At the A1 level, the focus is on basic identification and simple present tense usage. Learners should recognize 'graduarse' as a word related to school and finishing a level of study. The reflexive nature is introduced simply as 'me graduo' (I graduate) or 'mi hermano se gradúa' (my brother graduates). At this stage, the goal is to understand that graduation is a special event. Sentences are short and direct, often linking the verb to a specific time, such as 'este año' (this year) or 'en junio' (in June). Vocabulary is limited to 'escuela' (school) and 'universidad' (university). The concept of 'me' or 'se' is taught as a fixed part of the word rather than a complex grammatical rule.
At the A2 level, learners begin to use 'graduarse' in the past tense (Preterite) to talk about their own history or the history of others. This is a key milestone for A2 speakers who are learning to describe life events. You will learn to say 'Me gradué en 2018' (I graduated in 2018). The distinction between 'graduarse de' (profession) and 'graduarse en' (place/subject) becomes important. Learners should be able to ask others about their graduation: '¿Cuándo te graduaste?'. The vocabulary expands to include 'título' (degree/title) and 'ceremonia' (ceremony). There is also a focus on the correct spelling of 'gradúo' and 'gradúa' with the accent mark.
At the B1 level, 'graduarse' is used in more complex sentence structures, including the future tense and the present subjunctive. Students learn to express hopes and plans: 'Espero graduarme pronto' (I hope to graduate soon) or 'Cuando me gradúe, viajaré a Europa' (When I graduate, I will travel to Europe). The use of the subjunctive after 'cuando' to refer to future events is a classic B1 topic. Learners also start to use the verb in the imperfect tense to describe ongoing situations in the past: 'Cuando me graduaba, empezó la pandemia' (When I was graduating, the pandemic started). Vocabulary expands to include 'honores' (honors) and 'beca' (scholarship).
At the B2 level, speakers use 'graduarse' with a higher degree of fluency and can discuss the nuances of academic systems. They can contrast 'graduarse' with 'titularse' or 'licenciarse' depending on the country. B2 learners use the conditional mood to talk about hypothetical situations: 'Me graduaría este año si no hubiera perdido esa materia' (I would graduate this year if I hadn't failed 그 subject). They also understand the use of the verb in professional contexts and can discuss the implications of graduating in certain economic climates. The use of 'graduarse' in the passive voice or with 'se' impersonal is also common at this level.
At the C1 level, the speaker uses 'graduarse' and its derivatives with precision in academic and professional writing. They are aware of the stylistic differences between 'graduarse', 'egresar', and 'promocionarse'. C1 learners can use the verb in complex idiomatic expressions and understand the metaphorical use of graduation as a transition between life stages. They can write formal letters or academic essays discussing graduation rates, the 'brecha' (gap) in graduation between demographics, and the socio-economic impact of 'graduarse de la universidad'. The focus is on perfect grammatical integration and a wide range of academic vocabulary.
At the C2 level, 'graduarse' is used with the ease of a native speaker, including subtle regional variations and historical contexts of the word. A C2 speaker can appreciate the etymology of the word from the Latin 'gradus' (step) and how that reflects the 'steps' of an academic career. They can participate in deep debates about the 'meritocracia' of graduating and the value of a degree in the modern world. They use the verb effortlessly in any tense, including the most complex compound forms like the future perfect subjunctive, and can use it creatively in literature or high-level journalism.

graduarse في 30 ثانية

  • Graduarse is a reflexive Spanish verb meaning 'to graduate' from an academic institution or program.
  • It requires reflexive pronouns (me, te, se, nos, os, se) and often uses the preposition 'de' for titles.
  • The word is central to academic milestones and is used in formal, professional, and family contexts.
  • Correct spelling involves an accent on the 'u' in several present tense forms to ensure proper stress.

The Spanish verb graduarse is a fundamental term in the academic and professional lexicon. At its core, it refers to the act of receiving an academic degree or diploma after completing a course of study. However, its usage goes beyond just the ceremony; it encompasses the successful completion of a significant life milestone. Unlike in English, where 'to graduate' can be used transitively or intransitively, the Spanish graduarse is almost exclusively reflexive. This means you are essentially 'graduating yourself' or 'undergoing graduation.' You cannot simply say 'Yo gradué'; you must say 'Yo me gradué'. This linguistic nuance highlights the personal achievement and the change in status of the individual.

Academic Context
Used for high school, university, and post-graduate levels. It signifies the formal transition from student to degree-holder.
Professional Certification
In some regions, it is used when someone finishes a specific training program that yields a professional license, such as nursing or technical trades.
Military and Police
The term is also prevalent in academies where cadets 'se gradúan' to become officers or active-duty members.

Finalmente, después de cinco años de estudio constante, ella pudo graduarse con los máximos honores de la facultad de medicina.

In everyday conversation, you will hear this word most frequently during the months of May, June, November, and December, depending on the hemisphere and the academic calendar. It is a word filled with emotion, pride, and relief. When a Spanish speaker says 'Me gradué', they aren't just stating a fact; they are celebrating a victory over years of exams and assignments. It is also important to note the prepositional usage: we use de to indicate the profession (graduarse de abogado) and en to indicate the field of study (graduarse en biología).

¿Cuándo piensas graduarte? Mi hermano se gradúa el próximo viernes.

Socially, the act of 'graduarse' often involves a 'fiesta de graduación' or a 'acto de colación' (in Southern Cone countries). The verb carries a weight of social mobility and personal growth. In many Hispanic cultures, the first person in a family to 'graduarse' from university is a source of immense collective pride. Therefore, the word is often accompanied by adjectives like 'orgulloso' (proud) or 'emocionado' (excited). When talking about the future, the subjunctive is frequently used: 'Cuando me gradúe, buscaré un trabajo en el extranjero' (When I graduate, I will look for a job abroad).

Regional Variation
While 'graduarse' is universal, in Spain you might hear 'licenciarse' more often for university degrees, whereas in Mexico 'titularse' refers specifically to the act of getting the physical title after the thesis.

Mastering graduarse requires understanding its reflexive mechanics and the prepositions that follow it. Because it is a regular -ar verb, the endings follow the standard pattern, but the reflexive pronoun must always match the subject. Let's look at the different ways this verb integrates into Spanish syntax across various tenses and moods.

The Reflexive Construction
The pronoun precedes the conjugated verb: 'Yo me gradúo', 'Tú te gradúas', 'Él se gradúa'. In infinitive forms, it can be attached: 'Quiero graduarme'.

Mis padres están muy felices porque por fin voy a graduarme de la universidad este verano.

When specifying what you are graduating as, use the preposition 'de'. This is used for titles or professions. For example, 'se graduó de ingeniera' (she graduated as an engineer). If you are specifying the field or the location, use 'en'. For example, 'se graduó en Historia' (he graduated in History) or 'se graduó en Madrid' (he graduated in Madrid). Using the wrong preposition is a common mistake for English speakers who are used to saying 'graduated from'. In Spanish, we don't say 'graduarse de la universidad' to mean 'from the university' in the same way; we usually say 'graduarse en la universidad' or simply name the institution.

Si no apruebas este examen, no podrás graduarte con el resto de tu clase en diciembre.

In the past tense (Preterite), which is very common for this verb, note the accent on the 'u' for certain forms to maintain the vowel sound: graduó. 'Él se graduó'. However, in the present tense, the 'u' carries an accent in all forms except 'nosotros' and 'vosotros': me gradúo, te gradúas, se gradúa, se gradúan. This is crucial for correct pronunciation and spelling. Without the accent, the stress would fall on the wrong syllable, making the word unrecognizable or changing its meaning.

Common Tense Usage
Preterite: 'Me gradué' (I graduated). Future: 'Me graduaré' (I will graduate). Subjunctive: 'Cuando me gradúe' (When I graduate).

Finally, consider the use of 'graduarse' in the passive sense or when referring to a group. 'Nos graduamos juntos' (We graduated together). This collective use is very common in alumni reunions or when talking about a specific 'promoción' (class year). You can also use it with 'con' to indicate honors: 'Se graduó con honores' (He graduated with honors) or 'Se graduó con mención honorífica'.

The word graduarse is ubiquitous in academic environments, but its presence extends into media, family life, and professional networking. If you are in a Spanish-speaking country during graduation season, you will see it on banners, in newspapers, and all over social media. It is the centerpiece of the 'discurso de graduación' (commencement speech) and the 'ceremonia de graduación'.

En las redes sociales, es común ver fotos con el texto: '¡Por fin me gradué! Gracias a todos por el apoyo'.

In a professional setting, such as a job interview or on a LinkedIn profile, 'graduarse' is the standard way to describe your educational background. An interviewer might ask: '¿En qué año se graduó usted?' (In what year did you graduate?). In this context, the word is formal and precise. It is often followed by the name of the 'título' (degree) obtained. For example, 'Me gradué de Licenciado en Administración de Empresas'.

News and Media
News reports often use the verb when discussing statistics: 'El número de estudiantes que logran graduarse ha aumentado un diez por ciento este año'.
Movies and TV
In teen dramas or 'telenovelas', the 'baile de graduación' (prom) and the struggle to 'graduarse' are recurring plot points, often representing the end of childhood.

You will also hear it in technical contexts, specifically regarding optics and instruments. While 'graduarse' primarily means to graduate from school, 'graduar' (non-reflexive) means to adjust or calibrate. However, 'graduarse la vista' is a common phrase meaning 'to have one's eyes tested/calibrated for glasses'. If you go to an 'optometrista', they might say: 'Necesitamos graduarle la vista para sus nuevos lentes'. This is a specific, non-academic use of the root that is very common in daily life.

In administrative offices (la secretaría), you will hear the verb used regarding paperwork. 'Para graduarse, debe entregar su tesis antes de mayo'. Here, it refers to the bureaucratic process of completing requirements. It is also used in military contexts: 'Los cadetes se graduarán como subtenientes tras finalizar su entrenamiento'. In all these contexts, the word signifies a formal recognition of completed effort and the granting of a new status.

Learning to use graduarse correctly involves avoiding several pitfalls that stem from English interference or confusion with similar Spanish verbs. The most frequent error is forgetting the reflexive pronoun. Because 'graduate' is not reflexive in English, students often say 'Yo gradué' instead of 'Yo me gradué'. This sounds like you were the principal of the school giving out diplomas.

The Missing Reflexive
Incorrect: 'Gradué el año pasado'. Correct: 'Me gradué el año pasado'. Always include the pronoun that matches the person graduating.
Preposition Confusion
Incorrect: 'Me gradué de la universidad de Tejas'. Correct: 'Me gradué en la universidad de Tejas'. Use 'en' for the institution and 'de' for the degree title.

Error común: 'Él graduó de medicina'. Forma correcta: 'Él se graduó de médico'.

Another common mistake involves the spelling and pronunciation of the present tense. As mentioned before, the 'u' needs a tilde (accent mark) in many forms. Without the tilde, 'graduo' would be pronounced with the stress on the 'o' or as a diphthong, which is incorrect. It must be gradúo. This tilde is essential for distinguishing the verb from other similarly spelled words and for following the rules of Spanish phonetics.

Furthermore, many students confuse 'graduarse' with 'terminar'. While you can say 'terminé la carrera' (I finished my degree), 'graduarse' specifically implies the official ceremony and the receipt of the diploma. You might 'terminar' your classes in May but not 'graduarte' until the ceremony in June. Being precise with these terms helps you sound more like a native speaker. Also, avoid using 'graduarse' for non-academic completions, like finishing a marathon or a book; for those, use 'terminar' or 'completar'.

Accent Mark Errors
Incorrect: 'Ellos se graduan'. Correct: 'Ellos se gradúan'. The accent on the 'u' is necessary to break the diphthong and put the stress on the correct syllable.

While graduarse is the most versatile and common term, Spanish offers several synonyms and related verbs that provide more specificity depending on the country or the level of education. Understanding these nuances will elevate your Spanish from basic to advanced.

Licenciarse
Very common in Spain. It specifically means to obtain a 'licenciatura' (a 4-5 year university degree). You wouldn't use this for high school.
Example: 'Me licencié en Derecho por la Complutense'.
Titularse
Prevalent in Mexico and parts of Latin America. It refers to the final step of obtaining the physical 'título', often after defending a thesis or passing an extra exam.
Example: 'Ya terminé las clases, pero me falta titularme'.
Diplomarse
Used for shorter degrees or 'diplomados' (certificates). It implies a lower level than a 'licenciatura' or 'grado'.
Example: 'Se diplomó en enfermería el año pasado'.

Comparación: Mientras que graduarse es general, licenciarse es específico para la universidad en España.

Another word you might encounter is 'egresar'. This is a formal, almost bureaucratic term. An 'egresado' is a graduate. You hear this in formal announcements: 'La ceremonia para los egresados de la promoción 2023'. It is rarely used as a verb in casual conversation ('Me egresé' sounds very formal or regional to Argentina/Uruguay). Instead, stick to 'graduarse' for everyday speech. Additionally, 'terminar los estudios' is a common way to say you've finished your schooling without focusing on the ceremony itself.

In terms of antonyms or opposites, consider 'abandonar' (to drop out) or 'dejar la carrera'. If someone doesn't graduate because they failed, you might use 'reprobar' (to fail) or 'suspender'. Understanding the full spectrum of academic verbs allows you to describe any educational journey accurately.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The word is related to 'grade' and 'gradient', all sharing the concept of steps or levels in a sequence.

دليل النطق

UK /ɡɾa.ðuˈaɾ.se/
US /ɡɾa.ðuˈaɾ.se/
The stress is on the 'a' in 'ar' (gra-dua-AR-se). In conjugated forms like 'gradúo', the stress is on the 'u'.
يتقافى مع
amarse quedarse sentarse pararse llamarse lavarse mirarse besarse
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'ua' as two separate syllables instead of a diphthong (except when accented).
  • Forgetting the accent on 'gradúo', 'gradúas', etc.
  • Misplacing the stress on the reflexive pronoun 'se' instead of the verb stem.
  • Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd'.
  • Failing to tap the 'r' correctly.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'graduate'.

الكتابة 4/5

Difficulties include the reflexive pronoun and the accent mark on the 'u'.

التحدث 3/5

Requires practice to get the diphthong and stress correct.

الاستماع 2/5

Usually clear in context, especially during graduation season.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

estudiar escuela universidad terminar título

تعلّم لاحقاً

licenciatura maestría doctorado empleo currículum

متقدم

titularse egresar colegiarse homologar convalidar

قواعد يجب معرفتها

Reflexive Verbs

Me graduo, te graduas, se gradúa.

Preposition 'de' for titles

Se graduó de médico.

Preposition 'en' for fields/places

Se graduó en leyes en Madrid.

Subjunctive with 'cuando' for future

Cuando me gradúe, seré feliz.

Accentuation of 'u' in certain verbs

Gradúo (not graduo).

أمثلة حسب المستوى

1

Yo me graduo este año.

I graduate this year.

Present tense, 1st person singular reflexive.

2

¿Tú te graduas en junio?

Do you graduate in June?

Question form, 2nd person singular.

3

Mi hermano se gradúa mañana.

My brother graduates tomorrow.

3rd person singular with accent on 'ú'.

4

Nosotros nos graduamos de la escuela.

We graduate from school.

1st person plural. Note: no accent on 'u' here.

5

Ella quiere graduarse pronto.

She wants to graduate soon.

Infinitive with attached reflexive pronoun.

6

Ellos se gradúan en la universidad.

They graduate at the university.

3rd person plural with accent on 'ú'.

7

¡Felicidades! Te graduas hoy.

Congratulations! You graduate today.

Informal second person.

8

No me graduo todavía.

I don't graduate yet.

Negative sentence.

1

Me gradué de la secundaria el año pasado.

I graduated from high school last year.

Preterite tense, 1st person reflexive.

2

¿Dónde te graduaste tú?

Where did you graduate?

Preterite question.

3

Se graduó con muy buenas notas.

He/She graduated with very good grades.

Preterite 3rd person singular.

4

Nos graduamos en una ceremonia pequeña.

We graduated in a small ceremony.

Preterite 1st person plural (looks same as present).

5

Mis primos se graduaron en México.

My cousins graduated in Mexico.

Preterite 3rd person plural.

6

Ella se graduó de enfermera.

She graduated as a nurse.

Use of 'de' for profession.

7

No pudimos graduarnos por la lluvia.

We couldn't graduate because of the rain.

Infinitive attached to 'pudimos'.

8

¿Se graduaron ustedes en 2020?

Did you all graduate in 2020?

Preterite 2nd person plural (Ustedes).

1

Cuando me gradúe, buscaré un buen trabajo.

When I graduate, I will look for a good job.

Subjunctive after 'cuando' for future.

2

Espero que te gradúes pronto.

I hope that you graduate soon.

Subjunctive after 'esperar que'.

3

Si estudiara más, me graduaría este semestre.

If I studied more, I would graduate this semester.

Conditional mood.

4

Me graduaré el próximo año si Dios quiere.

I will graduate next year, God willing.

Future tense.

5

Dudo que se gradúen este año.

I doubt they will graduate this year.

Subjunctive after 'dudar que'.

6

Nos graduaríamos en mayo, pero se retrasó.

We would graduate in May, but it was delayed.

Conditional mood.

7

Es importante graduarse para tener opciones.

It is important to graduate to have options.

Impersonal use of infinitive.

8

Tan pronto como se gradúe, se mudará a Madrid.

As soon as he graduates, he will move to Madrid.

Subjunctive after 'tan pronto como'.

1

Se graduó con honores a pesar de las dificultades.

He graduated with honors despite the difficulties.

Preterite with 'con honores'.

2

Habría sido mejor graduarse antes de la crisis.

It would have been better to graduate before the crisis.

Compound conditional infinitive.

3

Me gradué de ingeniero, pero trabajo de cocinero.

I graduated as an engineer, but I work as a cook.

Contrast of profession vs. work.

4

No creo que graduarse sea la única forma de tener éxito.

I don't think graduating is the only way to be successful.

Subjunctive 'sea' following 'no creo que'.

5

Muchos estudiantes se gradúan sin experiencia laboral.

Many students graduate without work experience.

General observation in present tense.

6

Para graduarse, se requiere una tesis doctoral.

To graduate, a doctoral thesis is required.

Reflexive passive 'se requiere'.

7

Se graduó en la misma universidad que su abuelo.

He graduated from the same university as his grandfather.

Comparative structure.

8

Apenas se graduaron, montaron su propia empresa.

As soon as they graduated, they started their own company.

Preterite with 'apenas'.

1

El hecho de graduarse no garantiza un empleo digno.

The fact of graduating does not guarantee a decent job.

Noun phrase 'el hecho de'.

2

Quienes logran graduarse suelen tener mejores salarios.

Those who manage to graduate usually have better salaries.

Relative pronoun 'quienes'.

3

Pese a no graduarse, demostró un talento excepcional.

Despite not graduating, he showed exceptional talent.

Preposition 'pese a' with infinitive.

4

Se graduó tras años de abnegación y sacrificio.

He graduated after years of self-denial and sacrifice.

Use of 'tras' and formal nouns.

5

El índice de alumnos que se gradúan ha caído drásticamente.

The rate of students who graduate has fallen drastically.

Formal academic reporting style.

6

Haberse graduado en el extranjero le dio una ventaja.

Having graduated abroad gave him an advantage.

Perfect infinitive 'haberse graduado'.

7

Me gradué de médico, vocación que heredé de mi madre.

I graduated as a doctor, a vocation I inherited from my mother.

Apposition and relative clause.

8

No es que no quiera graduarse, es que no tiene dinero.

It's not that he doesn't want to graduate, it's that he has no money.

Subjunctive 'quiera' in 'no es que' construction.

1

Graduarse supone el cierre de un ciclo vital fundamental.

Graduating represents the closing of a fundamental life cycle.

Philosophical use of 'suponer'.

2

Se graduó en una época de gran agitación política.

He graduated in a time of great political upheaval.

Historical context usage.

3

El rito de graduarse trasciende lo meramente académico.

The rite of graduating transcends the merely academic.

Abstract subject and formal verb.

4

Independientemente de si llegas a graduarte, el saber no ocupa lugar.

Regardless of whether you manage to graduate, knowledge takes up no space.

Concessive clause with 'independientemente de'.

5

La pompa y circunstancia de graduarse en Oxford es inigualable.

The pomp and circumstance of graduating from Oxford is unparalleled.

Idiomatic 'pompa y circunstancia'.

6

Habría de graduarse con honores para satisfacer a su linaje.

He was to graduate with honors to satisfy his lineage.

Literary 'habría de' construction.

7

Resulta imperativo graduarse para acceder a ciertos estamentos.

It is imperative to graduate to access certain social strata.

High-level formal register.

8

Se graduó de la vida antes que de la universidad.

He graduated from life before graduating from university.

Metaphorical/Poetic usage.

تلازمات شائعة

graduarse con honores
graduarse de médico
graduarse en derecho
ceremonia de graduarse
lograr graduarse
querer graduarse
graduarse por la universidad
fiesta para graduarse
graduarse a distancia
graduarse con mención

العبارات الشائعة

¡Por fin me gradué!

— Expression of relief after finishing studies.

¡Por fin me gradué! No más exámenes.

¿Cuándo te gradúas?

— Asking someone about their graduation date.

¿Cuándo te gradúas? Quiero ir a tu fiesta.

Graduarse con honores

— To graduate with high academic distinction.

Él siempre fue brillante y se graduó con honores.

Acto de graduación

— The formal graduation ceremony.

El acto de graduación será en el teatro municipal.

Promoción de graduados

— The graduating class of a specific year.

Esta es la promoción de graduados de 2023.

Toga y birrete

— The gown and cap worn to graduate.

Ya alquilé mi toga y birrete para graduarme.

Discurso de graduación

— Commencement speech.

El mejor alumno dio el discurso de graduación.

Anillo de graduación

— A ring given to commemorate graduating.

Mi padre me regaló un anillo de graduación.

Viaje de graduación

— A trip taken by students after graduating.

Nos fuimos a Cancún de viaje de graduación.

Diploma de graduación

— The physical document received.

Colgué mi diploma de graduación en la pared.

يُخلط عادةً مع

graduarse vs graduar

Non-reflexive. Means to calibrate or adjust (e.g., graduar la temperatura).

graduarse vs egresar

More formal and often refers to the administrative act of leaving school.

graduarse vs terminar

General 'to finish'. Graduarse is specifically for degrees.

تعبيرات اصطلاحية

"Graduarse en la universidad de la vida"

— To learn through life experiences rather than formal education.

Mi abuelo nunca fue a la escuela, se graduó en la universidad de la vida.

Informal
"Tener el título debajo del brazo"

— To be a recent graduate looking for work.

Salió con el título debajo del brazo pero no encuentra empleo.

Colloquial
"Estar a un paso de graduarse"

— To be very close to finishing one's degree.

Solo me falta un examen, estoy a un paso de graduarme.

Neutral
"Quemar las pestañas"

— To study very hard (often to graduate).

Se quemó las pestañas para graduarse con honores.

Informal
"Pasar por el aro"

— To do what is required (like a thesis) to finally graduate.

Tuvo que pasar por el aro de la tesis para graduarse.

Informal
"Colgar los libros"

— To stop studying after graduating.

Una vez que se gradúe, piensa colgar los libros para siempre.

Informal
"Ser un eterno estudiante"

— Someone who never seems to graduate.

Lleva diez años en la carrera, es un eterno estudiante.

Colloquial
"Tirar la casa por la ventana"

— To spend a lot of money on a graduation party.

Mis padres tiraron la casa por la ventana cuando me gradué.

Informal
"Hacer carrera"

— To make a career after graduating.

Se graduó y pronto empezó a hacer carrera en la empresa.

Neutral
"Ponerse las pilas"

— To start working hard to ensure one graduates.

Tienes que ponerte las pilas si quieres graduarte este año.

Informal

سهل الخلط

graduarse vs licenciarse

Both mean to graduate.

Licenciarse is for a specific degree type (licenciatura) and used mainly in Spain.

Se licenció en medicina.

graduarse vs titularse

Both mean to graduate.

Titularse refers specifically to obtaining the official title/diploma, common in Mexico.

Ya se tituló de abogado.

graduarse vs recibirse

Common in LatAm.

Recibirse is more colloquial and regional (Southern Cone).

Me recibí el mes pasado.

graduarse vs diplomarse

Both mean to graduate.

Diplomarse is for shorter courses or technical diplomas.

Se diplomó en marketing.

graduarse vs doctorarse

Both involve graduating.

Doctorarse is exclusively for a PhD level.

Se doctoró en ciencias.

أنماط الجُمل

A1

Yo me graduo en [mes].

Yo me graduo en junio.

A2

Me gradué de [título].

Me gradué de arquitecto.

B1

Cuando me gradúe, [futuro].

Cuando me gradúe, buscaré trabajo.

B2

Espero que se gradúen con [adjetivo].

Espero que se gradúen con éxito.

C1

Haberse graduado implica [sustantivo].

Haberse graduado implica mucha responsabilidad.

C2

Pese a graduarse, no logró [verbo].

Pese a graduarse, no logró ejercer su profesión.

Mixed

Se graduó en [lugar] de [profesión].

Se graduó en París de chef.

Mixed

Quiero graduarme para [verbo].

Quiero graduarme para ayudar a mi familia.

عائلة الكلمة

الأسماء

graduación
graduado
graduada
grado
posgrado
pregrado

الأفعال

graduar
graduarse

الصفات

graduado
graduable

مرتبط

estudiante
título
diploma
universidad
licenciatura

كيفية الاستخدام

frequency

High, especially in academic and professional contexts.

أخطاء شائعة
  • Yo gradué el año pasado. Yo me gradué el año pasado.

    Forgetting the reflexive pronoun 'me'.

  • Él se gradua hoy. Él se gradúa hoy.

    Missing the accent mark on the 'u'.

  • Me gradué de la universidad de Madrid. Me gradué en la universidad de Madrid.

    Using 'de' for the institution instead of 'en'.

  • Quiero graduar pronto. Quiero graduarme pronto.

    Failing to attach the reflexive pronoun to the infinitive.

  • Nosotros nos gradúamos. Nosotros nos graduamos.

    Adding an unnecessary accent on the nosotros form.

نصائح

Reflexive Rule

Always pair the verb with me, te, se, nos, os, or se.

Accent Mark

Remember the tilde on the 'u' in the present tense forms except nosotros/vosotros.

De vs En

Use 'de' for what you ARE (de médico) and 'en' for what you DID (en medicina).

Synonyms

Use 'licenciarse' if you are in Spain to sound more like a local.

Stress

Stress the 'u' in 'gradúo' (gra-DU-o).

Celebration

Graduation is a big family deal in Hispanic culture; mention family when talking about it.

Context

If you hear 'graduar' without 'se', it might be about adjusting something technical.

Formal Letters

Use 'egresado' in formal academic writing instead of just 'graduado'.

Future Plans

Use 'Cuando me gradúe...' to start sentences about your future career.

The Step

Think of Latin 'gradus' (step) to remember the word is about the next step in life.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of the 'grad' in 'graduarse' as a 'GRADual' climb up the 'GRADes' of school until you reach the top step.

ربط بصري

Imagine a person standing on a giant staircase (gradus) holding a diploma at the very top.

Word Web

título diploma birrete toga examen tesis estudios profesión

تحدٍّ

Try to conjugate 'graduarse' in the present, past, and future without looking at a chart.

أصل الكلمة

From the Latin 'graduari', which comes from 'gradus', meaning 'step' or 'degree'.

المعنى الأصلي: To take a step or to reach a certain degree/level.

Romance (Latin)

السياق الثقافي

Be aware that not everyone has the opportunity to graduate; use the term with respect for the effort involved.

Unlike the US 'commencement', Spanish speakers focus on the 'acto' or 'ceremonia'. The 'prom' is called 'baile de graduación' or 'fiesta de graduación'.

The song 'Graduación' by various artists celebrating the end of school. Movies like 'El Graduado' (The Graduate), though the title is translated. Common graduation speeches by Latin American icons like Gabriel García Márquez.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

University Life

  • ¿Cuántos créditos te faltan para graduarte?
  • Me gradúo el próximo semestre.
  • Voy a graduarme con honores.
  • La graduación es en el auditorio.

Job Interviews

  • Me gradué en 2015.
  • Me gradué de la Universidad de Buenos Aires.
  • Desde que me gradué, he trabajado en...
  • Tengo un título de graduado en...

Family Gatherings

  • ¡Mi hijo se gradúa mañana!
  • Estamos orgullosos de que te gradúes.
  • ¿Qué vas a hacer después de graduarte?
  • Vamos a celebrar que te graduaste.

Military/Police

  • Los cadetes se gradúan hoy.
  • Se graduó de oficial.
  • Fue el primero de su clase al graduarse.
  • La ceremonia de graduación militar.

Optometrist

  • Vengo a graduarme la vista.
  • ¿Me puede graduar estos lentes?
  • Necesito una nueva graduación.
  • Tengo la vista mal graduada.

بدايات محادثة

"¿En qué año te graduaste de la escuela secundaria?"

"¿Qué planes tienes para cuando te gradúes de la universidad?"

"¿Fue difícil para ti graduarte o te resultó fácil?"

"¿A quién invitaste a tu ceremonia cuando te graduaste?"

"¿Te gustaría graduarte de otra carrera en el futuro?"

مواضيع للكتابة اليومية

Describe cómo fue el día en que te graduaste. ¿Cómo te sentías?

Escribe sobre los desafíos que enfrentas para graduarte de tus estudios actuales.

¿Por qué crees que es importante graduarse en la sociedad actual?

Imagina tu fiesta ideal para cuando logres graduarte.

Si pudieras graduarte de cualquier profesión sin estudiar, ¿cuál elegirías?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

To mean 'to graduate' as a student, use 'graduarse' (reflexive). 'Graduar' means to calibrate or adjust something.

Use 'de' for the profession (graduarse de médico) and 'en' for the subject or place (graduarse en historia).

It carries an accent mark to break the diphthong and put the stress on the 'u', following Spanish phonetics rules.

It is better to say 'Me gradué en la universidad' or 'Me gradué por la universidad'.

Yes, it can be used for any level of education, from kindergarten to a PhD.

It is a 'recent graduate', someone who has just finished their studies.

Se dice 'ceremonia de graduación' o 'acto de graduación'.

In some countries like Argentina it is used, but 'graduarse' is much more universal.

Yes, 'graduarse la vista' means to have your eyes tested for glasses.

'Terminar la carrera' means you finished the classes; 'graduarse' means you officially got the degree.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Write a sentence saying you will graduate next year.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'She graduated as a lawyer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'I want to graduate with honors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'When I graduate, I will celebrate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a question: 'Where did you graduate?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'They graduate in June.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'My parents are proud of my graduation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I need to finish my thesis to graduate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'We graduated together in Madrid.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He is a recent graduate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'I hope my brother graduates this year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'She would graduate if she had time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'The graduation ceremony was beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I graduated five years ago.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'Are you going to graduate in 2025?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'It is important to graduate from university.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'He graduated in Biology.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'We are graduates of this school.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'I am graduating today!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I will graduate as a doctor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I graduated in 2018.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask: 'When do you graduate?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I want to graduate as a doctor.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'We are graduating today!'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask: 'Where did she graduate?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I hope to graduate soon.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'He graduated with honors.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Congratulations on your graduation.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I will graduate in June.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask: 'Are you a graduate?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I graduated from high school.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'When I graduate, I will travel.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'My sister graduates tomorrow.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'It was a beautiful ceremony.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I need to study to graduate.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'They graduated in Mexico.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I am proud of graduating.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Where is the party?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I graduated in business.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Finally, I am a graduate!'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Me gradué en Madrid.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '¿Te gradúas este año?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Se graduó de abogada.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Nos graduamos mañana.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Quiero graduarme pronto.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Fue una graduación increíble.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Cuando me gradúe, seré feliz.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Se graduaron con honores.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Mi hermano se gradúa hoy.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '¿Dónde está tu título?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Me graduaré en el futuro.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Ella se graduó ayer.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Espero que te gradúes.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'La ceremonia es a las diez.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Soy un recién graduado.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

مزيد من كلمات education

Adjetivo

A2

الصفة هي كلمة تصف الاسم أو الضمير وتضيف إليه تفاصيل مثل اللون أو الحجم. في اللغة الإسبانية، يجب أن تتطابق الصفة مع الاسم في النوع والعدد.

Adverbio

A2

الظرف هو كلمة تعدل فعلاً أو صفة أو ظرفاً آخر. وهو كلمة غير متغيرة في اللغة الإسبانية.

alumno

A1

طالب أو تلميذ. الطالب يدرس في المدرسة.

Aprender

A1

تعلم يعني اكتساب المعرفة أو المهارة من خلال الدراسة أو الخبرة.

aprendizaje

A2

التعلم هو عملية اكتساب المعرفة أو المهارات. كلمة 'aprendizaje' تستخدم لوصف الرحلة التعليمية بأكملها.

apunte

A2

ملاحظة يتم تدوينها أثناء المحاضرة أو لأغراض الدراسة. 'يجب أن أراجع ملاحظاتي (apuntes) قبل الامتحان.'

Artículo

A2

الأداة هي كلمة تسبق الاسم لتحديد جنسه وعدده. يمكن أن تعني أيضاً مقالاً في صحيفة أو سلعة في متجر.

aula

A2

غرفة في مدرسة أو جامعة حيث يتم تدريس الدروس.

biblioteca

A1

المكتبة مكان رائع للقراءة.

boli

A2

قلم، عادة قلم حبر جاف. غير رسمي وشائع في اللغة الإسبانية اليومية. قلم، عادة قلم حبر جاف. غير رسمي وشائع في اللغة الإسبانية اليومية.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!