At the A1 level, you are just starting your Persian journey. You might know the word 'fasl' (فصل) means 'season' and 'nāme' (نامه) means 'letter.' When you put them together to get 'fasl-nāme,' it means a magazine that comes out with the seasons—four times a year. Think of it like a special book you get once in Spring, once in Summer, once in Autumn, and once in Winter. At this level, you don't need to know the complex academic rules. Just remember that it is a type of 'majalleh' (magazine). You might see this word in a bookstore or a library. You can say 'In fasl-nāme ast' (This is a quarterly). It's a useful word to know when you are talking about reading habits. Even though it's a long word, it's easy to remember if you think of the four seasons. Most A1 students focus on 'rūznāme' (newspaper), but knowing 'fasl-nāme' shows you are learning about different kinds of reading materials. You can imagine a big, colorful magazine that you wait for every three months. It's not something you read every day, but something special for the season.
By the A2 level, you should be able to describe your routine and the things you see around you. You can use 'fasl-nāme' in simple sentences like 'Man fasl-nāme mikhānam' (I read the quarterly). You should understand that this word is a compound noun. At this level, you can start to distinguish between different types of publications. If someone asks you, 'Do you read the newspaper every day?', you can reply, 'No, I prefer this quarterly' (Na, man in fasl-nāme rā dūst dāram). You will also notice that these journals often have names related to their topics, like 'fasl-nāme-ye varzeshi' (sports quarterly). You should practice using the 'ezafe' (the 'ye' sound) to connect the word to other words. For example, 'fasl-nāme-ye ghadimi' (an old quarterly). At A2, you are moving beyond just basic nouns and starting to see how Persian builds bigger words from smaller ones. 'Fasl-nāme' is a perfect example of this. It's much more formal than a regular magazine, so using it makes your Persian sound a bit more advanced and educated.
At the B1 level, you are becoming an independent user of Persian. You should understand that 'fasl-nāme' is the standard term for academic and professional journals. If you are studying in an Iranian environment or reading Persian news, you will encounter this word frequently in the context of universities and research centers. You should be able to explain the concept to others: 'Fasl-nāme nashriye-i ast ke har se māh yek bār muntashir mishavad' (A quarterly is a publication that is published once every three months). You can also use it in the context of subscriptions. For example, 'Man eshterāk-e in fasl-nāme rā dāram' (I have a subscription to this quarterly). At this level, you should also be comfortable with the plural form 'fasl-nāmehā' and using it with various verbs like 'muntashir shodan' (to be published) or 'chāp kardan' (to print). You are now able to participate in more detailed conversations about literature or science where these publications are often mentioned as sources of information. You might even start looking for specific quarterlies that match your hobbies or professional interests.
At the B2 level, you have a solid grasp of the word's nuances. You understand that 'fasl-nāme' implies a certain level of prestige and peer-reviewed quality. You can distinguish between a 'fasl-nāme-ye elmi' (scientific quarterly) and a 'fasl-nāme-ye adabi' (literary quarterly). You should be able to discuss the role of these publications in the Iranian intellectual landscape. For example, you might talk about how a specific 'fasl-nāme' has influenced public opinion or academic discourse. You are comfortable using the word in complex sentence structures, such as: 'Maghāle-ye ū dar ākharin shomāre-ye fasl-nāme-ye dāneshgāh be chāp resid' (His article was published in the latest issue of the university quarterly). You also know the administrative side of the word—that a publication needs a license to be called a 'fasl-nāme.' Your vocabulary is now rich enough to compare it with 'māhnāme' (monthly) or 'gah-nāme' (occasional) and explain why a researcher might choose one over the other. You understand that the 'fasl-nāme' represents a slower, more thoughtful pace of information compared to the rapid fire of daily news.
At the C1 level, your use of 'fasl-nāme' is near-native. You are aware of the historical weight the term carries in Persian literature. You might be familiar with famous quarterlies like 'Fasl-nāme-ye Honar' or 'Negah-e No' and their impact on Iranian modernity. You can analyze the editorial style of different quarterlies and discuss them in academic or professional settings. You use the word effortlessly in debates about the quality of contemporary research: 'In fasl-nāme be dalil-e dāvari-hā-ye sakhtgirāne-ash dar miyān-e ostādān e'tebār-e ziyādi dārad' (This quarterly has a lot of credibility among professors due to its strict peer-review process). You also understand the subtle connotations of the word—how it suggests a community of scholars or a specific school of thought. You can write formal letters or reports using the word correctly, following all the rules of modern Persian orthography, including the half-space. You are no longer just using a word for a magazine; you are engaging with a key institution of Persian intellectual life. You might even be involved in the production of one, understanding terms like 'sardabir' (editor-in-chief) or 'hay'at-e tahririye' (editorial board) in relation to the 'fasl-nāme.'
At the C2 level, you have mastered 'fasl-nāme' in all its dimensions. You can engage in deep historical analysis of how the 'fasl-nāme' format evolved from the early 20th-century Iranian press to the digital archives of today. You can discuss the epistemological significance of quarterly publishing—how the three-month rhythm allows for the synthesis of ideas in a way that daily or monthly formats do not. You might critique the 'commercialization' of some quarterlies or the 'bureaucratization' of academic journals in the current Iranian educational system. Your language is sophisticated; you might use the word in metaphorical ways or in highly specialized legal or literary contexts. You can effortlessly switch between the formal 'fasl-nāme' and more archaic or niche synonyms like 'jaride-ye fasli' if the stylistic context requires it. You are capable of editing a 'fasl-nāme' yourself, providing guidance on everything from the 'sarmaghāleh' (editorial) to the 'ketāb-shenāsi' (bibliography). For you, 'fasl-nāme' is not just a vocabulary item; it is a conceptual tool for understanding the structure of knowledge and its dissemination in the Persian-speaking world.

فصل‌نامه في 30 ثانية

  • Fasl-nāme means a quarterly journal or periodical in Persian.
  • It is a compound of 'fasl' (season) and 'nāme' (book/publication).
  • It is published four times a year, once every three months.
  • Commonly used in academic, literary, and professional contexts in Iran.

The Persian word فصل‌نامه (fasl-nāme) is a compound noun that holds a significant place in the world of Persian literature, academia, and journalism. To understand it, we must break it down into its two core components: fasl (فصل), meaning 'season' or 'quarter,' and nāme (نامه), which historically means 'letter' but in modern compounds refers to a 'book,' 'publication,' or 'document.' Therefore, a فصل‌نامه is literally a 'seasonal book' or, more accurately, a quarterly journal. This term is used to describe any periodical that is published four times a year, typically aligned with the four seasons of the calendar. In the Iranian context, where the solar Hijri calendar is used, these journals often correspond to Spring (Bahar), Summer (Tabestan), Autumn (Paeez), and Winter (Zemestan).

Academic Context
In Iranian universities, the term is ubiquitous. Most high-level research is published in a فصل‌نامه علمی-پژوهشی (Scientific-Research Quarterly). These are peer-reviewed journals where scholars share their latest findings. When a student or professor mentions they are 'submitting an article to a fasl-nāme,' they are highlighting the prestige and rigorous schedule of the publication.
Literary and Cultural Context
Iran has a rich tradition of literary quarterlies. These publications often contain deep philosophical essays, poetry critiques, and historical analyses that require more time to produce and consume than a daily newspaper or a monthly magazine. They are seen as intellectual staples on the coffee tables of the Persian-speaking intelligentsia.

این فصل‌نامه به بررسی تحولات ادبی معاصر می‌پردازد.
(This quarterly journal examines contemporary literary developments.)

The word is formal and professional. You wouldn't typically use it for a casual gossip magazine unless that magazine specifically followed a quarterly schedule. Its usage implies a certain level of depth and permanence. Unlike a rūznāme (daily newspaper) which is read and discarded, a فصل‌نامه is often archived in libraries and referenced for years to come because of the evergreen nature of its content.

بسیاری از استادان دانشگاه در این فصل‌نامه مقاله دارند.
(Many university professors have articles in this quarterly journal.)

Morphological Breakdown
1. Fasl (فصل): Derived from Arabic, meaning season. In Persian, it specifically denotes the four three-month periods of the year.
2. Nāme (نامه): A Pahlavi-rooted suffix used for books (like Shahnameh) and publications.

In the digital age, while many print versions have declined, the 'fasl-nāme' format persists online. Many Iranian journals now exist as 'e-quarterlies,' but the name remains the same because it defines the frequency and the editorial philosophy rather than the physical medium. It suggests a curated, high-quality collection of work that has been vetted over a three-month period.

شماره‌ی جدید فصل‌نامه در ابتدای پاییز منتشر شد.
(The new issue of the quarterly was published at the beginning of autumn.)

In summary, using فصل‌نامه signals that you are talking about a serious, periodic publication. Whether you are in a library, a university, or a bookstore, this word identifies a specific rhythm of intellectual life in the Persian-speaking world—one that moves with the seasons.

Integrating فصل‌نامه into your Persian vocabulary requires understanding its role as a noun and its common grammatical pairings. Since it is a compound noun, it behaves like any other noun in Persian grammar, accepting the plural suffix -hā (ها) and working seamlessly within the ezafe construction to link with adjectives or possessors.

As a Subject
When the quarterly is the main actor in the sentence, it usually precedes a verb like muntashir shodan (to be published). For example: فصل‌نامه منتشر شد (The quarterly was published). This is the standard way to announce a new issue.

این فصل‌نامه در سراسر کشور توزیع می‌شود.
(This quarterly is distributed throughout the country.)

When using it in the ezafe construction, you will often add a descriptive adjective or the name of the organization that publishes it. For instance, فصل‌نامه‌یِ تخصصی (specialized quarterly) or فصل‌نامه‌یِ دانشگاهِ تهران (University of Tehran Quarterly). Note the 'ye' sound at the end of 'fasl-nāme' when it connects to the next word.

As a Direct Object
If you are the one reading, buying, or editing the quarterly, it becomes the object. من فصل‌نامه را خواندم (I read the quarterly). Here, the marker is used because the quarterly is a specific, known object.

او سردبیر یک فصل‌نامه معتبر است.
(He is the editor-in-chief of a prestigious quarterly.)

You can also use it to specify the frequency of a publication that might otherwise be vague. If someone asks, 'How often is this journal published?', you can simply answer, به صورت فصل‌نامه (In the form of a quarterly). This uses the word as an adverbial phrase to describe the mode of publication.

Pluralization
To talk about multiple quarterlies, use 'fasl-nāmehā'. Example: فصل‌نامه‌های زیادی در کتابخانه هست (There are many quarterlies in the library). This is common when discussing archives or collections.

اشتراک این فصل‌نامه بسیار ارزان است.
(The subscription to this quarterly is very cheap.)

In academic writing, you will often see the phrase در این فصل‌نامه آمده است که... (It is mentioned in this quarterly that...). This is a formal way to cite a source. As you advance in Persian, you will notice that فصل‌نامه is almost always used in contexts involving intellectual labor, research, and formal documentation.

ما قصد داریم یک فصل‌نامه جدید راه‌اندازی کنیم.
(We intend to launch a new quarterly journal.)

If you are walking down Enghelab Street in Tehran—the heart of Iran's book and publishing world—you will hear and see the word فصل‌نامه everywhere. It is the lifeblood of the scholarly community. However, its usage isn't limited to just university hallways; it permeates several specific domains of Iranian life.

Academic and Research Institutions
In any Iranian university, professors are required to publish in 'Scientific-Research Quarterlies' (فصل‌نامه‌های علمی-پژوهشی) for their career advancement. You will hear students discussing which fasl-nāme has a higher 'Impact Factor' or which one is easier to get published in. It is a central part of the 'publish or perish' culture in Iran.
News and Media
When a major socio-political quarterly like 'Negah-e No' or 'Bukhara' (though Bukhara is often more frequent, many of its peers are quarterlies) releases a new issue, it is often news. Bookstores will put these quarterlies in their front windows. You'll hear literary critics on podcasts or TV shows referring to an 'important essay published in the latest fasl-nāme.'

آیا شماره‌ی زمستان این فصل‌نامه را دارید؟
(Do you have the winter issue of this quarterly?)

In professional guilds—such as the Bar Association, the Medical Council, or the Engineering Organization—the term is also standard. Each of these guilds usually has its own فصل‌نامه that keeps members updated on the latest regulations, research, and professional news. If you are a professional in Iran, your mailbox (or inbox) will likely receive these quarterly updates.

این مقاله‌ در یک فصل‌نامه تخصصی چاپ شده است.
(This article has been printed in a specialized quarterly.)

You will also encounter this word in the legal and administrative world. When a company or an NGO applies for a publication license in Iran, they must specify the 'periodicity' (dowre-ye enteshār). Choosing fasl-nāme is a popular choice for organizations that want to maintain a high level of quality without the intense pressure of a monthly or weekly deadline.

Cultural Salons
In intellectual circles or 'dowrehs,' someone might say, 'I was reading the editorial of the latest fasl-nāme.' Here, the word acts as a shorthand for 'serious, long-form intellectual discourse.'

کتابخانه‌ی ما تمام شماره‌های این فصل‌نامه را دارد.
(Our library has all the issues of this quarterly.)

Ultimately, فصل‌نامه is a word that signifies depth, time, and intellectual rigor. Whether you're a researcher, a student, or a curious reader, hearing this word usually means you're about to engage with something more substantial than a quick news bite.

While فصل‌نامه is a straightforward compound, learners of Persian often make several common errors, either in its frequency, its spelling, or its confusion with similar-sounding words. Understanding these pitfalls will help you sound more like a native speaker.

Mistake 1: Confusing Frequency
The most common mistake is confusing فصل‌نامه (quarterly) with ماه‌نامه (monthly). Because both are periodicals, students sometimes swap them. Remember: Fasl = Season (3 months), while Māh = Month. If a magazine comes out 12 times a year, it is NOT a fasl-nāme.

اشتباه: این فصل‌نامه هر ماه چاپ می‌شود.
(Mistake: This quarterly is printed every month.)
درست: این فصل‌نامه هر سه ماه یک بار چاپ می‌شود.

Another mistake involves the 'Half-Space' (Nim-fāseleh). In modern Persian orthography, فصل‌نامه should be written with a half-space between 'fasl' and 'nāme'. Writing it as one word without a space (فصلنامه) is common but technically less formal in modern standards, while writing it with a full space (فصل نامه) can make it look like two unrelated words ('Season Letter').

Mistake 2: Misusing the Ezafe
Because the word ends in a silent 'he' (ه), learners often forget the 'ye' sound when connecting it to an adjective. They might say 'fasl-nāme jadid' instead of 'fasl-nāme-ye jadid'. This 'ye' is crucial for grammatical flow.

او مقاله‌اش را در فصل‌نامه‌یِ ادبی منتشر کرد.
(He published his article in the literary quarterly.)

Learners also sometimes confuse فصل‌نامه with فصل (chapter). While both share the same root, a 'fasl-nāme' is a standalone publication, whereas a 'fasl' is a section of a book. If you mean 'the third chapter of the book,' do not use 'fasl-nāme.'

Mistake 3: Over-generalizing 'Nameh'
Not every periodical ends in '-nāme'. For example, a magazine is usually majalleh. While you can call a quarterly a 'majalleh-ye fasli' (seasonal magazine), the specific term fasl-nāme is much more professional. Don't use 'fasl-majalleh'—that word doesn't exist!

من به دنبال یک فصل‌نامه درباره‌ی معماری هستم.
(I am looking for a quarterly about architecture.)

Finally, be careful with pluralization. While 'fasl-nāmehā' is correct, some learners try to use Arabic-style plurals (like 'fasāyel') because 'fasl' is Arabic. In Persian, stick to the Persian plural '-hā' for this compound noun.

To truly master the use of فصل‌نامه, it is helpful to see it within the ecosystem of other Persian words related to time and publishing. This helps you choose the most precise word for the context.

فصل‌نامه vs. مجله (Majalleh)
Majalleh is the general word for 'magazine.' All quarterlies are magazines, but not all magazines are quarterlies. If you use 'majalleh,' you are being general. If you use 'fasl-nāme,' you are being specific about the frequency and often the academic nature of the publication.
فصل‌نامه vs. ماه‌نامه (Māhnāme)
Māhnāme means 'monthly.' These are published 12 times a year. They tend to be more topical and news-oriented than quarterlies, which focus on long-term research and deep analysis.
فصل‌نامه vs. گاه‌نامه (Gāhnāme)
Gāhnāme refers to an irregular publication (an 'occasional paper'). If a journal doesn't have a fixed schedule and just comes out 'whenever,' it is a gāhnāme. Using 'fasl-nāme' implies a commitment to a strict four-times-a-year schedule.

تفاوت اصلی بین فصل‌نامه و هفته‌نامه در زمان انتشار است.
(The main difference between a quarterly and a weekly is the time of publication.)

In formal academic settings, you might also see the term دوماه‌نامه (Dūmāhnāme), which means a bimonthly (every two months). While less common than the quarterly, it's part of the same naming convention.

فصل‌نامه vs. سال‌نامه (Sālnāme)
Sālnāme means 'yearbook' or 'annual.' This is published only once a year. In Iran, 'Sālnāme' also commonly refers to a daily planner or diary that people buy at the start of the New Year (Nowruz).

بسیاری از نشریات علمی به صورت فصل‌نامه اداره می‌شوند.
(Many scientific publications are managed as quarterlies.)

If you want to sound very academic, you can use the word نشریه (Nashriye), which means 'publication.' You would then specify its frequency by saying نشریه‌یِ فصلی (seasonal publication). However, فصل‌نامه remains the most idiomatic and common term for this specific concept.

او مقالات خود را فقط در فصل‌نامه‌های معتبر چاپ می‌کند.
(He only publishes his articles in prestigious quarterlies.)

By knowing these alternatives, you can navigate conversations about media and academia with precision, ensuring you don't accidentally call a research journal a daily newspaper or a yearbook.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The suffix '-nameh' is the same one used in 'Shahnameh' (The Book of Kings), Iran's national epic. It shows how a word for a 'letter' evolved into a word for a prestigious 'book' or 'journal'.

دليل النطق

UK /fæsl.nɒː.me/
US /fæsl.nɑː.meɪ/
The primary stress is on the last syllable of the first part 'fasl' and the last syllable of 'nāme'.
يتقافى مع
برنامه‌ (Barnāme) روزنامه (Rūznāme) کارنامه (Kārnāme) شناسنامه (Shenāsnāme) سفرنامه (Safarnāme) شاهرنامه (Shāhnāme) پایان‌نامه (Pāyānnāme) هفته‌نامه (Haftenāme)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'fasl' as 'fossil'.
  • Making the 'e' at the end of 'nāme' too long like 'ee'.
  • Forgetting the glottal stop or pause between 'fasl' and 'nāme'.
  • Confusing the 'ā' sound with a short 'a'.
  • Merging the two words into one fast sound without a half-space.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

Easy to recognize if you know 'fasl' and 'nameh'.

الكتابة 4/5

Requires correct use of the half-space (nim-faseleh).

التحدث 3/5

Pronunciation is straightforward but requires correct stress.

الاستماع 3/5

Distinct sound, usually clear in formal contexts.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

فصل نامه مجله کتاب انتشار

تعلّم لاحقاً

سردبیر تحریریه مقاله پژوهش داوری

متقدم

نسخه‌ی خطی کتاب‌شناسی تألیف ترجمه نقد

قواعد يجب معرفتها

Compound Nouns with Half-Space

فصل‌نامه (Fasl-nāme)

Ezafe with words ending in silent 'He'

فصل‌نامه‌یِ وزین (A dignified quarterly)

Pluralization with -hā

فصل‌نامه‌ها (Quarterlies)

Arabic loanwords in Persian

فصل (Fasl) is Arabic, but فصل‌نامه is a Persian compound.

Direct Object Marker 'rā'

من فصل‌نامه را از کتابخانه گرفتم.

أمثلة حسب المستوى

1

این یک فصل‌نامه است.

This is a quarterly.

Simple identification sentence using 'ast' (is).

2

من فصل‌نامه را دوست دارم.

I like the quarterly.

Using the direct object marker 'rā'.

3

فصل‌نامه روی میز است.

The quarterly is on the table.

Prepositional phrase 'rū-ye' (on).

4

او فصل‌نامه می‌خواند.

He/She reads a quarterly.

Present continuous habit.

5

این فصل‌نامه چهار شماره دارد.

This quarterly has four issues.

Using the verb 'dāshtan' (to have).

6

فصل‌نامه بزرگ است.

The quarterly is big.

Simple adjective usage.

7

من یک فصل‌نامه خریدم.

I bought a quarterly.

Past tense of 'kharidan' (to buy).

8

اسم این فصل‌نامه چیست؟

What is the name of this quarterly?

Interrogative sentence.

1

من هر فصل یک فصل‌نامه می‌خرم.

I buy a quarterly every season.

Frequency adverb 'har fasl'.

2

آیا شما این فصل‌نامه را می‌شناسید؟

Do you know this quarterly?

Question with 'āyā'.

3

این فصل‌نامه عکس‌های زیبایی دارد.

This quarterly has beautiful photos.

Plural noun 'ax-hā' (photos).

4

فصل‌نامه‌ی جدید دیروز آمد.

The new quarterly came yesterday.

Ezafe with adjective 'jadid'.

5

او برای فصل‌نامه مقاله می‌نویسد.

He writes articles for the quarterly.

Preposition 'barā-ye' (for).

6

ما در کتابخانه فصل‌نامه می‌خوانیم.

We read quarterlies in the library.

Location 'dar ketābkhāne'.

7

قیمت این فصل‌نامه زیاد نیست.

The price of this quarterly is not much.

Negative 'nist' (is not).

8

فصل‌نامه را به من بده.

Give the quarterly to me.

Imperative mood.

1

بسیاری از دانشگاه‌ها فصل‌نامه مخصوص خود را دارند.

Many universities have their own specific quarterly.

Plural 'dāneshgāh-hā'.

2

من اشتراک یک فصل‌نامه ادبی را دارم.

I have a subscription to a literary quarterly.

Compound noun 'eshterāk' (subscription).

3

این فصل‌نامه به صورت چاپی و دیجیتال منتشر می‌شود.

This quarterly is published in print and digital forms.

Passive construction 'muntashir mishavad'.

4

او شماره‌های قدیمی فصل‌نامه را جمع‌آوری می‌کند.

He collects old issues of the quarterly.

Verb 'jam'-āvari kardan' (to collect).

5

مطالب این فصل‌نامه بسیار مفید است.

The contents of this quarterly are very useful.

Plural 'matāleb' (contents).

6

فصل‌نامه‌ی علمی ما رتبه‌ی بالایی دارد.

Our scientific quarterly has a high rank.

Possessive 'mā' (our).

7

آیا مقاله شما در فصل‌نامه پذیرفته شد؟

Was your article accepted in the quarterly?

Passive past 'pazirofte shod'.

8

این فصل‌نامه هر سه ماه یک بار به دستم می‌رسد.

This quarterly reaches me once every three months.

Idiomatic 'be dastam mi-resad'.

1

او سردبیر یک فصل‌نامه معتبر در زمینه معماری است.

He is the editor-in-chief of a prestigious quarterly in the field of architecture.

Noun 'sardabir' (editor-in-chief).

2

فصل‌نامه برای انتشار مقالات پژوهشی فضای بیشتری دارد.

The quarterly has more space for publishing research articles.

Comparative 'bishtar' (more).

3

شورای نویسندگان فصل‌نامه فردا جلسه دارند.

The editorial board of the quarterly has a meeting tomorrow.

Collective noun 'shourā-ye nevisandegān'.

4

این فصل‌نامه به تحلیل مسائل روز می‌پردازد.

This quarterly deals with the analysis of current issues.

Verb 'pardākhtan be' (to deal with/address).

5

نسخه‌ی جدید فصل‌نامه در نمایشگاه کتاب عرضه شد.

The new version of the quarterly was presented at the book fair.

Verb 'arze shodan' (to be presented/offered).

6

چاپ فصل‌نامه به دلیل مشکلات مالی متوقف شد.

The printing of the quarterly was stopped due to financial problems.

Reasoning 'be dalil-e' (due to).

7

او تمام وقت خود را صرف ویرایش فصل‌نامه می‌کند.

He spends all his time editing the quarterly.

Verb 'sarf kardan' (to spend/devote).

8

این فصل‌نامه منبع مهمی برای پایان‌نامه من است.

This quarterly is an important source for my thesis.

Noun 'manba' (source).

1

سیاست‌های تحریریه این فصل‌نامه بسیار سخت‌گیرانه است.

The editorial policies of this quarterly are very strict.

Abstract noun 'siyāsat-hā' (policies).

2

فصل‌نامه‌های تخصصی نقش مهمی در تولید علم دارند.

Specialized quarterlies play an important role in the production of knowledge.

Idiomatic 'naghsh dāshtan' (to play a role).

3

برخی فصل‌نامه‌ها به صورت دو زبانه منتشر می‌شوند.

Some quarterlies are published in two languages.

Adjective 'do-zabāne' (bilingual).

4

تداوم انتشار این فصل‌نامه در دهه‌ی گذشته ستودنی است.

The continuity of this quarterly's publication over the past decade is commendable.

Gerund 'tadāvom' (continuity).

5

او در یادداشت ابتدایی فصل‌نامه به نقد وضعیت موجود پرداخت.

In the opening note of the quarterly, he critiqued the current situation.

Noun 'yāddāsht' (note/memo).

6

فصل‌نامه مذکور از اعتبار علمی بالایی برخوردار است.

The aforementioned quarterly possesses high scientific credibility.

Formal 'mazkūr' (aforementioned).

7

اشتراک سالانه این فصل‌نامه شامل چهار شماره است.

The annual subscription to this quarterly includes four issues.

Adjective 'sālāne' (annual).

8

او به عنوان داور با چندین فصل‌نامه همکاری می‌کند.

He collaborates with several quarterlies as a reviewer.

Role 'be onvān-e dāvar' (as a reviewer).

1

رویکرد اپیستمولوژیک این فصل‌نامه تحولی در علوم انسانی ایجاد کرد.

The epistemological approach of this quarterly created a transformation in the humanities.

Highly formal 'rūykard-e epistemolozhik'.

2

آرشیوسازی فصل‌نامه‌های قدیمی برای حفظ میراث مکتوب ضروری است.

Archiving old quarterlies is essential for preserving the written heritage.

Compound gerund 'ārshiv-sāzi'.

3

فصل‌نامه به مثابه پلتفرمی برای تضارب آرا عمل می‌کند.

The quarterly acts as a platform for the clashing of ideas.

Formal 'be masābe-ye' (as/in the capacity of).

4

ویراستاری صوری و محتوایی این فصل‌نامه بی‌نقص است.

The formal and substantive editing of this quarterly is flawless.

Technical terms 'sūri' and 'mohtavāyi'.

5

این فصل‌نامه تریبونی برای روشنفکران دگراندیش فراهم آورده است.

This quarterly has provided a platform for dissident intellectuals.

Metaphorical 'tribūn' (platform/podium).

6

تأثیرگذاری این فصل‌نامه فراتر از مرزهای جغرافیایی است.

The influence of this quarterly goes beyond geographical borders.

Prepositional phrase 'farātar az' (beyond).

7

بایگانی دیجیتال فصل‌نامه دسترسی پژوهشگران را تسهیل کرده است.

The digital archive of the quarterly has facilitated access for researchers.

Verb 'tashil kardan' (to facilitate).

8

فصل‌نامه در گذار از سنت به مدرنیته نقش کاتالیزور را ایفا کرد.

The quarterly played the role of a catalyst in the transition from tradition to modernity.

Historical/Sociological register.

تلازمات شائعة

فصل‌نامه علمی-پژوهشی
فصل‌نامه تخصصی
اشتراک فصل‌نامه
شماره جدید فصل‌نامه
سردبیر فصل‌نامه
انتشار فصل‌نامه
آرشیو فصل‌نامه
فصل‌نامه ادبی
فصل‌نامه حقوقی
مدیر مسئول فصل‌نامه

العبارات الشائعة

فصل‌نامه را ورق زدن

— To flip through the pages of a quarterly.

داشتم فصل‌نامه را ورق می‌زدم که مقاله‌اش را دیدم.

در شماره‌ی اخیر فصل‌نامه

— In the recent issue of the quarterly.

در شماره‌ی اخیر فصل‌نامه بحث‌های خوبی مطرح شد.

به صورت فصل‌نامه

— In the format of a quarterly.

این مجله به صورت فصل‌نامه اداره می‌شود.

صاحب امتیاز فصل‌نامه

— The license holder of the quarterly.

دانشگاه تهران صاحب امتیاز این فصل‌نامه است.

هیئت تحریریه فصل‌نامه

— The editorial board of the quarterly.

هیئت تحریریه فصل‌نامه از اساتید برجسته تشکیل شده است.

ارسال مقاله به فصل‌نامه

— Sending an article to the quarterly.

فرآیند ارسال مقاله به فصل‌نامه طولانی است.

داوری فصل‌نامه

— The peer-review process of the quarterly.

داوری این فصل‌نامه بسیار دقیق است.

فصل‌نامه الکترونیکی

— Electronic quarterly.

ما فقط فصل‌نامه الکترونیکی منتشر می‌کنیم.

ویژه‌نامه فصل‌نامه

— Special issue of a quarterly.

این ویژه‌نامه فصل‌نامه درباره‌ی یلداست.

نسخه چاپی فصل‌نامه

— Printed version of the quarterly.

نسخه چاپی فصل‌نامه تمام شده است.

يُخلط عادةً مع

فصل‌نامه vs ماه‌نامه

Monthly vs. Quarterly. A monthly comes out 12 times a year.

فصل‌نامه vs گاه‌نامه

Irregular vs. Quarterly. A gah-nameh has no fixed schedule.

فصل‌نامه vs فصل

Chapter vs. Quarterly. A fasl is part of a book; a fasl-nameh is the book itself.

تعبيرات اصطلاحية

"فصل‌نامه شدن"

— To happen very rarely or seasonally (slang/informal).

دیدارهای ما دیگر فصل‌نامه شده است!

Informal
"حرفش فصل‌نامه است"

— His word is like a journal (permanent/serious).

حرفش فصل‌نامه است، روی آن حساب کن.

Literary
"مثل فصل‌نامه دیر آمدن"

— To arrive very late or after a long wait.

باز هم مثل فصل‌نامه دیر آمدی!

Informal
"نامه‌اش فصل‌نامه شد"

— His letter took forever to arrive.

منتظر جواب بودم ولی نامه‌اش فصل‌نامه شد.

Informal
"فصل‌نامه‌ی زندگی"

— The chapters/seasons of life (poetic).

او در فصل‌نامه‌ی زندگی‌اش به آرامش رسید.

Poetic
"هر فصل یک نامه"

— A metaphor for someone who only contacts you rarely.

دوست ما هر فصل یک نامه (فصل‌نامه) به ما می‌دهد.

Informal
"سردبیر فصل‌نامه خود بودن"

— To be the master of one's own slow-paced life.

او سردبیر فصل‌نامه خودش است و عجله‌ای ندارد.

Metaphorical
"فصل‌نامه‌یِ پربار"

— A very productive period of time.

امسال برای من یک فصل‌نامه‌ی پربار بود.

Formal
"در حاشیه فصل‌نامه"

— Something secondary to the main quarterly discussion.

این بحث در حاشیه فصل‌نامه مطرح شد.

Academic
"فصل‌نامه را بستن"

— To finalize an issue for printing.

فردا باید فصل‌نامه را ببندیم.

Professional

سهل الخلط

فصل‌نامه vs روزنامه

Both end in -nāme.

Rūznāme is daily; Fasl-nāme is every 3 months. Rūznāme is usually news; Fasl-nāme is usually research.

روزنامه را هر روز می‌خرم، اما فصل‌نامه را هر فصل.

فصل‌نامه vs هفته‌نامه

Both end in -nāme.

Haftenāme is weekly.

این هفته‌نامه اخبار ورزشی دارد.

فصل‌نامه vs سال‌نامه

Both end in -nāme.

Sālnāme is once a year or a calendar/diary.

من در سال‌نامه یادداشت می‌نویسم.

فصل‌نامه vs کارنامه

Both end in -nāme.

Kārnāme means report card or record of achievements.

کارنامه دانش‌آموز عالی بود.

فصل‌نامه vs پایان‌نامه

Both end in -nāme and are academic.

Pāyānnāme is a thesis/dissertation for graduation.

او در حال نوشتن پایان‌نامه است.

أنماط الجُمل

A1

این [Noun] است.

این فصل‌نامه است.

A2

من [Noun] می‌خوانم.

من فصل‌نامه می‌خوانم.

B1

این فصل‌نامه هر [Time] چاپ می‌شود.

این فصل‌نامه هر سه ماه چاپ می‌شود.

B2

او [Role] این فصل‌نامه است.

او سردبیر این فصل‌نامه است.

C1

این فصل‌نامه به [Topic] می‌پردازد.

این فصل‌نامه به مباحث فلسفی می‌پردازد.

C1

اعتبار این فصل‌نامه به خاطر [Reason] است.

اعتبار این فصل‌نامه به خاطر داوری‌های دقیق آن است.

C2

فصل‌نامه مذکور در [Context] نقش ایفا کرد.

فصل‌نامه مذکور در تحولات فرهنگی نقش ایفا کرد.

C2

سیاست‌های این فصل‌نامه مبتنی بر [Principle] است.

سیاست‌های این فصل‌نامه مبتنی بر تکثرگرایی است.

عائلة الكلمة

الأسماء

فصل (Season)
نامه (Letter/Book)
فصل‌بندی (Chaptering)
نامه‌نگاری (Correspondence)

الأفعال

فصل کردن (To divide into chapters)
نامه نوشتن (To write a letter)

الصفات

فصلی (Seasonal)
نامه‌وار (Epistolary)

مرتبط

مجله
نشریه
گاه‌نامه
ماه‌نامه
هفته‌نامه

كيفية الاستخدام

frequency

High in academic and literary circles; medium in daily life.

أخطاء شائعة
  • فصل نامه (with full space) فصل‌نامه

    Using a full space breaks the compound word into two separate words.

  • فصلنامه (without any space) فصل‌نامه

    While common, modern orthography prefers the half-space for readability.

  • این فصل‌نامه هر ماه می‌آید. این فصل‌نامه هر سه ماه می‌آید.

    A quarterly comes out every three months, not every month.

  • فصل‌نامه ادبیِ (without 'ye') فصل‌نامه‌یِ ادبی

    The ezafe is required when connecting the noun to an adjective.

  • Confusing with پایان‌نامه فصل‌نامه

    A 'pāyānnāme' is a thesis; a 'fasl-nāme' is a journal.

نصائح

The Ezafe Rule

When you want to say 'The [Topic] Quarterly', remember to add the 'ye' sound: Fasl-nāme-YE Honar.

Root Recognition

Remembering 'Fasl' (Season) helps you remember this word and many others like 'Fasli' (Seasonal).

Prestige

Using this word shows you understand the structure of Iranian academia and intellectual life.

Half-Space

Use the half-space to make your writing look professional and modern.

Formal Contexts

Use this word in interviews, university settings, or when talking to elders about literature.

Library Signs

Look for the 'نشریات' (Periodicals) section in libraries to find the 'فصل‌نامه‌ها'.

Academic Podcasts

Listen for this word in Persian academic podcasts; it's used every time they mention a source.

Four Seasons

Associate the word with the number 4. Four seasons, four issues per year.

CV Writing

If you publish in Persian, use 'فصل‌نامه' in your CV to specify the type of journal.

Impact Factor

In Iran, quarterlies have different 'ranks' (darajeh). Look for 'Scientific-Research' for the highest quality.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Fasl' as 'Fast' (seasons go by fast) and 'Nameh' as 'Name' (a book with a name). A 'Fasl-nāme' is a book named after the seasons.

ربط بصري

Imagine a tree changing from green to yellow to bare to snowy, and under the tree, a new book appears every time the leaves change.

Word Web

Journal Quarterly Season Academic Publication Research Periodical Library

تحدٍّ

Try to find three different 'Fasl-nāme' titles on the website of an Iranian university like University of Tehran.

أصل الكلمة

A Persian compound formed from the Arabic loanword 'fasl' (season) and the Middle Persian/Pahlavi word 'nāmag' (letter/book).

المعنى الأصلي: Literally 'A book of the season'.

Indo-European (Persian) with Semitic (Arabic) influence.

السياق الثقافي

No specific sensitivities; it is a neutral, professional term.

The equivalent in English is a 'Quarterly Review' or 'Quarterly Journal' (e.g., The Oxford Quarterly).

فصل‌نامه هنر (Art Quarterly) فصل‌نامه نگاه نو (New Look Quarterly) فصل‌نامه بخارا (Bukhara - though often irregular)

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

University

  • ارسال مقاله به فصل‌نامه
  • رتبه علمی فصل‌نامه
  • چاپ در فصل‌نامه
  • داوری فصل‌نامه

Library

  • بخش فصل‌نامه‌ها
  • آرشیو فصل‌نامه
  • امانت گرفتن فصل‌نامه
  • شماره‌های قدیمی فصل‌نامه

Bookstore

  • خرید فصل‌نامه
  • اشتراک فصل‌نامه
  • شماره جدید فصل‌نامه
  • قیمت فصل‌نامه

Office

  • سردبیر فصل‌نامه
  • جلسه تحریریه فصل‌نامه
  • ویراستار فصل‌نامه
  • مجوز فصل‌نامه

Conversation

  • در فلان فصل‌نامه خواندم
  • فصل‌نامه جالبی است
  • نویسنده فصل‌نامه
  • موضوع فصل‌نامه

بدايات محادثة

"آیا شما فصل‌نامه خاصی را دنبال می‌کنید؟ (Do you follow a specific quarterly?)"

"به نظر شما بهترین فصل‌نامه ادبی ایران کدام است؟ (In your opinion, which is the best literary quarterly in Iran?)"

"آیا تا به حال مقاله‌ای در یک فصل‌نامه چاپ کرده‌اید؟ (Have you ever published an article in a quarterly?)"

"چرا بسیاری از مجلات علمی به صورت فصل‌نامه هستند؟ (Why are many scientific magazines quarterlies?)"

"تفاوت فصل‌نامه و ماه‌نامه در چیست؟ (What is the difference between a quarterly and a monthly?)"

مواضيع للكتابة اليومية

اگر بخواهید یک فصل‌نامه منتشر کنید، موضوع آن چه خواهد بود؟ (If you wanted to publish a quarterly, what would be its topic?)

درباره آخرین فصل‌نامه‌ای که خوانده‌اید بنویسید. (Write about the last quarterly you read.)

چرا در عصر دیجیتال هنوز فصل‌نامه‌های چاپی وجود دارند؟ (Why do printed quarterlies still exist in the digital age?)

نقش فصل‌نامه‌ها در پیشرفت علم را توصیف کنید. (Describe the role of quarterlies in the progress of science.)

یک نامه به سردبیر یک فصل‌نامه خیالی بنویسید. (Write a letter to the editor of an imaginary quarterly.)

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, while it is very common in academia, any magazine published quarterly, including literary or artistic ones, is called a 'fasl-nāme'.

The plural is 'fasl-nāmehā' (فصل‌نامه‌ها). You simply add the Persian plural suffix '-hā' to the end.

It is a compound word. In modern Persian, it is best written with a half-space (nim-fāseleh): فصل‌نامه.

'Majalle' is a general word for magazine. 'Fasl-nāme' specifically tells you it is a quarterly magazine.

Technically, no. Newspapers are 'rūznāme' (daily). A 'fasl-nāme' is usually in a book-like or magazine format.

Yes, it is a formal and professional word. In very casual talk, people might just say 'majalle', but 'fasl-nāme' is more precise.

It is 'فصل‌نامه علمی' (fasl-nāme-ye elmi).

Historically, '-nāme' meant a book or document. It is used for many types of publications in Persian.

Yes, many are now digital-only, but they are still called 'fasl-nāme' because they are published four times a year.

There isn't a direct opposite, but 'rūznāme' (daily) is the opposite in terms of frequency (very frequent vs. rare).

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

یک جمله با کلمه 'فصل‌نامه' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

تفاوت فصل‌نامه و روزنامه را در دو جمله توضیح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

چرا دانشمندان ترجیح می‌دهند مقالات خود را در فصل‌نامه چاپ کنند؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

اگر شما سردبیر یک فصل‌نامه بودید، چه موضوعی را انتخاب می‌کردید؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

یک نامه کوتاه به دفتر یک فصل‌نامه بنویسید و درخواست اشتراک کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

مزایای خواندن فصل‌نامه چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

آیا فصل‌نامه‌های دیجیتال می‌توانند جایگزین نسخه چاپی شوند؟ چرا؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

درباره اهمیت آرشیو فصل‌نامه‌ها بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

یک آگهی برای انتشار شماره جدید یک فصل‌نامه بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

چرا نام این نشریه 'فصل‌نامه' است؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

نقش سردبیر در یک فصل‌نامه چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

توصیف کنید که یک فصل‌نامه چگونه به دست خواننده می‌رسد.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

یک پاراگراف درباره فصل‌نامه مورد علاقه خود بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

آیا در کشور شما فصل‌نامه وجود دارد؟ نام یکی را بگویید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

تاثیر فصل‌نامه‌ها بر فرهنگ جامعه چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

چگونه می‌توان یک مقاله برای فصل‌نامه فرستاد؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

تفاوت مجله عمومی و فصل‌نامه تخصصی چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

آیا فصل‌نامه‌ها در ایران آزادانه منتشر می‌شوند؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

آیا شما ترجیح می‌دهید فصل‌نامه بخوانید یا کتاب؟ چرا؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

یک عنوان برای یک فصل‌نامه جدید پیشنهاد دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

کلمه 'فصل‌نامه' را با تلفظ صحیح بگویید.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

توضیح دهید که فصل‌نامه چیست.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

یک جمله بگویید که در آن از 'فصل‌نامه' و 'دانشگاه' استفاده شده باشد.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

در مورد آخرین مقاله‌ای که در یک فصل‌نامه خوانده‌اید صحبت کنید.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

چرا فصل‌نامه‌ها برای اساتید مهم هستند؟

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

تفاوت 'ماه‌نامه' و 'فصل‌نامه' را به فارسی بگویید.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

آیا به نظر شما فصل‌نامه‌های کاغذی در آینده از بین می‌روند؟

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

اگر بخواهید یک فصل‌نامه بخرید، به کجا می‌روید؟

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

نقش فصل‌نامه در پژوهش چیست؟

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

چطور می‌توان اشتراک یک فصل‌نامه را گرفت؟

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

درباره کلمه 'نامه' در ترکیبات مختلف صحبت کنید.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

آیا خواندن فصل‌نامه سخت است؟ چرا؟

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

یک فصل‌نامه معروف در ایران را نام ببرید.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

در مورد اهمیت داوری در فصل‌نامه توضیح دهید.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

آیا کودکان هم فصل‌نامه دارند؟

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

چرا قیمت فصل‌نامه از روزنامه بیشتر است؟

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

چگونه می‌توان سردبیر یک فصل‌نامه شد؟

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

آیا فصل‌نامه‌ها تبلیغات هم دارند؟

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

درباره فصل‌نامه‌های دو زبانه چه می‌دانید؟

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

یک جمله امری با 'فصل‌نامه' بگویید.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

گوش دهید: 'شماره جدید فصل‌نامه فردا منتشر می‌شود.' سوال: فصل‌نامه کی می‌آید؟

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

گوش دهید: 'من اشتراک فصل‌نامه ادبی را برای دو سال خریدم.' سوال: اشتراک برای چند سال است؟

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

گوش دهید: 'سردبیر فصل‌نامه از نویسندگان خواست مقالات خود را ویرایش کنند.' سوال: سردبیر از چه کسانی درخواست کرد؟

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

گوش دهید: 'این فصل‌نامه در چهار فصل بهار، تابستان، پاییز و زمستان چاپ می‌شود.' سوال: این نشریه چند بار در سال چاپ می‌شود؟

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

گوش دهید: 'نسخه دیجیتال فصل‌نامه در وب‌سایت دانشگاه موجود است.' سوال: نسخه دیجیتال کجاست؟

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

گوش دهید: 'فصل‌نامه علمی ما در پایگاه اسکوپوس نمایه شده است.' سوال: فصل‌نامه در کجا نمایه شده؟

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

گوش دهید: 'قیمت تک‌شماره فصل‌نامه پنجاه هزار تومان است.' سوال: قیمت چقدر است؟

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

گوش دهید: 'شورای تحریریه فصل‌نامه امروز جلسه دارند.' سوال: چه کسی جلسه دارد؟

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

گوش دهید: 'فصل‌نامه تخصصی حقوق به بررسی قوانین جدید می‌پردازد.' سوال: موضوع فصل‌نامه چیست؟

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

گوش دهید: 'متاسفانه انتشار فصل‌نامه به دلیل کمبود بودجه متوقف شد.' سوال: چرا انتشار متوقف شد؟

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

گوش دهید: 'آیا شماره پاییزی فصل‌نامه را خوانده‌ای؟' سوال: گوینده درباره کدام شماره می‌پرسد؟

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

گوش دهید: 'او ده سال است که مدیر مسئول این فصل‌نامه است.' سوال: او چند سال سابقه دارد؟

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

گوش دهید: 'فصل‌نامه هنر یکی از قدیمی‌ترین نشریات ایران است.' سوال: ویژگی این فصل‌نامه چیست؟

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

گوش دهید: 'ارسال مقاله به این فصل‌نامه رایگان است.' سوال: هزینه ارسال مقاله چقدر است؟

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

گوش دهید: 'فصل‌نامه را باید در آرشیو کتابخانه جستجو کنید.' سوال: کجا باید جستجو کرد؟

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!