B1 adjective محايد #3,000 الأكثر شيوعاً 2 دقيقة للقراءة

دراماتیک

dramatik /dærɒmɒˈtik/

Overview

The Persian word 'دراماتیک' (daraamaatik) is a direct loanword from English 'dramatic,' and it functions in Persian with very similar meanings and connotations. It's used to describe something related to drama, theater, or performance, as well as to characterize events, situations, or even people that are intensely emotional, striking, or have a significant impact.

Etymology and Pronunciation:

The word is transliterated from English 'dramatic.' In Persian, it is pronounced as 'da-raa-maa-tik.' The stress typically falls on the third syllable, 'maa.'

Core Meanings and Usage:

  1. 1Related to Drama/Theater: This is the most straightforward meaning. 'دراماتیک' can refer to anything pertaining to plays, theatrical performances, acting, or the dramatic arts in general. For example, 'هنرهای دراماتیک' (honar-haa-ye daraamaatik) means 'dramatic arts,' and 'نمایشنامه دراماتیک' (namaayeshnaame-ye daraamaatik) means 'dramatic play.'
  1. 1Characterized by Strong Emotion or Impact: This is where the word extends beyond the theatrical. It describes situations, events, or even people that evoke strong emotions, are striking, significant, or have a powerful effect. For instance, 'تغییرات دراماتیک' (taghyeeraat-e daraamaatik) refers to 'dramatic changes,' implying significant and often sudden shifts. 'پایان دراماتیک' (paayaan-e daraamaatik) means 'dramatic ending,' suggesting an ending that is impactful and memorable, often with a twist or intense resolution.
  1. 1Exaggerated or Theatrical in Behavior: Sometimes, 'دراماتیک' can be used to describe a person's behavior if it is overly emotional, exaggerated, or attention-seeking, much like an actor on a stage. For example, if someone is overreacting to a minor issue, one might say their reaction was 'خیلی دراماتیک' (kheyli daraamaatik), meaning 'very dramatic.'

Grammatical Function:

'دراماتیک' primarily functions as an adjective in Persian, modifying nouns. Like many adjectives in Persian, it typically follows the noun it modifies and is often connected by the 'ezāfe' (ـِ), though sometimes it can precede the noun for emphasis or in specific constructions.

Examples in Context:

  • «این فیلم دارای لحظات دراماتیک زیادی بود.» (In film daara-ye lahazaat-e daraamaatik-e ziyaadi bood.) - “This film had many dramatic moments.”
  • «او با یک حرکت دراماتیک، صحنه را ترک کرد.» (U baa yek harakat-e daraamaatik, sahne raa tark kard.) - “With a dramatic gesture, he left the scene.”
  • «پیشرفت‌های دراماتیک در علم پزشکی صورت گرفته است.» (Pishraft-haa-ye daraamaatik dar elm-e pezeshki surat gerefte ast.) - “Dramatic advancements have been made in medical science.”

In summary, 'دراماتیک' is a versatile adjective in Persian that effectively conveys meanings related to theatricality, intense emotion, significant impact, and sometimes exaggerated behavior, mirroring its English counterpart.

أمثلة

1

بازیگر با یک حرکت دراماتیک وارد صحنه شد.

تئاتر و سینما

The actor entered the stage with a dramatic movement.

2

او واکنش دراماتیکی به خبر نشان داد.

مکالمات روزمره

She showed a dramatic reaction to the news.

3

پایان داستان بسیار دراماتیک بود.

ادبیات

The ending of the story was very dramatic.

4

تحولات دراماتیک در سیاست منطقه

خبر و تحلیل

Dramatic developments in regional politics

5

فیلم دارای صحنه‌های دراماتیک زیادی بود.

سینما

The movie had many dramatic scenes.

تلازمات شائعة

فیلم دراماتیک
نمایشنامه دراماتیک
اثر دراماتیک
لحظه دراماتیک

يُخلط عادةً مع

دراماتیک مقابل دراماتیک‌ترین
2 letters
دراماتیک مقابل دراماتیزه
2 letters
دراماتیک مقابل درام
3 letters

أنماط نحوية

صفت دراماتیک

كيفية الاستخدام

ملاحظات الاستخدام

The word 'دراماتیک' functions as an adjective in Persian. It can be used to describe events, situations, performances, or even people. For example, one might say 'یک فیلم دراماتیک' (yek film-e dramatik - a dramatic film) or 'وضعیت دراماتیک' (vaz'iyat-e dramatik - a dramatic situation). It can also be used adverbially with the addition of '-انه' (ân-e) to form 'دراماتیکانه' (dramatik-âne - dramatically), although this form is less common than simply using the adjective. When referring to a person, it often implies someone who is prone to exaggerated emotional responses or theatrical behavior. It's important to note that while its core meaning aligns with the English 'dramatic', its application might occasionally carry a slightly more negative or critical connotation, implying over-the-top or insincere behavior, depending on the context and tone of voice.


أخطاء شائعة

A common mistake might be confusing 'دراماتیک' with words that sound similar but have different meanings, or misapplying it in contexts where a different adjective (like 'tragic' or 'intense') would be more appropriate. Another mistake could be mispronouncing the 'a' sounds, as Persian 'a' is often shorter and more open than in English. Ensure you're using it to describe things truly related to drama or having a dramatic effect, rather than just something exciting or sad. For instance, while a car crash can be sad or intense, it's not inherently 'دراماتیک' unless it's part of a play or a theatrical event.

نصائح

💡

نکات کلیدی

واژه 'دراماتیک' به معنای مربوط به نمایش یا هنرهای نمایشی است و در فارسی به همین شکل استفاده می‌شود. این واژه از ریشه یونانی 'دراما' به معنای عمل یا کنش گرفته شده است.
💡

موارد استفاده نادرست

اشتباه رایج: برخی افراد از 'دراماتیک' به جای 'هیجان‌انگیز' یا 'غیرمنتظره' استفاده می‌کنند که نادرست است. 'دراماتیک' صرفاً به مفهوم نمایشی اشاره دارد، هرچند ممکن است نمایش خود هیجان‌انگیز باشد.
💡

مثال‌ها و کاربردها

نمونه جمله: 'بازیگر با اجرای دراماتیک خود، تماشاگران را تحت تاثیر قرار داد.' در اینجا، 'دراماتیک' به شیوه اجرایی بازیگر که شبیه به یک نمایش است، اشاره دارد. مثال دیگر: 'تغییرات دراماتیک در سبک زندگی او.' (این کاربرد کمی عامیانه‌تر است و به تغییرات چشمگیر و قابل توجه اشاره دارد که می‌توانند مانند یک نمایش باشند).

أصل الكلمة

The Persian word 'دراماتیک' (daramatik) is a direct borrowing from the French word 'dramatique', which itself originates from the Late Latin 'dramaticus'. This Late Latin term was derived from the Ancient Greek 'δραματικός' (dramatikos), meaning 'pertaining to drama' or 'skillful in drama'. The root of these terms is the Ancient Greek 'δράμα' (drama), meaning 'deed, act, or play'. This Greek word, in turn, comes from the verb 'δράω' (draō), meaning 'to do, to act, or to perform'. The concept of 'drama' as a literary and theatrical form, therefore, has deep historical roots in ancient Greek civilization. The adjective form in English, 'dramatic', entered the language in the early 17th century, influenced by both French and Latin. The adoption of 'دراماتیک' into Persian reflects a global linguistic trend of incorporating European terms, particularly French, to describe concepts related to arts, culture, and science. This linguistic borrowing often occurred during periods of increased cultural exchange between Persia and Europe, especially from the 19th century onwards. The word has seamlessly integrated into the Persian vocabulary, retaining its original meaning and connotations related to theatricality, intensity, and emotional impact.

السياق الثقافي

The word 'دراماتیک' (dramatik) in Persian is a direct borrowing from French 'dramatique' or English 'dramatic'. Its usage is relatively modern in Persian, largely influenced by Western theatrical traditions and cinema. Before the widespread adoption of this term, concepts related to drama were often described using more classical Persian literary terms, though none directly encapsulated the full scope of 'dramatic' as it is understood in a Western context. In contemporary Iranian culture, 'دراماتیک' can refer to anything from a stage play or film to a real-life situation that evokes strong emotions or has an intense, theatrical quality. It is frequently used in art criticism, everyday conversation to describe heightened emotional states, or in news reporting to characterize events with significant impact.

نصيحة للحفظ

The Persian word 'دراماتیک' (daramatik) sounds similar to the English word 'dramatic'. Both refer to something related to drama or the performing arts, often implying an emotional or theatrical quality. You can link the similar sounds and meanings to remember it. Imagine a 'dramatic' play where actors are wearing 'دراماتیک' costumes.

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة
کلمه 'دراماتیک' به معنی چشمگیر، هیجان‌انگیز، یا مرتبط با نمایش و هنرهای نمایشی است. این کلمه برای توصیف موقعیت‌ها، رویدادها، یا حتی شخصیت‌هایی به کار می‌رود که دارای ویژگی‌های تئاتری، احساسی شدید، یا تغییرات ناگهانی و قابل توجه هستند. همچنین می‌تواند به چیزی اشاره کند که تأثیرگذاری عمیق و غالباً احساسی بر بیننده یا شنونده دارد، مانند یک صحنه در یک فیلم یا یک اتفاق غیرمنتظره در زندگی واقعی.
کلمه 'دراماتیک' در زمینه‌های مختلفی کاربرد دارد. در حوزه هنر، به ویژه تئاتر و سینما، برای توصیف سبک اجرا، داستان‌سرایی، یا جلوه‌های بصری به کار می‌رود. در زندگی روزمره، برای بیان اتفاقات غیرمنتظره و تأثیرگذار مانند 'افزایش دراماتیک قیمت‌ها' یا 'تصمیم دراماتیک' استفاده می‌شود. همچنین می‌تواند برای توصیف یک وضعیت عاطفی شدید یا یک تغییر ناگهانی در شرایط نیز مورد استفاده قرار گیرد.
هرچند 'دراماتیک' و 'تئاتری' هر دو به نوعی با نمایش و صحنه ارتباط دارند، اما تفاوت‌های ظریفی بین آنها وجود دارد. 'دراماتیک' بیشتر به محتوا، تأثیرگذاری احساسی و شدت یک رویداد یا موقعیت اشاره دارد، خواه آن رویداد در یک صحنه نمایش باشد یا در زندگی واقعی. در مقابل، 'تئاتری' بیشتر به جنبه‌های اجرایی، صحنه‌آرایی، و شیوه ارائه یک نمایش یا رویداد به شکلی خاص اشاره دارد که معمولاً شامل اغراق یا نمایشگری است. به عبارت دیگر، هر چیز تئاتری می‌تواند دراماتیک باشد، اما هر چیز دراماتیکی لزوماً تئاتری نیست.
مثال‌های زیادی برای کاربرد کلمه 'دراماتیک' وجود دارد. مثلاً: 'پایان دراماتیک مسابقه فوتبال همه را شوکه کرد.' در این جمله، پایان بازی هیجان‌انگیز و غیرمنتظره بوده است. یا 'او با تغییر دراماتیک در سبک زندگی خود، همه را متعجب ساخت.' که نشان‌دهنده یک تغییر بزرگ و قابل توجه است. در ادبیات و هنر، می‌توان گفت: 'بازیگر نقش خود را به شکلی دراماتیک و تأثیرگذار ایفا کرد.' که به شدت احساسی و گیرایی اجرا اشاره دارد.

اختبر نفسك

fill blank

نمایش او بسیار ________________ بود و تماشاگران را به گریه انداخت.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
fill blank

تصمیم او برای ترک کار، یک چرخش ________________ در زندگی‌اش بود.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
fill blank

پایان فیلم، با یک صحنه ________________ همه را شوکه کرد.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

النتيجة: /3

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!