.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Es femenino. Siempre se dice 'la cirugía' o 'una cirugía'. Nunca uses 'el' o 'un'.

Son casi iguales, pero 'cirugía' es más formal y técnica. 'Operación' se usa más en la calle.

Se dice 'cirugía plástica' o 'cirugía estética'.

Sí, siempre lleva tilde en la 'i' (cirugía). Esto es muy importante para la escritura.

Lo más natural es decir 'operarse' o 'someterse a una cirugía'.

Es el médico especialista que realiza las cirugías.

Se hace en el quirófano de un hospital o clínica.

Es una cirugía donde el paciente entra y sale del hospital el mismo día.

Sí, se llama 'cirugía veterinaria'.

El plural es 'cirugías'. Solo se añade una 's' al final.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Write a sentence using 'cirugía' and 'mañana'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I need knee surgery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence with 'someterse a una cirugía'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The surgery was a success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'cirugía' and 'cirujano' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'cirugía estética'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'After the surgery, he needs rest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'quirófano'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'It was an emergency surgery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'cirugía robótica'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'There are risks in surgery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'postoperatorio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'We scheduled the surgery for Friday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'cirugía plástica'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The surgery lasted three hours.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'cirugía láser'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I am afraid of surgery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'cirugía cardiovascular'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The surgery was successful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'cirugía ambulatoria'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce: cirugía

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'La cirugía es mañana.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Necesito una cirugía de rodilla.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'El cirujano está listo.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'La cirugía fue un éxito.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Someterse a una cirugía.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Cirugía estética.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Postoperatorio.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Cirugía de urgencia.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Quirófano.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Cirugía cardiovascular.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Cirugía láser.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Programar la cirugía.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Cirugía ambulatoria.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Riesgos de la cirugía.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Cirugía plástica.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'La cirugía duró mucho.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Cirugía robótica.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Recuperación de la cirugía.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Sala de cirugía.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify: cirugía

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'La cirugía fue exitosa.' Was it a success?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Mañana tengo cirugía.' When is the surgery?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Es una cirugía de ojos.' What body part?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'El cirujano ya llegó.' Who arrived?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'La cirugía dura tres horas.' How long?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'No necesita cirugía.' Does he need surgery?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Cirugía plástica.' What type?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Está en el quirófano.' Where is he?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Cirugía de urgencia.' What type?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Postoperatorio largo.' How is the recovery?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Cirugía robótica.' What technology?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Programar la cirugía.' What are they doing?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Cirugía ambulatoria.' Can they go home today?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Riesgos menores.' Are the risks high?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!