When you want to say that something is truly happening or you really mean something, you can use the Spanish phrase de veras.

It's like saying "really?" or "seriously?" in English. For example, if your friend tells you something surprising, you could say "¿De veras?" to show you're surprised and want to confirm.

You can also use it to emphasize that you are telling the truth, such as in the sentence "Te lo digo de veras" which means "I'm telling you truly."

It adds a sense of sincerity or emphasis to your words, letting the other person know you are being genuine.

When you're learning Spanish, you'll find that expressing sincerity is really important. That's where "de veras" comes in handy. It's an adverb that helps you emphasize that something is true, real, or genuine.

Think of it like saying "truly," "really," or "genuinely" in English. For example, if someone asks you if you like something, and you want to strongly affirm it, you can say, "Sí, de veras me gusta."

It adds a nice touch of authenticity to your conversations and is a great phrase to incorporate into your everyday Spanish.

When we use the expression "de veras," it's like asking someone if they are serious or if something is genuinely true. It adds emphasis to a question or a statement, making it more impactful. You can use it to express surprise, confirm information, or simply to add a touch of sincerity to your words. It's a versatile phrase that helps you convey genuine emotions and seek clarity in conversations.

How Formal Is It?

رسمي

"Verdaderamente aprecio su ayuda."

محايد

"Realmente quiero aprender español."

غير رسمي

"¿De veras? ¡Qué bueno!"

Child friendly

"¿En serio? ¡Qué divertido!"

عامية

"¿Es neta que vas a ir?"

حقيقة ممتعة

This phrase literally means 'of truths', highlighting its emphasis on sincerity and genuineness. It's a common way to add emphasis in everyday conversation, similar to saying 'for real' in English.

دليل النطق

UK /ðe̞ ˈβe̞.ɾas/
US /deɪ ˈvɛ.ɾɑs/
short
يتقافى مع
eras peras fueras
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'v' like an English 'v' instead of a soft 'b' sound.
  • Not rolling the 'r' in 'veras'.

أمثلة حسب المستوى

1

¿De veras tienes un perro?

Do you really have a dog?

2

De veras me gusta el chocolate.

I truly like chocolate.

3

¿De veras vas al parque?

Are you really going to the park?

4

Ella de veras canta bien.

She truly sings well.

5

De veras es un día bonito.

It's truly a beautiful day.

6

¿De veras comes verduras?

Do you really eat vegetables?

7

Él de veras trabaja mucho.

He truly works a lot.

8

De veras quiero aprender español.

I truly want to learn Spanish.

1

¿De veras tienes un perro tan grande?

Do you really have such a big dog?

2

Ella canta de veras muy bien.

She truly sings very well.

3

De veras, no entiendo la pregunta.

Really, I don't understand the question.

4

Pensé que era un chiste, pero lo dijo de veras.

I thought it was a joke, but he said it genuinely.

5

¿De veras vas a viajar a México?

Are you really going to travel to Mexico?

6

Me gusta de veras mucho el chocolate.

I genuinely like chocolate a lot.

7

Él de veras me ayudó mucho con la tarea.

He truly helped me a lot with the homework.

8

De veras, no sé la respuesta.

Truly, I don't know the answer.

تلازمات شائعة

Hablar de veras To speak truthfully
Creer de veras To truly believe
Saber de veras To genuinely know
Prometer de veras To really promise
Sentir de veras To truly feel
Preguntar de veras To genuinely ask
Entender de veras To really understand
Querer de veras To truly want
Esperar de veras To genuinely hope
Pensar de veras To really think

العبارات الشائعة

¿Lo dices de veras?

Do you really mean it?

De veras que sí.

Truly, yes. / Really, yes.

No sé si lo hizo de veras.

I don't know if he truly did it.

Me lo preguntó de veras.

She genuinely asked me.

Es de veras importante.

It's truly important.

Parecía de veras molesto.

He seemed genuinely annoyed.

Lo sentí de veras por ti.

I truly felt sorry for you.

¿Estás de veras seguro?

Are you really sure?

Prometo de veras ir.

I genuinely promise to go.

Lo digo de veras, no es una broma.

I'm really saying it, it's not a joke.

يُخلط عادةً مع

de veras vs En serio

While both can ask about the truth, 'en serio' is more about seriousness, 'de veras' is about genuineness.

de veras vs Realmente

Both mean 'really,' but 'de veras' often carries more emphasis or a sense of surprise.

de veras vs Verdaderamente

Similar in meaning, but 'de veras' is more common and informal in everyday conversation.

سهل الخلط

de veras vs De veras

'De veras' is often confused with 'en serio' because both can mean 'seriously' or 'really.' However, 'de veras' specifically emphasizes the truthfulness or genuineness of a statement or feeling, while 'en serio' emphasizes seriousness in attitude or action.

'De veras' focuses on veracity; 'en serio' focuses on seriousness.

—¿Te gusta de veras mi nuevo coche? (Do you truly like my new car?) —Sí, de veras me encanta. (Yes, I really love it.)

de veras vs Realmente

While 'realmente' also translates to 'really' or 'truly,' it tends to be a more direct and less emphatic synonym for 'de veras.' 'De veras' can carry a bit more emotional weight or surprise.

'De veras' often conveys a stronger sense of genuineness or surprise than 'realmente'.

—Fue realmente difícil aprender a cocinar paella. (It was really difficult to learn to cook paella.) —Sí, de veras requiere mucha paciencia. (Yes, it truly requires a lot of patience.)

de veras vs En serio

As mentioned, 'en serio' is often confused with 'de veras.' While 'en serio' can be used to ask if something is true, its primary meaning relates to being serious or not joking.

'En serio' implies seriousness; 'de veras' implies truthfulness.

—¿En serio vas a viajar a la Antártida? (Are you seriously going to travel to Antarctica?) —Sí, de veras. ¡Ya tengo los boletos! (Yes, truly. I already have the tickets!)

de veras vs Verdaderamente

Similar to 'realmente,' 'verdaderamente' means 'truly' or 'verily.' It's a close synonym for 'de veras' but can sometimes sound more formal or literary.

'De veras' is more common in everyday speech; 'verdaderamente' can be more formal.

—La película fue verdaderamente conmovedora. (The movie was truly moving.) —Sí, de veras me hizo llorar. (Yes, it truly made me cry.)

de veras vs Ciertamente

'Ciertamente' translates to 'certainly' or 'indeed.' While it affirms truth, it doesn't carry the same nuance of genuineness or personal feeling as 'de veras.'

'Ciertamente' expresses certainty; 'de veras' expresses truthfulness and often genuineness.

—Ciertamente, el tráfico en esta ciudad es terrible. (Certainly, the traffic in this city is terrible.) —De veras que sí, siempre llego tarde. (Truly yes, I'm always late.)

كيفية الاستخدام

Use de veras to emphasize that something is true or real. It can be used to confirm information, express surprise, or ask for confirmation.

أخطاء شائعة

A common mistake is confusing de veras with en serio. While both can mean 'seriously' or 'really,' de veras often implies a more genuine or heartfelt truth, whereas en serio can sometimes be more about the seriousness of a situation or a joke. Another mistake is using muy veras instead of de veras; remember it's a fixed phrase.

أصل الكلمة

From 'de' (of/from) + 'veras' (truths), ultimately from Latin 'vērus' (true).

المعنى الأصلي: Of truths

Romance

السياق الثقافي

<p>In Spanish-speaking cultures, using 'de veras' adds a layer of sincerity and can soften a request or emphasize a statement. It's often used when expressing surprise, confirming information, or making a heartfelt plea. It shows you're being genuine and expect a genuine response in return.</p>

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Think of it as 'of truths' or 'of realities' to help you remember that it means truly, really, or genuinely. It's often used when you want to emphasize the truthfulness of something.

Yes, they are very similar! 'De veras' and 'en serio' both mean 'really' or 'seriously'. You can often use them in the same contexts, like '¿De veras me lo dices?' or '¿En serio me lo dices?' (Are you really telling me that?).

'De veras' is pretty versatile and can be used in both formal and informal settings. It's common in everyday conversation but also perfectly acceptable in more formal speech or writing. It's not slang.

You can place 'de veras' at the beginning or end of a question to ask if something is really true or genuine. For example: '¿De veras te gusta la comida?' (Do you really like the food?) or '¿Te gusta la comida, de veras?' (You like the food, really?).

For emphasizing adjectives like 'big' or 'fast', you'd typically use 'muy' (very). For example, 'muy grande' (very big) or 'muy rápido' (very fast). 'De veras' is more about the truthfulness or genuineness of a statement or action, not intensifying an adjective.

Absolutely! You can use it by itself as an exclamation to express surprise or to confirm something. For example, if someone tells you surprising news, you can say: '¡De veras!' (Really!).

A very common one is 'Hablando de veras' (Speaking seriously / Seriously speaking), which you can use to introduce a serious topic. Also, 'Lo digo de veras' (I mean it / I'm serious).

While it's widely understood across the Spanish-speaking world to mean 'truly' or 'really', the frequency of its use might vary slightly. However, its core meaning remains consistent.

'Verdad' is a noun meaning 'truth', as in 'la verdad' (the truth). 'De veras' is an adverb meaning 'truly' or 'really'. You can say '¿Es verdad?' (Is it true?) or '¿De veras?' (Really?). They're related but function differently in a sentence.

Yes, you can! It often works well at the end of a sentence or a question to add emphasis or to ask for confirmation. For example: 'Ella me lo dijo, ¿de veras?' (She told me, really?) or '¡Fue una experiencia increíble, de veras!' (It was an incredible experience, truly!).

اختبر نفسك 102 أسئلة

fill blank A1

Ella está ___ feliz de verte.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: de veras

Use 'de veras' to express that she is genuinely happy.

fill blank A1

¿___ tienes un perro nuevo?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: De veras

This is a common way to ask 'Do you really...?'

fill blank A1

Yo no quiero ir. Lo digo ___.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: de veras

'Lo digo de veras' means 'I truly mean it'.

fill blank A1

Él es ___ mi mejor amigo.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: de veras

Here, 'de veras' emphasizes that he is genuinely his best friend.

fill blank A1

¡___! ¿Ella sabe nadar?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: De veras

This expresses surprise, like 'Really?!'

fill blank A1

Nosotros ___ queremos aprender español.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: de veras

'De veras' shows sincerity in wanting to learn Spanish.

multiple choice A1

Choose the best translation for "de veras" in this sentence: "¿Hablas de veras?"

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Do you really mean it?

"De veras" means "really" or "truly." In this context, it asks if someone genuinely means what they are saying.

multiple choice A1

Which of these sentences correctly uses "de veras"?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: De veras eres inteligente.

"De veras" is an adverb, so it typically modifies a verb or an adjective. Here, it modifies the adjective "inteligente" (intelligent), emphasizing that someone is truly intelligent.

multiple choice A1

If someone says "¡De veras!" what are they likely expressing?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Surprise or disbelief.

When used as an exclamation, "¡De veras!" often conveys surprise, disbelief, or a request for confirmation, similar to "Really?" or "Are you serious?" in English.

true false A1

The phrase "de veras" can be used to ask if something is true.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

Yes, for example, "¿Es de veras?" means "Is it really true?"

true false A1

You can use "de veras" to say you like something a little bit.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

"De veras" means "truly" or "really." To say you like something a little bit, you would use a different phrase.

true false A1

When you say "Lo siento de veras," you are apologizing sincerely.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

Yes, "Lo siento de veras" translates to "I'm truly sorry" or "I'm really sorry," indicating a sincere apology.

writing A1

Write a short sentence saying that you really like something. For example, 'I really like chocolate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Me gusta el café de veras.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A1

Imagine your friend told you something surprising. Write a short question asking if what they said is true. For example, 'Is that really true?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

¿Es de veras?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A1

Write a sentence to tell someone you are truly happy. For example, 'I am really happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Estoy de veras feliz.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading A1

What does Carlos ask Ana?

Read this passage:

Ana dice: 'Me gusta mucho el helado.' Carlos responde: '¿De veras? ¡A mí también!'

What does Carlos ask Ana?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: If she really likes ice cream.

Carlos uses '¿De veras?' to ask if Ana truly likes ice cream, showing his surprise and agreement.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: If she really likes ice cream.

Carlos uses '¿De veras?' to ask if Ana truly likes ice cream, showing his surprise and agreement.

reading A1

What is Pedro's reaction to María's news?

Read this passage:

María: 'Voy a visitar España este verano.' Pedro: '¿De veras? ¡Qué bien!'

What is Pedro's reaction to María's news?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: He is excited.

Pedro's '¡Qué bien!' (How good!) combined with '¿De veras?' (Really?) shows his excitement about María's trip.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: He is excited.

Pedro's '¡Qué bien!' (How good!) combined with '¿De veras?' (Really?) shows his excitement about María's trip.

reading A1

What does '¿De veras?' ask about the animals?

Read this passage:

El perro es muy grande. El gato es muy pequeño. ¿De veras?

What does '¿De veras?' ask about the animals?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: If both statements are true.

'¿De veras?' is asking if the statements about the dog being big and the cat being small are truly correct.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: If both statements are true.

'¿De veras?' is asking if the statements about the dog being big and the cat being small are truly correct.

fill blank A2

Yo quiero aprender español ___. (I really want to learn Spanish.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: de veras

In this context, 'de veras' means 'really' or 'truly,' expressing a genuine desire to learn Spanish.

fill blank A2

Ella está ___ contenta con su nuevo trabajo. (She is truly happy with her new job.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: de veras

'De veras' emphasizes that her happiness is genuine.

fill blank A2

Tú crees que es ___ importante? (Do you truly think it's important?)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: de veras

Here, 'de veras' is used to ask if something is genuinely important.

fill blank A2

Ellos nos ayudaron ___. (They truly helped us.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: de veras

'De veras' shows that their help was sincere and effective.

fill blank A2

Ustedes hablan español ___ bien. (You all speak Spanish really well.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: de veras

Using 'de veras' here means 'really' or 'genuinely well.'

fill blank A2

Yo no sabía que era ___ difícil. (I didn't know it was truly difficult.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: de veras

'De veras' indicates that the difficulty was genuine and perhaps unexpected.

multiple choice A2

Choose the best translation for "¿Hablas en serio?" when asking if someone is being truthful.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Are you serious?

"De veras" is used to confirm sincerity or truth. "¿Hablas en serio?" is a common way to express this in Spanish.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses "de veras" to mean 'truly'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: All of the above.

"De veras" can be placed in different positions in a sentence while still conveying the meaning of 'truly' or 'really'.

multiple choice A2

If someone says "¡Qué pena!" and you want to express that you truly feel bad for them, what would you say?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: De veras lo siento.

"De veras lo siento" directly translates to "I truly am sorry" or "I really feel bad."

true false A2

The phrase "¿De veras?" can be used to express surprise or disbelief.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

Similar to how we use "Really?" in English, "¿De veras?" can convey genuine surprise or ask for confirmation.

true false A2

You can replace "de veras" with "muy" in all contexts and maintain the same meaning.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

While "muy" means "very," "de veras" specifically implies truthfulness, sincerity, or genuineness, which "muy" does not always convey.

true false A2

If someone says "Me gusta mucho el chocolate," adding "de veras" would mean they are questioning their own liking of chocolate.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

Adding "de veras" after "Me gusta mucho el chocolate" would emphasize that they truly or genuinely like chocolate, not question it. For example: "Me gusta mucho el chocolate, ¡de veras!" (I really like chocolate, truly!).

writing A2

Write a short sentence asking a friend if they are 'de veras' going to the party.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

¿De veras vas a la fiesta?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A2

Write a sentence confirming that you 'de veras' like a new restaurant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

De veras me gusta mucho este restaurante.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A2

Write a sentence expressing surprise, like 'De veras? I didn't know that!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

¿De veras? ¡No sabía eso!

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading A2

¿Qué significa 'De veras es muy interesante' en este contexto?

Read this passage:

María dice: 'Me encanta este libro. De veras es muy interesante.' Juan responde: 'Sí, yo también lo creo. Es uno de los mejores.'

¿Qué significa 'De veras es muy interesante' en este contexto?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: It's really interesting.

María is expressing that she genuinely finds the book very interesting.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: It's really interesting.

María is expressing that she genuinely finds the book very interesting.

reading A2

¿Qué quiere saber el niño?

Read this passage:

El niño pregunta: 'Papá, ¿de veras vamos al parque hoy?' El padre sonríe y dice: 'Sí, hijo, de veras vamos.'

¿Qué quiere saber el niño?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: If they are truly going to the park today.

The child is asking if the trip to the park is genuine or confirmed.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: If they are truly going to the park today.

The child is asking if the trip to the park is genuine or confirmed.

reading A2

¿Cómo se siente Sofía acerca del café?

Read this passage:

Sofía comenta: 'Este café está delicioso. De veras es el mejor que he probado.' Su amiga asiente con la cabeza.

¿Cómo se siente Sofía acerca del café?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: She thinks it's truly the best.

'De veras' emphasizes her strong opinion that the coffee is genuinely the best.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: She thinks it's truly the best.

'De veras' emphasizes her strong opinion that the coffee is genuinely the best.

sentence order A2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: ¿De veras quieres aprender español?

This sentence asks 'Do you really want to learn Spanish?' in a natural order.

sentence order A2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Ella está de veras contenta con el regalo.

'De veras' emphasizes how happy she is with the gift.

sentence order A2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: ¿Es de veras importante este documento?

This forms the question 'Is this document truly important?'

multiple choice B1

Which sentence uses 'de veras' correctly?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Ella es de veras inteligente.

'De veras' acts as an adverb, modifying an adjective ('inteligente') or a verb. In this case, it emphasizes her intelligence.

multiple choice B1

What is the best translation for '¿De veras te gusta eso?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Do you really like that?

'De veras' translates to 'really' or 'truly' when asking a question or emphasizing something.

multiple choice B1

Choose the synonym for 'de veras'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Realmente

'Realmente' also means 'really' or 'truly', making it a good synonym for 'de veras'.

true false B1

'De veras' can be used to express surprise or disbelief.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

Yes, '¿De veras?' is a common way to say 'Really?' or 'Seriously?' to show surprise or disbelief.

true false B1

You can use 'de veras' to refer to a physical object.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

'De veras' is an adverb and modifies verbs or adjectives, not nouns. You would not say 'el de veras libro'.

true false B1

The phrase 'Lo digo de veras' means 'I'm telling you honestly'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

Yes, 'Lo digo de veras' means 'I'm telling you truly' or 'I'm serious about it'.

fill blank B2

—¿___ me lo dices o es una broma? (Are you ___ telling me this or is it a joke?)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: De veras

The context implies a question about the sincerity of a statement, which 'De veras' (truly/really) fits perfectly.

fill blank B2

Ella cree que él la quiere ___ (She believes he ___ loves her).

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: de veras

Here, 'de veras' emphasizes the sincerity and genuineness of his love, meaning 'truly' or 'really'.

fill blank B2

Si ___ quieres aprender, tienes que practicar todos los días. (If you ___ want to learn, you have to practice every day.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: de veras

'De veras' in this sentence means 'truly' or 'genuinely', indicating a sincere desire to learn.

fill blank B2

No sé si lo dijo ___ o solo para molestar. (I don't know if he said it ___ or just to annoy.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: de veras

The phrase questions the sincerity of what was said, making 'de veras' (truly/really) the correct choice.

fill blank B2

Me preguntó si ___ pensaba que la película era buena. (He asked me if I ___ thought the movie was good.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: de veras

This sentence uses 'de veras' to inquire about the genuine opinion of the speaker regarding the movie.

fill blank B2

Es difícil saber si lo que dice es ___ (It's hard to know if what he says is ___).

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: de veras

'De veras' fits here to convey the idea of whether something is genuinely true or real.

multiple choice B2

Choose the best translation for '¿De veras piensas que es una buena idea?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Do you really think it's a good idea?

'De veras' in this context means 'really' or 'truly,' expressing genuine inquiry.

multiple choice B2

Which sentence uses 'de veras' correctly to express sincerity?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Ella dijo que de veras vendría.

'De veras' typically modifies the verb or an entire clause, indicating the sincerity of the statement. Placing it before the verb 'vendría' (would come) emphasizes the genuineness of her intention to come.

multiple choice B2

If someone says, '¡De veras que no lo sabía!', what are they emphasizing?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: The truthfulness of their ignorance.

'De veras que no lo sabía' means 'I truly didn't know it,' highlighting the honesty of their statement.

true false B2

The phrase 'de veras' can be used interchangeably with 'siempre' (always) to convey emphasis.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

'De veras' means 'truly' or 'really,' expressing sincerity or truth, while 'siempre' means 'always,' indicating frequency. They are not interchangeable.

true false B2

If you hear someone say '¿Lo dices de veras?', they are questioning the authenticity of your statement.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

'¿Lo dices de veras?' translates to 'Do you really mean it?' or 'Are you serious?', directly questioning the sincerity or truthfulness of what was said.

true false B2

The phrase 'de veras' can be used as a standalone interjection to express disbelief.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

Similar to 'Really?!' or 'Truly?!' in English, '¿De veras?' can be used on its own to express surprise or disbelief.

listening B2

Listen for a question expressing doubt or seeking confirmation.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: ¿De veras crees que podemos terminar el proyecto a tiempo?
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening B2

Listen for an affirmation about an impressive presentation.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: De veras que su presentación fue impresionante y nos dejó a todos sin palabras.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening B2

Listen for a phrase denying a joke and asserting seriousness.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: No, de veras. No es una broma; hablo completamente en serio.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B2

Read this aloud:

De veras, no entiendo por qué actuó de esa manera tan extraña.

Focus: de veras, extraña

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B2

Read this aloud:

¿De veras te atreverías a saltar en paracaídas?

Focus: de veras, atreverías, paracaídas

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B2

Read this aloud:

Sí, de veras. Confío plenamente en su capacidad para resolver el problema.

Focus: de veras, plenamente, resolver

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: ¿De veras crees que es una buena idea?

This is a common way to ask 'Do you really think...?' in Spanish, using 'de veras' for emphasis.

sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Me dijo que de veras lo sentía.

Here, 'de veras' emphasizes the sincerity of the apology, meaning 'he truly felt it'.

sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Es importante actuar de veras con integridad.

'De veras' here means 'genuinely' or 'truly', emphasizing the sincerity of the action.

multiple choice C1

Choose the most appropriate synonym for "de veras" in the following sentence: "¿De veras crees que podemos terminar el proyecto a tiempo?"

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Sinceramente

"Sinceramente" (sincerely) is the closest in meaning to "de veras" (truly) in this context, emphasizing genuine belief.

multiple choice C1

Which of the following phrases conveys a similar sentiment to "¡De veras!" when expressing surprise or disbelief?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: ¡En serio!

"¡En serio!" (Seriously!) is a common and direct way to express surprise or disbelief, similar to "¡De veras!" (Really!).

multiple choice C1

In which sentence does "de veras" best emphasize the speaker's honest intention?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Te lo digo de veras, no fue mi intención ofenderte.

Here, "de veras" (truly) underscores the speaker's sincerity regarding their intentions. In the other options, it functions more as an intensifier of quality or action, rather than genuine intention.

true false C1

The phrase "de veras" can be used to question the authenticity of something or someone.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

Yes, it can. For example, "¿Es de veras auténtico este cuadro?" (Is this painting truly authentic?) or "¿Eres de veras tan bueno como dicen?" (Are you truly as good as they say?).

true false C1

Using "de veras" always implies a formal register in conversation.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

No, "de veras" is commonly used in both formal and informal contexts to emphasize sincerity, truth, or intensity.

true false C1

If someone says "Lo siento de veras," it means they are only slightly apologetic.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

Quite the opposite. "Lo siento de veras" translates to "I am truly sorry," indicating a strong and genuine apology.

writing C1

You're writing a review of a new restaurant. Use 'de veras' to emphasize how much you enjoyed a particular dish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

El plato principal, un ceviche de pulpo, estaba de veras delicioso. Lo recomiendo de veras a cualquiera que visite el lugar.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C1

Write an email to a friend expressing your genuine surprise about a recent event. Use 'de veras' to convey your astonishment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

¡No puedo creer lo que me contaste! ¿De veras pasó eso? Estoy de veras sorprendido.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C1

Describe a moment when you felt genuinely happy or content. Use 'de veras' to highlight the authenticity of your feeling.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Fue un atardecer de veras hermoso en la playa. En ese momento, me sentí de veras feliz y en paz.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading C1

¿Qué implica el uso de 'de veras' en el pasaje?

Read this passage:

La novela de Gabriel García Márquez es una obra maestra; de veras te sumerges en un mundo mágico y lleno de detalles. Los personajes son tan vívidos que sientes que los conoces de toda la vida. Es de veras una experiencia lectora inolvidable.

¿Qué implica el uso de 'de veras' en el pasaje?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Que la experiencia de leer la novela es auténtica y profunda.

El uso de 'de veras' enfatiza la autenticidad y la profundidad de la experiencia que ofrece la novela, como sumergirse en un mundo mágico y tener una experiencia lectora inolvidable.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Que la experiencia de leer la novela es auténtica y profunda.

El uso de 'de veras' enfatiza la autenticidad y la profundidad de la experiencia que ofrece la novela, como sumergirse en un mundo mágico y tener una experiencia lectora inolvidable.

reading C1

¿Qué efecto tuvo la afirmación del director sobre los cambios?

Read this passage:

El director de la empresa anunció cambios significativos en la estructura organizacional. Algunos empleados estaban escépticos al principio, pero el director aseguró que los beneficios serían de veras notorios a largo plazo. Con el tiempo, se demostró que sus palabras eran de veras ciertas y la empresa prosperó.

¿Qué efecto tuvo la afirmación del director sobre los cambios?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Los beneficios prometidos se materializaron de veras.

El pasaje indica que, aunque hubo escepticismo inicial, 'se demostró que sus palabras eran de veras ciertas y la empresa prosperó', lo que significa que los beneficios prometidos se hicieron realidad.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Los beneficios prometidos se materializaron de veras.

El pasaje indica que, aunque hubo escepticismo inicial, 'se demostró que sus palabras eran de veras ciertas y la empresa prosperó', lo que significa que los beneficios prometidos se hicieron realidad.

reading C1

¿Qué se enfatiza con el uso de 'de veras' en el contexto del cambio climático?

Read this passage:

En la cumbre internacional, los líderes discutieron temas cruciales sobre el cambio climático. La urgencia de la situación fue de veras evidente en sus discursos. Se hizo un llamado a la acción global, reconociendo que los desafíos actuales son de veras complejos y requieren un compromiso conjunto.

¿Qué se enfatiza con el uso de 'de veras' en el contexto del cambio climático?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: La autenticidad y gravedad de la urgencia y complejidad de la situación.

El uso de 'de veras' en este contexto subraya la genuina y profunda naturaleza de la urgencia y la complejidad de los desafíos del cambio climático, no la falta de interés o la simplicidad.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: La autenticidad y gravedad de la urgencia y complejidad de la situación.

El uso de 'de veras' en este contexto subraya la genuina y profunda naturaleza de la urgencia y la complejidad de los desafíos del cambio climático, no la falta de interés o la simplicidad.

fill blank C2

Cuando me dijo que había escalado el Everest, no le creí, pero su relato tan detallado me hizo pensar que iba ___.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: de veras

The context implies a sense of genuine truth or sincerity in the person's detailed account, which aligns perfectly with 'de veras' (truly/really). 'En serio' could fit but 'de veras' emphasizes the genuine nature of the claim more strongly in this context.

fill blank C2

Después de tanto esfuerzo y dedicación, ¿___ piensas que no lo conseguiremos? Debemos mantener la fe.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: de veras

Here, 'de veras' is used to express surprise or disbelief that someone could genuinely think they won't succeed after so much effort, emphasizing the sincerity of the doubt. The other options suggest possibility, not genuine belief.

fill blank C2

El proyecto fue tan desafiante que, al principio, dudé que se pudiera completar a tiempo, pero el equipo trabajó ___ y lo logró.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: de veras

In this context, 'de veras' highlights that the team genuinely worked hard and managed to complete the challenging project on time, emphasizing the authentic effort. While other options relate to hard work, 'de veras' emphasizes the genuine commitment.

fill blank C2

Cuando vio la obra de arte, su expresión de asombro era tan profunda que supe que le había gustado ___.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: de veras

Here, 'de veras' reinforces the sincerity and authenticity of the person's liking for the artwork, reflecting their genuine astonishment. 'De verdad' is a very close synonym and could also work, but 'de veras' adds a slightly more emphatic touch of genuine feeling.

fill blank C2

Me prometió que vendría a la fiesta, pero después de su historial de excusas, no sé si habla ___ o solo para complacerme.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: de veras

The sentence questions the genuineness of the promise. 'De veras' asks if the person is truly speaking sincerely or just saying what the speaker wants to hear. 'En serio' is also a strong contender but 'de veras' often carries a stronger nuance of genuine intent in such contexts.

fill blank C2

Después de experimentar el sabor auténtico de la paella en Valencia, me di cuenta de que todo lo que había probado antes no era ___ paella valenciana.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: de veras

This sentence uses 'de veras' to emphasize that the previously tasted dishes were not genuinely or truly Valencian paella, contrasting with the authentic experience. 'Verdaderamente' is very similar, but 'de veras' often fits naturally in such comparisons of authenticity.

listening C2

Someone is asking about the feasibility of finishing a project.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: ¿De veras crees que podemos terminar el proyecto para mañana?
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C2

A person is discussing their feelings.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Ella habló de veras sobre sus sentimientos más profundos durante la terapia.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C2

Someone expresses enjoyment for something unexpected.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Aunque parezca extraño, de veras disfruté la ópera.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C2

Read this aloud:

De veras, no entiendo por qué actuó de esa manera tan impulsiva.

Focus: de veras

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C2

Read this aloud:

Si de veras quieres mejorar, tienes que practicar todos los días.

Focus: de veras

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C2

Read this aloud:

¿De veras esperas que te crean esa historia tan increíble?

Focus: De veras

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
sentence order C2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: De veras, sus preocupaciones parecen tener un fundamento real.

This sentence structure emphasizes the genuine nature of the concerns, starting with 'de veras' to set the tone.

sentence order C2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Me impresionó de veras su capacidad para resolver problemas complejos.

Placing 'de veras' after the verb 'impresionó' intensifies the feeling of genuine impression.

sentence order C2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: La situación de veras requiere una respuesta inmediata y contundente.

Here, 'de veras' is placed to emphasize the urgency and genuine need for an immediate response.

/ 102 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!