A2 Expression غير رسمي

قربانت

ghorbanet

Sacrifice for you

المعنى

An informal and affectionate way to say thank you or goodbye.

🌍

خلفية ثقافية

In Iran, Ghorbānat is a staple of Ta'arof. It's often said multiple times in a single goodbye sequence. In Dari, 'Ghorbānat' is also used, but 'Sadghat' (صدقت) is a very common regional alternative with the same 'sacrifice' meaning. Tajik speakers use 'Ghorbonat' but often prefer more direct Persian terms or Russian-influenced closings in urban areas. Younger generations often shorten it to 'Ghorboonet' or even just 'Ghorboon' in very fast slang.

🎯

The 'Double Ghorbān'

If someone says 'Ghorbānat' to you, it's very common to say it back! It's a loop of politeness.

⚠️

Don't over-Ta'arof

While 'Ghorbānat' is great, saying it 20 times in a row can sound sarcastic to some people. 2-3 times is the sweet spot.

المعنى

An informal and affectionate way to say thank you or goodbye.

🎯

The 'Double Ghorbān'

If someone says 'Ghorbānat' to you, it's very common to say it back! It's a loop of politeness.

⚠️

Don't over-Ta'arof

While 'Ghorbānat' is great, saying it 20 times in a row can sound sarcastic to some people. 2-3 times is the sweet spot.

💬

Hand on Heart

When saying 'Ghorbānat' in person, placing your right hand over your heart adds a massive amount of sincerity.

اختبر نفسك

Which form is most appropriate for your best friend?

You are hanging up the phone with your best friend, Ali. What do you say?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: قربانت

Ghorbānat is the informal version perfect for friends.

Complete the dialogue with the correct word.

سارا: مرسی بابت کادو. مریم: ________، عزیزم. قابلت رو نداره.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: قربانت

Ghorbānat is a perfect response to a 'thank you' in an informal setting.

Match the phrase to the situation.

Situation: You are leaving a casual dinner at your cousin's house.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: قربانت، خیلی خوش گذشت.

Using Ghorbānat with 'khosh gozasht' (I had a good time) is very natural.

🎉 النتيجة: /3

وسائل تعلم بصرية

Formal vs Informal Sacrifice

Informal (Friends)
قربانت (Ghorbānat) Your sacrifice
Formal (Boss/Strangers)
قربان شما (Ghorbān-e shomā) Your sacrifice (formal)

بنك التمارين

3 تمارين
Which form is most appropriate for your best friend? Choose A2

You are hanging up the phone with your best friend, Ali. What do you say?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: قربانت

Ghorbānat is the informal version perfect for friends.

Complete the dialogue with the correct word. Fill Blank A2

سارا: مرسی بابت کادو. مریم: ________، عزیزم. قابلت رو نداره.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: قربانت

Ghorbānat is a perfect response to a 'thank you' in an informal setting.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

Situation: You are leaving a casual dinner at your cousin's house.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: قربانت، خیلی خوش گذشت.

Using Ghorbānat with 'khosh gozasht' (I had a good time) is very natural.

🎉 النتيجة: /3

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة

No. While the word has religious origins, its use today is 100% secular and social.

Yes! It's very common and sweet between partners.

They are interchangeable, but 'Fadāt' is slightly more modern/slangy.

Yes, it is gender-neutral and used by everyone.

عبارات ذات صلة

🔄

فدات

synonym

I'm your sacrifice (shorter)

🔗

مخلصم

similar

I am your sincere friend

🔗

چاکرم

similar

I am your servant

🔗

نوکرم

similar

I am your slave

🔗

قربان شما

specialized form

Your sacrifice (formal)

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!